La traduction et la localisation jouent un rôle crucial, en particulier sur les plateformes populaires comme PrestaShop. Avec un marché de plus en plus diversifié et des clients issus de divers horizons culturels, il est important pour les magasins en ligne de pouvoir s'adapter à différentes langues et contextes culturels.
Par conséquent, pour ceux d'entre vous qui possédez une boutique en ligne sur PrestaShop, il est important de savoir quelle est la meilleure traduction pour PrestaShop. Dans cet article, nous explorerons l'importance de la traduction et de la localisation dans le contexte de PrestaShop et présenterons certains des meilleurs modules qui peuvent vous aider à traduire efficacement.
Quelle est l'importance d'utiliser des modules pour traduire PrestaShop?
L'utilisation du module de traduction sur votre site web PrestaShop ou de commerce électronique offre certainement un certain nombre d'avantages. Vous trouverez ci-dessous plusieurs raisons pour lesquelles il est important pour vous d'utiliser le module de traduction.
- Portée du marché mondial : Le module de traduction vous aide à atteindre les clients de divers horizons linguistiques, élargissant ainsi votre part de marché potentielle à l'échelle mondiale.
- Augmentation des ventes: En atteignant des clients potentiels dans le monde entier grâce à plusieurs langues, les modules de traduction peuvent considérablement augmenter les opportunités d'augmentation des ventes et des revenus provenant des marchés internationaux.
- Avantages SEO : En fournissant du contenu traduit, vous pouvez améliorer la visibilité et le classement de votre site web dans les résultats de recherche pour différentes langues, augmenter le trafic organique et attirer davantage de clients potentiels de différentes régions.
- Confort utilisateur accru : Le module de traduction rend l'expérience d'achat plus facile pour les utilisateurs qui parlent des langues étrangères, leur permettant de naviguer et de réaliser des transactions facilement sans barrières linguistiques, augmentant ainsi les taux de conversion et la satisfaction client.
Options de traduction et de localisation des modules PrestaShop
Après avoir connu l'importance de traduire PrestaShop à l'aide du module de traduction, nous discuterons ensuite des options de module de traduction PrestaShop que vous pouvez utiliser.
En fait, il existe de nombreux modules ou addons PrestaShop que vous pouvez utiliser pour traduire, en dehors de cela, vous pouvez également traduire avec les fonctionnalités intégrées. Cependant, la fonctionnalité intégrée permet de télécharger les résultats de traduction, ce qui est différent de l'option de module que nous allons discuter maintenant.
Localisation par défaut PrestaShop
La localisation par défaut PrestaShop est la traduction par défaut dans PrestaShop lorsque vous avez un site ou un commerce électronique sur ce CMS. Ce module intégré est gratuit et propose des dizaines d'options de langue de traduction.
Les traductions produites dans ce module proviennent de Crowdin, qui est une communauté de traduction ouverte, donc personne ne peut traduire diverses langues ici.
Fonctionnalités clés
- Des dizaines de langues disponibles
- Importer le pack de localisation
- Paramètres de devise
- Traduction de l'éditeur en direct
- Traduction SEO & URL
Inconvénients de la localisation par défaut de PrestaShop
- Importation manuelle des langues : pour ajouter une nouvelle langue, vous devez importer vous-même le fichier fourni par Crowdin. Si vous importez les langues manuellement, vous devrez peut-être mettre à jour ou maintenir manuellement ces traductions en cas de modifications du code source. Cette tâche peut s'avérer fastidieuse et requiert une attention particulière.
- Qualité de traduction variable : comme les traductions proviennent de Crowdin, une plateforme collaborative, leur qualité peut varier d’une langue à l’autre. Cette variabilité peut engendrer un manque de cohérence dans les messages et la terminologie, rendant l’expérience utilisateur moins homogène et compromettant le maintien d’une image de marque uniforme.
- Configuration manuelle complète pour l'ajout de nouvelles langues : En dehors de l'importation vous-même, vous devez également effectuer plusieurs tâches manuellement, telles que la saisie des codes hreflang, des images de drapeau de langue et même des formats de date. La saisie manuelle augmente le risque d'erreurs humaines. La saisie manuelle des codes hreflang, des images de drapeau de langue et des formats de date peut entraîner des erreurs et des retards, impactant la fonctionnalité et l'apparence de votre site web ou application.
- Optimisation SEO limitée: PrestaShoppermet de traduire les URL, mais cette traduction n’est pas automatique. Les propriétaires de boutiques doivent définir manuellement la langue de chaque URL. Cette étape supplémentaire est non seulement chronophage, mais peut également impacter négativement le référencement naturel. La traduction automatique garantirait des traductions d’URL cohérentes et efficaces, améliorant ainsi le référencement de votre site web et le rendant plus accessible à un public international.
Tout traduire - Traduction gratuite et illimitée

Tout traduire – Traduction gratuite et illimitée est un module PrestaShop qui permet aux utilisateurs de traduire le contenu de leur site web gratuitement et sans limite. Comme la plupart des modules de traduction, ce service permet aux utilisateurs de répondre aux besoins multilingues, afin qu'ils puissent traduire efficacement dans plusieurs langues.
Fonctionnalités clés
- Traduction automatique
- Exception de mot
- Rechercher et remplacer
- Affichage exact du pourcentage de traductions effectuées pour chaque langue
- Traduit tous les éléments, tels que les e-mails, les thèmes, le contenu
- Compatible avec divers services de traduction
- Traduction d'URL et de mots-clés
Les fonctionnalités ci-dessus sont des fonctionnalités de base d'un module de traduction, par conséquent, le module Traduire manque encore plusieurs fonctionnalités qui devraient être en mesure de prendre en charge le processus de traduction.
Inconvénients de Tout traduire
Après avoir discuté des fonctionnalités disponibles. Voici plusieurs inconvénients du module PrestaShop Tout traduire.
- Qualité de la traduction : Translate all prétend qu'il peut traduire PrestaShop mais ne fournit pas de détails concernant la qualité des traductions qu'il produit. En outre, il n'a pas non plus indiqué quelle technologie ils ont utilisée dans ce processus de traduction, si elle produit vraiment une traduction précise ou si c'est comme une traduction automatique comme Google dans un navigateur. Sans informations sur les méthodes ou la technologie utilisée, les utilisateurs ne peuvent pas mesurer la mesure dans laquelle la traduction est précise et de haute qualité. Cela peut entraîner des demandes connexes et la fiabilité des résultats de traduction.
- Aucun affichage de drapeaux de langue : Translate all permet aux utilisateurs de fournir un bouton de commutation de langue sous la forme d'une liste déroulante qui comporte déjà plusieurs langues sélectionnées. Cependant, Translate all ne fournit pas de fonctionnalité de drapeau de langue à côté du nom de la langue, même si cela peut faciliter la recherche de la langue cible par les utilisateurs, car les drapeaux de langue facilitent la recherche.
- Impossible de traduire les images : chaque image doit avoir sa propre description alternative (ALT), car celle-ci influence le référencement naturel et devrait donc être traduite. Or, le module « Tout traduire » ne propose pas cette fonctionnalité.
- Non optimisé pour le référencement : même si le site web est traduit, il doit rester optimisé pour le référencement naturel (SEO), notamment en traduisant les balises méta, en proposant des sitemaps multilingues et en utilisant correctement les balises hreflang. L'outil « Traduire tout » a tenté d'intégrer certains éléments SEO, mais il en reste encore beaucoup à faire. Par conséquent, ce module ne prend pas entièrement en charge le SEO. Les moteurs de recherche ont tendance à mieux référencer les sites bien optimisés pour tous les aspects du référencement.
- L'ajout de traducteurs n'est pas autorisé : PrestaShop ne permet pas non plus d'ajouter des traducteurs au tableau de bord, même si l'ajout d'un traducteur professionnel pourrait contribuer à améliorer la traduction.
Traduction illimitée et gratuite - Un module de traduction

La traduction illimitée et gratuite est un module qui peut traduire des milliers, des centaines, voire des millions de catégories, de produits, d'attributs, d'images, de caractéristiques, etc. Ce module a été utilisé dans plus de 15 000 magasins depuis sa création. Vous pouvez améliorer les capacités de traduction dans votre compte PrestaShop ou votre magasin avec One Translate. La langue de votre boutique peut être traduite plus facilement à l'aide de ce module.
Fonctionnalités clés
- Pourcentage de traductions pour toutes les langues
- Traduction automatique en un clic
- Exclure de la traduction
- Rechercher et remplacer des mots
- Traduction des liens, des URL, des mots-clés
- Multi devises pris en charge
Inconvénients des Traductions Illimitées et Gratuites
- Basé sur Google Translate : le module traduit le contenu du site Web en fonction de Google Translate ou d'autres technologies de moteur telles que Micosoft, Yandex et DeepL, vous pouvez choisir l'un d'entre eux. Même si cette traduction automatique n'est pas si mauvaise, souvent la traduction résultante fournit un arrangement de mots ou de phrases non naturel et non naturel.
- Exclure les traductions basées uniquement sur les mots : ce module ne prend en charge que les traductions basées sur les mots, aucun autre type par exemple par URL, ligne ou page. Cela prendra un certain temps s'il y a beaucoup de mots ou de contenu que vous souhaitez activer pour la traduction.
- Il n'y a pas d'icône de langue : le sélecteur de langue affiche uniquement le nom de la langue, et non son icône. Sans icône, les utilisateurs peuvent avoir des difficultés à identifier la langue sélectionnée. Cela peut s'avérer particulièrement problématique s'il existe plusieurs langues aux noms similaires ou si l'utilisateur ne reconnaît pas le nom de la langue.
- L'ajout de membres ou de traducteurs est interdit : les utilisateurs ne peuvent pas ajouter de membres, qu'il s'agisse d'administrateurs, de gestionnaires ou de traducteurs professionnels. Si le projet concerne plusieurs langues, il sera peut-être nécessaire de faire appel à un ou plusieurs traducteurs possédant une expertise linguistique. L'impossibilité d'ajouter des traducteurs professionnels risque de limiter la capacité du projet à répondre à des exigences linguistiques variées.
- Il n'y a pas de pages les plus consultées : seuls les pourcentages de traduction de langue sont disponibles, aucune information sur les pages fréquemment visitées. Les informations sur les pages les plus fréquemment consultées sont généralement utilisées pour identifier le contenu le plus populaire ou efficace. Sans ces données, il est difficile d'optimiser le contenu ou d'ajuster les stratégies marketing.
- Aucune gestion des médias et des liens externes : aucune fonctionnalité permettant de traduire les médias ou les images et les liens externes. Sans fonctionnalités de gestion des liens externes, le risque d'erreurs dans la personnalisation ou les liens vers des ressources externes peut augmenter. De telles erreurs peuvent nuire à l'expérience utilisateur et avoir un impact sur le SEO.
Traduction automatique Glotio

Le prochain module de traduction PrestaShop est Glotio qui à ce jour a été téléchargé plus de 22 mille fois. Ce module est disponible gratuitement, mais les utilisateurs doivent payer un abonnement s'ils veulent obtenir toutes les fonctionnalités.
Fonctionnalités clés
- Traduire la première langue gratuitement
- 50 langues disponibles
- Outils puissants pour l'édition et la relecture
- Il n'y a pas de limite au nombre de vues de page traduites.
- Rechercher et remplacer
- Liste des exceptions
- Traduire tout le texte dans PrestaShop
Inconvénients de Glotio
- ne prend pas en charge la traduction des éléments utilisant PageBuilder, des modules personnalisés ou ElementorElementorElementor ElementorElementorElementorElementor ElementorElementor peut limiter la création de pages multilingues riches et variées
- Une seule langue traduite gratuitement : ce module est gratuit, mais les utilisateurs ne peuvent traduire gratuitement qu’une seule langue. Les utilisateurs ou entreprises ayant besoin d’une prise en charge multilingue peuvent se sentir limités par cette restriction. Cela peut constituer un frein à leur croissance ou à leur expansion sur le marché international.
- Ne prend pas en charge les exceptions par URL ou en ligne : prend uniquement en charge la diffusion de contenu par mot, aucun par URL ou en ligne. Même si cela peut faciliter la tâche des utilisateurs s'ils souhaitent charger beaucoup de mots ou de contenu.
- Ne prend pas en charge la traduction d'images : ne prend pas en charge la traduction d'images ou le texte ALT sur l'image, même si cela influence le référencement multilingue.
Voici quelques-unes des lacunes du module PrestaShop dans la traduction des sites Web PrestaShop . Par conséquent, vous devez rechercher des services de traduction alternatifs.
L'un d'eux est la traduction automatique Linguise . Il s'agit d'une traduction de site web intégrée à PrestaShop. Ce service est capable de fournir diverses fonctionnalités de support qui peuvent constituer une solution à la pénurie de Translate All.
Discutons-en plus en détail ci-dessous.
Pourquoi Linguise est le meilleur module de traduction pour PrestaShop?
Comme nous l'avons évoqué précédemment, Linguise peut s'avérer la meilleure solution pour traduire PrestaShop , comparée à Translate. Pourquoi ? Parce que Linguise offre diverses fonctionnalités intéressantes qui sont totalement absentes de Translate.
Vous trouverez ci-dessous une partie du support disponible chez Linguise, y compris les éléments suivants.
Qualité de traduction parfaite, jusqu'à 97%
Si le module ci-dessus ne vous indique pas clairement la précision de leurs traductions, LinguiseLinguiseLinguise LinguiseLinguiseLinguiseLinguise LinguiseLinguise ose garantir une qualité de traduction parfaite, jusqu'à 97 % de similarité avec une traduction humaine.
Vous n'avez donc qu'à améliorer 3% pour le rendre parfait. En outre, nous disposons également de traductions de qualité par langue dans plusieurs langues, comme suit, de sorte qu'il est garanti que la qualité des traductions Linguise est parfaite et aussi naturelle que les traductions humaines.
| Paire de langues | Google AI contre humain | Linguise IA vs humain |
| Anglais > Espagnol | 93% | 99% |
| Anglais > Français | 93% | 99% |
| Anglais > Chinois | 92% | 98% |
| Espagnol > Anglais | 92% | 98% |
| Français > Anglais | 92% | 98% |
| Chinois > Anglais | 91% | 97% |
| Anglais > Allemand | 91% | 99% |
| Anglais > Portugais | 90% | 99% |
| Anglais > Japonais | 88% | 97% |
| Anglais > Arabe | 87% | 97% |
Affichage des drapeaux de langue
En dehors de cela, non seulement nous fournissons une fonction de sélecteur de langue , mais nous proposons également divers drapeaux de langue qui apparaîtront ensemble lors de la configuration du sélecteur.
Non seulement le nom de la langue apparaît, mais aussi le drapeau, c'est à quoi ressemblent les paramètres sur le tableau de bord.

Média et lien externe
Ensuite, il y a la fonctionnalité pour traduire les médias et les liens externes, comme dans l'image suivante, vous pouvez traduire les liens d'image et les liens externes qui mènent à des sites Web externes.
Vous pouvez le faire facilement et le traduire dans plus de 80 langues sur le Linguise .

Amical pour le référencement
Linguise prend pleinement en charge le référencement multilingue; il n’est donc pas surprenant que ce service de traduction soit parfaitement optimisé pour le SEO. Parmi ses fonctionnalités, on retrouve l’utilisation de balises hreflang , la traduction automatique des métadonnées, les sitemaps multilingues, les URL alternatives, et bien d’autres, comme illustré ci-dessous.

Possibilité d'ajouter un traducteur
De plus, Linguise permet également aux utilisateurs de ajouter des traducteurs professionnels à leur Linguise tableau de bord. Ils peuvent définir les droits d'accès, les langues et même les sites Web qu'ils aideront à traduire.
Vous pouvez ajouter autant de traducteurs que vous le souhaitez via le tableau de bord Linguise .

Outre les fonctionnalités ci-dessus, nous allons également vous montrer nos fonctionnalités supérieures telles que l'éditeur en direct et l'exclusion de traduction globale.
Éditeur en direct pour l'interface utilisateur
Même si le module ci-dessus dispose également d'une fonctionnalité éditeur en direct , il y a des choses qui le différencient, peut-être en termes d'apparence. Linguise a une apparence inspirée pour que les utilisateurs se sentent à l'aise de l'utiliser et ne soient pas confus, même s'ils sont encore débutants.
Comme vous pouvez le voir dans le widget suivant, il y a deux parties, le texte original et la traduction, que vous pouvez immédiatement ajuster aux résultats de la traduction. En dehors de cela, vous n'avez qu'à choisir quelle partie vous voulez traduire.
Pour le traduire, vous pouvez y accéder via le tableau de bord Linguise en sélectionnant d'abord la langue.
Règles d'exclusion de traduction
Ensuite, il y a les règles pour traduire. Il existe plusieurs règles disponibles dans Linguise, à savoir
- Ignorer le texte
- Remplacer le texte
- Exclusion de contenu
- Exceptions basées sur l'URL
- Ignorer en ligne
Ainsi, si vous avez du contenu que vous souhaitez exclure de la traduction, vous pouvez le configurer en fonction de vos besoins, qu'il s'agisse uniquement de texte, de remplacement de texte, d'exiger 1 contenu complet, basé sur l'URL ou la ligne.

Support de traduction complet pour PrestaShop
Outre les fonctionnalités mentionnées précédemment, Linguise fournit un large éventail d'outils de traduction puissants adaptés à votre magasin PrestaShop . Voici quelques-unes des capacités supplémentaires qu'il offre.
- Recherche multilingue avec suggestions de saisie automatique : votre PrestaShop propose des suggestions instantanées dans plusieurs langues. Au fur et à mesure de la saisie, les termes pertinents s’affichent dans la langue choisie, permettant ainsi aux acheteurs du monde entier de trouver facilement ce dont ils ont besoin sans être limités à la langue par défaut du site.
- Traduction automatique pour le processus de paiement : Linguise offre une expérience de paiement entièrement localisée en traduisant chaque étape. Cela inclut la traduction des fenêtres contextuelles des produits avec des détails et des boutons adaptés à la localisation, la traduction en temps réel des modes de livraison et des mises à jour de paiement, ainsi que la traduction automatique des notifications de mise à jour du panier.
- Résultats traduits pour les recherches de produits et de contenu : Lorsque les utilisateurs recherchent des produits ou du contenu, Linguise traduit automatiquement à la fois leurs termes de recherche et les résultats affichés dans leur langue sélectionnée, même si seul le contenu original existe sur votre site. Cela garantit que les résultats de recherche restent précis et significatifs pour les utilisateurs dans n'importe quelle langue, les aidant à trouver rapidement ce qu'ils veulent.
Commencez à traduire votre Prestashop avec Linguise - 1 mois d'essai gratuit
Après avoir connu chaque fonctionnalité du module ci-dessus, savez-vous maintenant lequel utiliser ? Comparé à certains des modules ci-dessus, Linguise est mieux à même de fournir un support de fonctionnalités plus complet.
De plus, LinguisePrestaShopPrestaShop PrestaShopPrestaShopPrestaShopPrestaShop PrestaShopPrestaShop et à ses différents modules, et garantit des traductions précises. Qu'attendez-vous ? Inscrivez-vous dès maintenant pour un Linguise essai d'un mois avec toutes les fonctionnalités et installez LinguisePrestaShopPrestaShop PrestaShopPrestaShopPrestaShopPrestaShop PrestaShopPrestaShop!




