Possédez-vous un site Web Wix et souhaitez-vous traduire votre contenu Web dans plusieurs langues pour atteindre les utilisateurs du monde entier ? Pas de souci ! Vous pouvez le faire facilement.
La Wix offre une fonctionnalité de traduction automatique intégrée avec la prise en charge de la traduction automatique tierce de Google Translate , qui, avec sa myriade de fonctionnalités, est capable de traduire automatiquement votre contenu. Mais attendez ! Malgré cela, il présente encore quelques lacunes. Cela craint que cela puisse interférer avec votre processus de traduction. Il existe donc une solution pour y remédier, à savoir utiliser la technologie de traduction cloud AI.
Alors, comment la traduction automatique intégrée de Wix et la traduction de l'IA dans le cloud se comparent-elles ? Continuez à lire jusqu'à la fin !
Qu'est-ce que la traduction automatique multilingue de Wix ?
Cette fonctionnalité simplifie l'atteinte d'un public mondial en traduisant automatiquement votre site. Une fois configuré via votre tableau de bord Wix , l'outil vous permet de traduire l'intégralité de votre site ou des éléments individuels en quelques clics. Cette fonctionnalité est notamment alimentée par le support tiers de Google Translate, offrant des capacités de traduction automatique parfaitement intégrées à la plate-forme.
La traduction automatique est cruciale pour les sites Web basés sur Wix car elle supprime les barrières linguistiques, rendant votre site plus inclusif et attrayant pour un public international. Avec la technologie Google Translate, Wix Multilingual offre une solution pratique sans nécessiter de compétences techniques approfondies ni d'outils de traduction supplémentaires.
Cependant, Wix multilingue présente encore certaines limites. Par exemple, les nouvelles pages ou le contenu ajoutés dans une langue par défaut ne seront pas automatiquement traduits dans d'autres langues, ce qui obligera les utilisateurs à déclencher manuellement le processus de traduction automatique. De même, si vous introduisez une nouvelle langue sur votre site, une configuration supplémentaire est nécessaire pour la rendre visible aux visiteurs. Ces aspects peuvent nécessiter un certain effort manuel, que nous approfondirons plus en détail dans les sections suivantes.
Présentation de la traduction automatique Google Translate pour le site Wix
Voici un aperçu de la traduction automatique Google Translate intégrée à Wix , couvrant ses fonctionnalités, ses tarifs et ses limites.
Support linguistique
Google Translate via Wix multilingue prend en charge les traductions dans plus de 130 langues. Cette large couverture linguistique permet aux entreprises et aux créateurs d'atteindre des publics dans diverses régions géographiques, éliminant ainsi efficacement les barrières de communication. Des langues largement parlées telles que l’espagnol, le mandarin et l’arabe aux langues régionales moins courantes, la plateforme offre une accessibilité remarquable.
Cependant, il est important de noter que même si plus de 130 langues sont techniquement prises en charge, la qualité de la traduction peut varier considérablement. Toutes les langues ne reçoivent pas la même précision et certaines nuances linguistiques complexes peuvent être perdues dans les traductions automatiques. Les propriétaires de sites Web devraient considérer la traduction automatique comme un point de départ pratique plutôt que comme une adaptation linguistique parfaite.
Principales caractéristiques
L'intégration de Google Translate avec Wix multilingue introduit plusieurs fonctionnalités pratiques pour une localisation de sites Web sans effort. Les utilisateurs peuvent traduire automatiquement l'intégralité de leur site en une seule fois et maintenir les traductions à jour lorsque le contenu change. Qu'il s'agisse de traduire l'intégralité du site ou simplement des éléments spécifiques, Wix offre une flexibilité adaptée aux besoins des utilisateurs.
Le gestionnaire de traduction permet aux utilisateurs de réviser et d'affiner les traductions générées automatiquement, garantissant ainsi un meilleur contrôle sur le résultat final. De plus, les utilisateurs peuvent traduire de manière sélective des pages ou des éléments spécifiques, tout en restant concentrés sur ce qui compte le plus pour leur public. La fonctionnalité de traduction automatique fonctionne de manière transparente dans différents environnements Wix .
Pour les sites Web ciblant un public international croissant, l’achat de crédits de traduction supplémentaires constitue une option intéressante. Wix propose des packages de crédits évolutifs pour 3 000, 10 000 ou 50 000 mots, permettant aux créateurs d'étendre leurs efforts de localisation de manière rentable tout en garantissant une accessibilité mondiale à mesure que le site web se développe.
Fonctionnalités manquantes
Malgré ses fonctionnalités utiles, l'intégration de Google Translate avec Wix présente des limites notables. Tous les éléments ne sont pas automatiquement traduits : le contenu dynamique comme le texte pliable et les icônes dans les éléments de texte nécessite une manipulation manuelle, ce qui manque l'opportunité d'un processus totalement transparent.
La traduction automatique ne parvient pas non plus à synchroniser automatiquement les mises à jour. Lorsque de nouvelles pages ou du contenu sont ajoutés, des traductions manuelles sont nécessaires pour refléter les modifications dans les différentes versions linguistiques. Pour les utilisateurs en quête d’efficacité, cette charge de travail supplémentaire peut sembler contre-productive dans ce qui devrait être un processus rationalisé.
De plus, certaines langues ne sont pas prises en charge par les outils de traduction automatique comme Google Translate, ce qui nécessite des efforts de traduction manuelle. Par exemple, des langues telles que l’abkhaze ne disposent pas d’une prise en charge complète, obligeant les utilisateurs à traduire et à saisir manuellement le texte. Cette limitation pose des défis importants aux utilisateurs souhaitant fournir du contenu dans des langues moins couramment utilisées, ajoutant au temps et aux efforts nécessaires pour créer un site web inclusif et multilingue.
Plans tarifaires
L'intégration Google Translate de Wix introduit un système basé sur les crédits, offrant une flexibilité pour la création de sites Web multilingues. Les packages répondent à différents besoins : 3 000 mots pour les petits projets, 10 000 pour les sites de taille moyenne et 50 000 pour les expansions mondiales ambitieuses. Cela garantit que les utilisateurs ne paient que ce dont ils ont besoin, sans dépenses excessives.
Un avantage majeur est que ces crédits n'expirent jamais, offrant aux créateurs la liberté de se développer à leur propre rythme. Cependant, il est important de noter qu’une fois utilisés, les crédits ne sont pas remboursables. Une bonne planification est conseillée pour garantir que les efforts de traduction se concentrent sur les parties les plus critiques du site.
Traduction alternative Cloud AI pour le site Wix
En plus de l'option de traduction automatique intégrée à Google Translate, Wix peuvent explorer des solutions alternatives alimentées par la technologie d'IA basée sur le cloud. L'une de ces alternatives intéressantes est Linguise , un fournisseur qui s'intègre à Wix .
Support linguistique
Imaginez toucher un public des quatre coins du monde, qu'il parle une langue mondialement reconnue comme l'espagnol ou un joyau régional comme le chinois (traditionnel). de traduction cloud AI de Linguise rend cela possible grâce à sa prise en charge jusqu'à 85 langues. Bien que ce nombre ne corresponde peut-être pas aux 130+ de Google Translate, la qualité des Linguise est là où elle brille vraiment. Avec un taux de précision impressionnant de près de 97 %, c'est comme avoir un expert linguistique à portée de main, aidant votre Wix à éliminer les barrières linguistiques sans effort.
Bien sûr, 85 langues peuvent sembler un nombre inférieur, mais soyons réalistes : combien d'entreprises ont besoin de chaque langue sur la planète ? Si votre objectif est de fournir un contenu localisé de haute qualité qui trouve un écho auprès de votre public, Linguise est à la hauteur. Curieux de savoir comment cela se compare aux options natives de Wix ? Restez dans les parages : nous vous aiderons à décider ce qui convient à votre site.
Principales caractéristiques
Si vous avez déjà souhaité une solution de traduction qui semble vraiment fonctionner avec vous, pas seulement pour vous, cet outil pourrait changer la donne dont votre site Wix a besoin. Contrairement à l'intégration de Google Translate, Linguise fait passer l'automatisation à un niveau supérieur. Lorsque vous ajoutez une nouvelle langue à votre site, la plateforme gère automatiquement la traduction pour vous : pas de clics supplémentaires, pas d'effort manuel.
Mais cela ne s'arrête pas à l'automatisation. Linguise comprend qu'aucune traduction automatique n'est parfaite, c'est pourquoi ils ont inclus un éditeur de traduction en direct. Cet outil vous permet, à vous ou à votre équipe, de collaborer avec des traducteurs professionnels pour affiner les traductions, tout en gardant la voix de votre marque intacte et votre message parfaitement clair.
De plus, si vous mettez constamment à jour votre site Web, Linguise vous soutient avec une traduction dynamique. Il capture et traduit automatiquement le nouveau contenu, garantissant que votre site est toujours à jour dans toutes les langues.
Et voici la cerise sur le gâteau : Linguise vous permet d'exclure des termes ou des expressions spécifiques de la traduction. Cela signifie que vos noms de marque, titres de produits ou jargon industriel resteront exactement tels que vous le souhaitez, évitant ainsi le risque de traductions maladroites ou trompeuses.
Fonctionnalités manquantes
Aucun outil n'est parfait, et même si Linguise excelle dans de nombreux aspects, quelques défauts mineurs méritent d'être mentionnés, mais rien qui n'interfère avec l'expérience globale. Par exemple, même si Linguise prend en charge plus de 80 langues, ce n'est toujours pas autant que les plus de 130 langues proposées par Google Translate. Si votre public parle une langue très spécifique, cela peut poser problème. Mais rassurez-vous, pour la plupart des entreprises, les options linguistiques disponibles couvriront toutes les bases, voire plus. En outre, le nombre de langues pourrait augmenter à l’avenir.
Plans tarifaires
Transformer votre site web en une centrale multilingue n'a jamais été aussi simple ni aussi économique. Avec Linguise , les plans tarifaires sont aussi simples et flexibles que possible, à partir de seulement 15 $/mois. Que vous dirigiez un petit site ou que vous gériez un énorme centre de contenu, Linguise a un plan qui vous va comme un gant.
De plus, l'essai gratuit d'un mois vous offre l'expérience complète du Plan Pro : jusqu'à 600 000 mots de traduction et des pages vues illimitées, le tout sans avoir à remettre votre carte de crédit. C'est le moyen idéal pour découvrir comment Linguise peut améliorer votre site sans aucun engagement initial.
À mesure que vos besoins grandissent, Linguise grandit avec vous. Chaque forfait couvre un domaine, mais si vous jonglez avec plusieurs sites, vous pouvez facilement en ajouter d'autres grâce à des tarifs réduits. Et cerise sur le gâteau, il n'y a pas de limite au nombre de langues dans lesquelles vous pouvez traduire. La seule chose que vous devrez surveiller est le nombre de mots, que vous pouvez suivre directement depuis votre tableau de bord.
Pour les agences ou celles qui gèrent plusieurs sites internet, Linguise propose même des remises personnalisées pour se faciliter la vie. Et avec une politique d'utilisation équitable en place, vous pouvez faire confiance à la plateforme pour rester rapide et fiable, quel que soit le trafic.
DÉBUT
- INCLUS DANS LE 1ER MOIS D'ESSAI GRATUIT
- 200 000 mots traduits
- Pages consultées illimitées
- Langues illimitées
- 1 domaine avec un mois gratuit
PRO
- INCLUS DANS LE 1ER MOIS D'ESSAI GRATUIT
- 600 000 mots traduits
- Pages consultées illimitées
- Langues illimitées
- 1 domaine avec un mois gratuit
GRANDE
- ACCESSIBLE AVEC ABONNEMENT
- Mots traduits ILLIMITÉS
- Pages consultées illimitées
- Langues illimitées
- 1 site web par forfait
Tableau comparatif : Google Translate et Cloud AI Translation Linguise pour Wix
Maintenant que vous connaissez les fonctionnalités et les prix respectifs de la traduction intégrée de Wix et de la solution cloud alternative de traduction IA de Linguise , nous les avons présentés dans un tableau pour vous faciliter la compréhension.
Aspects | Traduction automatique de Google Translate | Traduction Cloud IA Linguise |
Support linguistique | Il prend en charge plus de 130 langues. Cependant, la qualité de la traduction peut varier en fonction de la langue, certaines langues devant être plus précises. | Il prend en charge jusqu'à 85 langues et a un taux de précision de près de 97 %. Malgré le nombre réduit de langues, l’accent mis sur la qualité des traductions garantit de meilleurs résultats pour le public local. |
Caractéristiques | Traduisez automatiquement l'intégralité du site avec des mises à jour manuelles pour le nouveau contenu. Livré avec un gestionnaire de traduction pour vérifier et affiner les traductions. |
|
Fonctionnalités manquantes | Les éléments dynamiques tels que le texte pliable et les icônes dans les éléments de texte ne sont pas traduits automatiquement et il n'y a pas de synchronisation automatique pour les nouvelles mises à jour de contenu. | Il prend en charge moins de langues que Google Translate. Cependant, les options linguistiques couvrent les besoins de la plupart des entreprises et la qualité reste une priorité absolue. |
Plans tarifaires | Un système basé sur des crédits avec des packages de 3 000, 10 000 ou 50 000 mots. Les crédits n'expirent pas, mais les utilisateurs doivent être prudents car les crédits utilisés ne peuvent pas être remboursés. | Commence entre 15 $ et 45 $/mois avec un essai gratuit d'un mois pouvant aller jusqu'à 600 000 mots. Il n'y a pas de limite sur le nombre de langues, seulement une limite sur le nombre de mots selon le plan. |
Conclusion
Les deux options, la traduction automatique de Google Translate et la traduction Cloud AI Linguise , ont leurs avantages pour aider les propriétaires de sites Wix à proposer des expériences multilingues à un public mondial. Google Translate excelle dans sa large couverture linguistique avec plus de 130 options, tandis que Linguise offre un taux de précision allant jusqu'à 97 %, ce qui en fait le choix le plus fiable pour une qualité de traduction précise. Les deux offrent des fonctionnalités d'automatisation qui facilitent le processus de traduction, bien que Linguise ait l'avantage en matière de synchronisation dynamique du nouveau contenu.
Cependant, pour ceux qui privilégient la qualité des traductions et la flexibilité dans la gestion du contenu, Linguise propose une solution plus complète. Alors, qu'est-ce que tu attends ? Essayez Linguise gratuitement pendant 1 mois pour découvrir à quel point il est facile de traduire du contenu en quelques minutes seulement !