Quel est le prix de la traduction par IA Linguise ?

Par défaut, Linguise utilise la traduction IA de Google Cloud, avec plusieurs modifications internes pour optimiser la traduction du contenu du site web. En option, Linguise AI Translation est une fonctionnalité premium qui exploite les modèles LLM d'IA (les modèles les plus récents de Llama, optimisés pour les tâches de traduction). La traduction IA Linguise est facturée séparément sous forme de quota prépayé. Vous […]

Quelle est la différence entre les traductions de Cloud AI et Linguise AI ?

Par défaut, Linguise utilise la traduction IA de Google Cloud, avec plusieurs modifications internes pour optimiser la traduction du contenu du site web. En option, Linguise AI Translation, une fonctionnalité premium, exploite les modèles LLM d'IA (les modèles les plus récents de Llama, optimisés pour les tâches de traduction). Conçue pour les sites web exigeant une précision irréprochable, elle prend en compte le contexte de la page et de l'ensemble du site web pour une traduction optimale.

Puis-je utiliser Linguise avec un pare-feu ?

Oui, Linguise est compatible avec la plupart des pare-feu et configurations de sécurité, mais il est essentiel que Linguiseserveurs puissent accéder à votre site web pour un fonctionnement optimal. Linguise fonctionne en explorant et en traduisant vos pages publiques. Si votre pare-feu, votre extension de sécurité ou les paramètres de votre serveur bloquent les requêtes externes (provenant par exemple de robots ou d'adresses IP inconnues), […]

Pourquoi le contenu de mon formulaire n'est-il pas traduit ?

Lorsque Linguise est activé, tout le contenu de votre site web est traduit, sauf le formulaire de contact ? Cela est probablement dû au fait que le contenu du formulaire est chargé de manière asynchrone via AJAX ; Linguise ne peut donc pas le récupérer pour le traduire. Quelle est la solution ? Pour résoudre ce problème, nous vous invitons à tester notre fonctionnalité « Traductions dynamiques ». […]

Pourquoi certains de mes contenus DIVI ne sont-ils pas traduits ?

Dans DIVI Builder, vous pouvez adapter le contenu aux appareils mobiles, tablettes et ordinateurs. Grâce aux onglets situés au-dessus du contenu, ce dernier se met à jour automatiquement lorsque vous changez d'appareil. Cette mise à jour est gérée par le code

Ai-je besoin d'un abonnement par domaine ?

Chaque forfait et son quota de traduction sont associés à un domaine. Cependant, vous pouvez souscrire à un nombre illimité de forfaits pour plusieurs sites web avec un seul compte utilisateur Linguise (si vous avez plusieurs clients, par exemple). Si vous représentez une agence web et souhaitez traduire 3 sites web ou plus, nous pouvons générer un forfait […]

Puis-je limiter les traductions à certaines parties de mon site web ?

Cela est possible dès la première étape de l'enregistrement du nom de domaine ou ultérieurement, à l'aide d'une règle d'exclusion de contenu. Par exemple, vous pouvez exclure la traduction d'un blog dans une ou plusieurs langues en ajoutant une règle d'exclusion par URL, comme www.domain.com/blog/*. Vous trouverez plus d'informations dans la documentation ici >>

Pourquoi ai-je besoin d'un abonnement actif pour traduire ?

Oui, un abonnement actif est nécessaire pour proposer des traductions à vos clients. Les traductions sont stockées sur un serveur cache Linguise et dans une base de données distante. Chaque fois qu'un nouveau contenu ou une nouvelle partie de contenu existant est détecté sur le site web, il est traité par l'API de traduction. C'est pourquoi un abonnement actif […]

Que se passe-t-il lorsque mon quota de traduction est atteint ?

Lorsque vous aurez atteint le nombre de traductions inclus dans votre forfait, les nouvelles traductions s'arrêteront et les traductions existantes ne seront plus proposées à vos visiteurs. Elles continueront d'être proposées dès que vous disposerez de nouveau de crédits de traduction. Vous pouvez consulter votre quota de traduction depuis le tableau de bord d'administration Linguise .

L'essai gratuit d'un mois inclut-il toutes les fonctionnalités ?

Oui, absolument, et le nombre de pages vues est illimité. Pendant le premier mois de l'essai, vous pouvez traduire jusqu'à 600 000 mots, ce qui correspond au forfait PRO. Vous pouvez consulter à tout moment le nombre de mots traduits de votre site web depuis votre tableau de bord Linguise .

Les règles de traduction ne sont pas appliquées

Tout d'abord, les règles de remplacement ou d'ignorance ne s'appliqueront qu'aux nouvelles URL générées. (Il est nécessaire d'éviter les erreurs 404 sur les anciennes URL, ce qui pourrait nuire au référencement naturel). Vous devrez mettre à jour les URL directement dans le tableau de bord Linguise et créer vos règles de redirection dans votre fichier .htaccess. Concernant les règles non appliquées dans […]

La mise en page de mon site web a changé après la traduction

Cela peut être dû au fait que votre contenu est du HTML intégré, comme <span>« Hello <span>World »</span></span> . Par conséquent, Linguise le considère comme du contenu intégré et tente d'appliquer les balises <span> appropriées dans la traduction, même lorsque les termes ne sont pas positionnés au même endroit. Il peut donc arriver que le rendu des balises soit légèrement différent de ce qu'il était initialement. Si vous […]

Puis-je traduire du contenu AJAX dynamique ?

Oui, Linguise intègre un système qui détecte automatiquement le contenu Ajax et renvoie sa traduction de manière asynchrone. Bien que ce système ait été testé sur de nombreux plugins, composants et modules CMS, il est possible que certains contenus ne soient pas détectés comme des traductions. Si tel est votre cas, veuillez contacter notre équipe d'assistance ou le forum pour obtenir de l'aide

Message d'erreur Linguise du plugin WordPress

Codes d'erreur :linguiseErreur : Traduction non autoriséewordpressLinguise n'autorise pas la traduction de votre domaine. Veuillez vérifier que vous ne vous trouvez pas dans l'un des cas suivants : Votre période d'essai a expiré. Vous avez atteint votre quota de traductions. Vous ne disposez pas d'un abonnement valide pour ce domaine. Erreur : Type de contenu non traduisible. Cette erreur est renvoyée […]

Puis-je « traduire » des images ? (modifier les images dans un contenu multilingue)

Vous pouvez accéder à cette fonctionnalité depuis votre tableau de bord Linguise en allant dans « Traductions » >linguiseMédias et liens externes ». Cette fonctionnalité vous permet de modifier les liens externes, ainsi que les médias tels que les images et les vidéos sur la page traduite. Pour plus de détails, consultez : https://www.linguise.com/documentation/edit-translation-with-rules/edit-translations-using-the-frontend-editor-tool/

Où puis-je trouver la liste des langues prises en charge ?

Environ 84 langues sont disponibles. Pour une meilleure optimisation SEO, il est conseillé, au début de la traduction, de privilégier les langues les plus importantes, celles qui permettent aux robots des moteurs de recherche de traiter les nouvelles pages. Il est également préférable de commencer par les langues les plus pertinentes d'un point de vue commercial.

Comment indexer mes pages multilingues dans les moteurs de recherche ?

Linguise propose du contenu multilingue qui devrait être indexé automatiquement par tous les moteurs de recherche, comme n'importe quelle autre page web, car nous respectons toutes les normes internationales de référencement (SEO). Vous pouvez toutefois accélérer ou améliorer ce processus en : connectant votre site web à Google Search Console et en soumettant chaque sitemap multilingue ; effectuant des vérifications régulières pour […]

Puis-je utiliser le CDN Cloudflare avec le contenu Linguise ?

Bien sûr, n'importe quel CDN est compatible avec la traduction Linguise . La seule modification nécessaire concerne le système WAF de Cloudflare, s'il est activé. Pour renvoyer la traduction, Linguise doit exécuter un script sur votre serveur. Vous devez ajouter l'adresse IP de votre site web à la liste blanche des règles WAF. Linguise […]

Que se passe-t-il lorsque mon quota de traduction est atteint ?

Si vous recevez un message indiquant que la traduction est terminée (par e-mail ou sur votre tableau de bord Linguise , la traduction ne sera plus en cours. Si vous utilisez la version d'essai, le quota maximal de traduction inclus est de 600 000 mots. Vous auriez dû recevoir une notification par e-mail à ce sujet lorsque 80 % et 100 % de la traduction ont été atteints

Pourquoi est-ce que j'obtiens des erreurs 404 sur WordPress lorsque j'essaie de traduire ?

Le domaine enregistré dans notre base de données est www.domain.com et le CMS utilisé est WordPress. Lorsque vous essayez de traduire vos pages, vous constatez effectivement une erreur 404. La première chose à vérifier est que la réécriture d'URL est correctement activée sur votre système. Sur WordPress, vous trouverez ce paramètre dans Réglages > […]

Puis-je installer Linguise sur tous les systèmes ?

Linguise propose une intégration spécifique pour les CMS les plus populaires comme WordPress ou Joomla , mais s'installe facilement sur tous les systèmes de sites web basés sur PHP. Découvrez l'intégrationlinguiseet documentée :linguiseConsultez la documentationlinguiselinguisegénérale pour PHP : https://www.linguise.com/documentation/linguise-installation/install-linguise-on-any-website-that-runs-php/

Peut-on détecter la langue de l'utilisateur et la modifier automatiquement ?

Oui, cette option est disponible dans notre plugin WordPress et nos extensions Joomla . Vous la trouverez dans les paramètres avancés sous le nom « Redirection selon la langue du navigateur ». Il vous suffit de l'activer pour que les utilisateurs soient redirigés en fonction de la langue de leur navigateur.

L'étiquette de langue ne semble pas être la bonne (ex. /cs et /cz)

L'attribut hreflang international pour le tchèque est /cs et non /cz, ce qui peut prêter à confusion. Malheureusement, il est impossible de le modifier car il s'agit d'une norme internationale. Plus d'informations sur les attributs de langue ici : https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes

Comment traduire le titre de la page et les balises méta ?

Vous pouvez modifier les balises méta dans l'éditeur en direct accessible depuis votre tableau de bord Linguise . Vous serez alors redirigé vers l'interface publique de votre site web en mode édition. Cliquez sur le bouton { } pour afficher l'éditeur de métadonnées. La documentation relative à l'éditeur en direct est disponible ici :linguise

Où sont stockées les données de contenu traduites ?

Les traductions sont stockées dans notre base de données. Nous conservons également une version de la page la plus traduite dans notre système de cache afin de proposer le contenu à vos visiteurs le plus rapidement possible. Cela présente le double avantage d'économiser les ressources de votre serveur et de permettre le traitement de tâches complexes sur le contenu traduit, telles que la traduction […]

Pourquoi les requêtes de recherche dans un contenu multilingue sont-elles inexactes ?

Lorsqu'un visiteur effectue une recherche sur votre site web depuis une page traduite, Linguise commence par traduire la requête. Par exemple, si le visiteur recherche « Bonjour » sur une page en français, Linguise traduit « Bonjour » par « Hello » puis envoie la requête au site web d'origine. La requête envoyée au site web d'origine […]

Pourquoi certaines parties de la page ne sont-elles pas traduites ?

Par défaut, Linguise traduit le contenu statique servi par votre serveur. Si certains contenus ne sont pas traduits, il s'agit probablement de contenu dynamique. Dans ce cas, vous devrez activer l'option « Traductions dynamiques » dans Linguise. Vous pouvez vérifier le contenu de votre page d'origine en ouvrant son code source

Pourquoi l'éditeur en direct côté client ne se charge-t-il pas ?

Ce problème est généralement dû à un souci de cache : la page est chargée depuis le cache au lieu d'une version dynamique avec l'éditeur. Savez-vous quel type d'optimisation de vitesse est activé sur votre site web (extension de cache, système de cache Varnish ou Cloudflare) ? Vous pouvez essayer de le désactiver temporairement et réessayer. […]

J'ai peur d'avoir trop de mots sur mon site web

Cela dépend du nombre de langues que vous souhaitez utiliser. Le quota de traduction est calculé comme suit : (Nombre de mots dans la langue d'origine × Nombre de langues traduites) – Exclusions de traduction. Si vous n'avez jamais utilisé Linguise , nous vous invitons à découvrir nos services grâce à un essai gratuit d'un mois. Cette période d'essai vous permet de […]

Puis-je résilier mon abonnement après un mois ?

Si vous annulez votre abonnement (ou si vous ne l'activez pas), vos traductions ne seront plus accessibles aux visiteurs de votre site web. En le réactivant, elles seront de nouveau disponibles. Nous savons qu'il peut être difficile de traduire avec un système entièrement nouveau. C'est pourquoi nous vous proposons un essai gratuit de 30 jours avec […]

Pourquoi le forfait LARGE n'est-il pas inclus dans le premier mois gratuit ?

L'abonnement illimité (grand format) n'est pas compatible avec la période d'essai. En effet, le coût principal du service réside dans la quantité d'API de traduction automatique neuronale utilisée, et le forfait Grand format n'impose aucune limite. Il est donc recommandé d'utiliser la période d'essai avec quelques langues et de limiter la traduction à une partie spécifique de celles-ci

Linguise renouvelle-t-il automatiquement mon abonnement ?

Oui, nous utilisons le système de paiement Stripe, qui enregistre automatiquement les informations de votre carte. Votre abonnement sera ensuite renouvelé automatiquement. Vous devrez modifier vos informations uniquement si une seule information de votre carte change

Allez-vous modifier vos prix à l'avenir ?

Nous n'avons pas prévu de modifier nos tarifs à l'avenir pour plusieurs raisons. Les prix du marché des API de traduction sont restés très stables ces cinq dernières années. De plus, nos méthodes de stockage et d'élimination des contenus inutiles évoluent également dans ce sens.

Que se passe-t-il lorsque mon abonnement expire ?

Votre site ne sera plus traduit si votre abonnement expire. Cela signifie que tout votre contenu traduit ne sera plus accessible à vos visiteurs. En effet, le coût principal du service réside dans l'utilisation de l'API de traduction automatique neuronale, et une fois la traduction effectuée, elle doit être stockée et […]

Que se passe-t-il lorsque je passe à un abonnement supérieur ?

Si vous passez à un forfait supérieur, nous appliquerons un tarif au prorata. Cela signifie que vous serez remboursé pour la période non utilisée avec votre forfait actuel et que vous ne paierez que pour la période restante avec le nouveau forfait. Dans tous les cas, un récapitulatif vous sera présenté lors de la procédure de mise à niveau

Comment modifier l'adresse ou le nom figurant sur ma facture ?

Vous pouvez mettre à jour vos informations de facturation via le tableau de bord Linguise en accédant au menu : Accueil > Informations de facturation. Une fois la mise à jour effectuée, vous pourrez télécharger à nouveau vos factures en cliquant sur votre numéro de carte bancaire. Vous trouverez ci-joint une capture d'écran pour vous aider : https://drive.google.com/file/d/1Lc7BeoSRHnBKbw4bl7Qu6DUvbtby2pfb/ Documentation détaillée disponible ici :linguise