Melokalkan situs web melibatkan penyesuaian konten agar sesuai dengan wilayah atau audiens tertentu. berdasarkan budaya dan kebiasaan lokal pengguna. Ini adalah salah satu hal penting yang harus dilakukan pemilik web, terutama bagi bisnis yang ingin menjangkau audiens internasional.
Berdasarkan survei CSA Research, 65% pelanggan lebih menyukai konten dalam bahasa mereka, dan 73% ingin mendapatkan ulasan produk dalam bahasa mereka, sehingga penting untuk melokalkan web agar mereka memahami konten yang Anda sajikan dengan baik.
Pada artikel kali ini kita akan membahas lebih lanjut seperti apa pelokalan website dan langkah apa saja yang harus dilakukan.
Melokalkan situs web melibatkan penyesuaian konten agar sesuai dengan wilayah atau audiens tertentu. Ini lebih dari sekadar terjemahan sederhana untuk menyesuaikan pengalaman situs bagi pemirsa lokal.
Beberapa aspek penting dari pelokalan situs web meliputi:
Tujuannya adalah untuk memastikan konten, fungsionalitas, dan desain situs web disesuaikan dengan ekspektasi linguistik, budaya, dan digital setiap pasar. Pelokalan yang efektif membantu membangun kepercayaan dengan pengguna lokal dan meningkatkan keterlibatan dengan memberikan pengalaman yang lebih disesuaikan.
Penerjemahan dan lokalisasi adalah dua hal yang berbeda. Namun, masih banyak pengguna yang merencanakan hal serupa. Berikut perbedaan antara penerjemahan dan pelokalan.
Terjemahan
Lokalisasi
Jadi, penerjemahan hanya berfokus pada penerjemahan teks, sedangkan lokalisasi mencakup adaptasi konten agar sesuai dan relevan dengan pasar dan budaya lokal.
Pelokalan menyangkut konteks budaya, terjemahan yang benar secara tata bahasa, dan mengadaptasi konten agar memiliki arti yang sama bagi pengguna di lokasi berbeda. Terjemahannya lebih mudah; terjemahkan saja kata demi kata.
Setelah memahami pengertian pelokalan website dan perbedaannya dengan terjemahan, ada beberapa hal yang harus dilokalkan pada website multibahasa.
Berikut adalah beberapa alasan utama bisnis harus mempertimbangkan untuk melokalkan situs web mereka.
Setelah mengetahui alasan mengapa Anda harus melokalkan website Anda, kami akan membahas beberapa langkah yang harus Anda lakukan untuk melokalkan situs Anda, antara lain sebagai berikut.
Sebelum memulai proses pelokalan, penting untuk membuat strategi lokasi pelokalan yang tepat. Secara umum, berikut beberapa hal yang perlu diperhatikan saat menyiapkan strategi.
Setelah menetapkan strategi, lakukan penelitian mendalam terhadap audiens lokal yang ingin Anda targetkan untuk menentukan preferensi bahasa, nuansa budaya, perilaku, dan ekspektasi mereka terhadap sebuah situs web.
Kumpulkan data demografi seperti jenis kelamin, usia, lokasi, dll. Analisis pola penggunaan internet dan situs web di lokasi tersebut. Saat meneliti audiens Anda, Anda juga tertarik untuk memilih negara yang dapat memberikan ROI terjemahan sehingga bisnis Anda akan berkembang.
Beberapa alat yang dapat digunakan untuk meneliti khalayak sasaran di negara sasaran antara lain:
Anda dapat membuat persona pengguna dengan mengajukan pertanyaan untuk mengetahui kebutuhan pengguna yang lebih spesifik.
Pada langkah ini, Anda juga perlu menentukan bahasa apa saja yang akan ditambahkan pada website. Dengan begitu, proses riset khalayak akan lebih terfokus pada bahasa sasaran yang telah dipilih.
Lakukan riset mendalam untuk menemukan kata kunci dan frasa yang relevan dalam bahasa target. Hal ini penting agar mesin pencari lokal dapat menemukan konten website Anda. Menggunakan kata kunci lokal yang tepat akan membantu SEO.
Katakanlah Anda menjalankan toko online yang berfokus pada penjualan celana olahraga di Amerika Serikat. Jika Anda mempertimbangkan untuk berekspansi ke pasar Inggris, masuk akal untuk menyoroti istilah “joggers”, karena frasa ini lebih banyak digunakan untuk celana olahraga di Inggris. Itu hanya sebuah contoh. Untuk lebih jelasnya, Anda dapat menggunakan alat penelitian kata kunci seperti:
Jangan lupa untuk memfilter kata kunci berdasarkan negara tujuan pelokalan Anda. Kemudian, cari kata kunci menggunakan istilah umum yang umum digunakan di sana.
Tidak hanya melokalisasi konten tetapi juga melokalisasi desain dan tata letak situs web . Dengan mengadaptasi desain dan tata letak dengan preferensi lokal, konten situs akan terasa lebih relevan dan familier bagi pengguna. Ini membantu meningkatkan kepercayaan dan menjaga kesejahteraan emosional.
Selain itu juga akan mempermudah proses navigasi dan penemuan konten bagi pengguna. Berikut beberapa detail desain yang perlu dilokalkan.
Berikut penjelasan lebih detail mengenai lokalisasi desain dan layout website:
Internasionalisasi memastikan situs web Anda secara teknis siap untuk menyajikan dan menampilkan konten yang diterjemahkan dengan benar untuk audiens target Anda.
Ini bukan hanya tentang menerjemahkan seluruh situs web Anda ke dalam bahasa yang diinginkan audiens target Anda, tetapi lebih banyak tentang hal-hal teknis seperti struktur URL, tag hreflang, format tanggal, dan beberapa penggunaan format lainnya.
Pelokalan situs web yang efektif berjalan seiring dengan strategi SEO yang disesuaikan. Untuk meningkatkan visibilitas Anda di pasar internasional, penting untuk menyesuaikan pendekatan Search Engine Optimization (SEO) Anda.
Hal ini melibatkan pemahaman nuansa algoritma pencarian di berbagai wilayah, memasukkan kata kunci spesifik wilayah, dan mengoptimalkan konten untuk tren pencarian lokal.
Strategi penelusuran geografis untuk menyelaraskan konten Anda dengan lokasi tertentu, sehingga lebih relevan bagi pemirsa lokal.
Beberapa strategi SEO yang dapat diterapkan antara lain kata kunci lokal, deskripsi meta yang dilokalkan, dan beberapa tips SEO multibahasa yang dapat Anda terapkan saat melakukan pelokalan.
Dengan mengadaptasi strategi SEO Anda ke setiap negara, meningkatkan peringkat pencarian Anda juga membangun hubungan yang lebih mendalam dengan pengguna di seluruh dunia.
Langkah selanjutnya dalam melokalkan situs web adalah memilih metode terjemahan. Ada dua metode yang sering digunakan, yaitu terjemahan manusia dan mesin.
Terjemahan manusia adalah proses penerjemahan yang dilakukan oleh manusia atau penerjemah profesional. Sedangkan terjemahan mesin adalah penerjemahan yang melibatkan pemanfaatan teknologi komputer untuk mengubah teks dari satu bahasa ke bahasa lain secara otomatis.
Terjemahan manusia lebih baik dalam hal keakuratan dan menjaga konteks budaya. Terjemahan mesin lebih cepat dan ekonomis untuk konten tertentu.
Untuk pelokalan website, kombinasi kedua cara ini untuk mendapatkan hasil terjemahan berkualitas dengan biaya optimal adalah menggunakan layanan terjemahan otomatis dengan fitur live editor yang memungkinkan pengguna mengedit terjemahan.
Langkah terakhir adalah menguji lokalisasi website. Ada beberapa hal yang bisa Anda uji, antara lain:
Setelah mengetahui langkah demi langkahnya, kita akan melokalkan desain dan layout menggunakan Linguise .
Linguise merupakan layanan terjemahan otomatis yang dapat menerjemahkan konten secara otomatis dengan kualitas hampir sama dengan terjemahan manusia.
Pengguna dapat memilih lebih dari 85 bahasa. Tidak hanya menerjemahkan secara otomatis oleh mesin, Linguise juga dapat membantu Anda melokalkan website Anda dengan fitur live editor yang ada. Jadi Anda bisa berkolaborasi antara terjemahan mesin dan manusia.
Bagaimana Anda melokalkan situs web menggunakan Linguise ? Berikut langkah-langkahnya.
Pada langkah pertama, Linguise akan otomatis menerjemahkan konten website Anda jika Anda telah mendaftarkan akun Linguise , menambahkan beberapa bahasa yang diinginkan, lalu menghubungkan Linguise ke website dengan kunci API.
Seperti pada gambar di atas, ketika bahasanya dialihkan ke bahasa Spanyol, konten akan otomatis diterjemahkan ke dalam bahasa tersebut.
Setelah diterjemahkan, mungkin ada konten yang tidak sesuai dengan terjemahan dalam bahasa target. Oleh karena itu, Anda dapat mereview dan mengedit hasil terjemahan langsung dengan fitur front end live editor.
Seperti pada contoh berikut, kami akan mengedit konten situs dalam bahasa Spanyol. Anda dapat memasukkan terjemahan yang sesuai dengan bahasa lokal pengguna di bagian Terjemahan dalam bahasa Spanyol.
Beberapa situs atau bisnis memiliki konten atau kata-kata yang tidak ingin mereka terjemahkan ke bahasa lain, namun tetap asli dalam bahasa default. Anda dapat mengaturnya melalui fitur aturan terjemahan.
Fitur ini memungkinkan Anda mengatur konten berdasarkan kata, baris, dan URL. Seperti yang Anda lihat di bawah, ada beberapa jenis yang dapat dipilih.
Biasanya ancaman mencakup nama merek dan istilah khusus. Disini kami akan memberikan contoh penerjemahan terjemahan kalimat pada website. Caranya klik Rules > Add new rule, lalu pada kolom Text to aignan masukkan kalimat yang ingin dicari, misalnya [email protected] .
Lalu, pilih apakah aturan ini akan diterapkan pada semua URL dan bahasa.
Jika sudah klik Simpan , buka halaman website tersebut dan coba terjemahkan ke salah satu bahasa, misalnya Perancis. Kemudian, konten lainnya akan diterjemahkan ke dalam bahasa Prancis, sementara [email dilindungi] tetap asli.
Situs web pelokalan dapat memberikan hasil terjemahan yang baik jika bekerja sama dengan pengguna lokal atau penerjemah yang mahir dalam bahasa tersebut.
Oleh karena itu, tidak ada salahnya berkolaborasi untuk melokalkan website. Dengan cara ini, situs web Anda dapat lebih sesuai dengan preferensi pengguna lokal.
Untuk menambahkan penerjemah di Linguise , kunjungi halaman dasbor dan pilih Anggota > Undang anggota baru. Selanjutnya, Anda dapat mengatur akses untuk penerjemah dengan memasukkan email Anda, memilih peran penerjemah, memilih situs web, dan terakhir, memilih bahasa yang akan diterjemahkan oleh penerjemah.
Setelah itu penerjemah akan mendapatkan tampilan dashboard seperti berikut.
Di situ dijelaskan cara melokalisasi website dan langkah apa saja yang harus dilakukan. Melokalkan situs web penting bagi semua pemilik situs. Oleh karena itu, kini saatnya melokalkan situs Anda untuk menjangkau khalayak yang lebih luas.
Linguise membantu Anda melokalkan website Anda dengan mudah dengan berbagai fitur unggulannya. Untuk dapat melokalkan website Anda dengan Linguise , daftarkan akun Linguise selama 1 bulan.
Linguise memberikan kemudahan dalam melokalisasi website Anda dengan berbagai fitur unggulannya. Untuk mulai melokalkan situs web Anda dengan Linguise , daftarkan akun Linguise gratis selama 1 bulan.
Linguise juga mendukung integrasi dengan platform CMS populer dan host cloud, seperti Shopify , Webflow , WooCommerce, Squarespace , dan menyediakan terjemahan otomatis untuk WordPress . Meski gratis, Anda bisa menggunakan semua fitur yang ada. Jadi tunggu apa lagi? Daftar sekarang untuk melokalkan web guna meningkatkan kepuasan pengguna dan memperluas jangkauan Anda ke audiens yang lebih luas.
Terima berita tentang terjemahan otomatis situs web, SEO internasional, dan lainnya!
Jangan pergi tanpa membagikan email Anda!
Kami tidak dapat menjamin Anda akan memenangkan lotre, tetapi kami dapat menjanjikan beberapa berita informasi menarik seputar terjemahan dan diskon sesekali.