Menumbuhkan lalu lintas organik dengan konten multibahasa di BigCommerce

Menumbuhkan lalu lintas organik dengan konten multibahasa di BigCommerce
Daftar isi

Anda memiliki situs web BigCommerce multibahasa dan ingin meningkatkan jumlah pengunjung tanpa harus bergantung pada iklan berbayar yang konstan? Salah satu cara yang paling efektif adalah mengoptimalkan konten multibahasa. Dengan menyajikan konten dalam berbagai bahasa, Anda dapat membuka peluang yang lebih besar untuk muncul dalam hasil pencarian lokal-yang berarti peningkatan yang signifikan dalam lalu lintas organik.

Dalam artikel ini, kami akan membahas bagaimana konten multibahasa dapat menjadi strategi penting untuk membawa lebih banyak pengunjung ke toko online BigCommerce Anda. Dari perencanaan konten hingga implementasi teknis, Anda akan menemukan langkah -langkah praktis untuk memperkuat kehadiran bisnis Anda di pasar global.

Mengapa konten multibahasa penting di BigCommerce?

Menumbuhkan lalu lintas organik dengan konten multibahasa di BigCommerce

Konten multibahasa dapat menjadi strategi yang dapat membantu toko BigCommerce Anda menjangkau lebih banyak pelanggan, membangun kepercayaan, dan tumbuh lebih cepat di pasar global. Inilah mengapa mengirimkan konten dalam berbagai bahasa sangat penting untuk kesuksesan e-commerce internasional Anda.

  • Peluang terbuka ke pasar global - menyediakan konten dalam berbagai bahasa memungkinkan Anda menjangkau pelanggan dari berbagai negara yang mungkin tidak dapat memahami penawaran Anda.
  • Peringkat lebih tinggi pada mesin pencari lokal - dengan konten yang dioptimalkan untuk berbagai bahasa, toko Anda lebih mudah ditemukan dalam hasil pencarian lokal, yang membantu meningkatkan lalu lintas situs web secara signifikan.
  • Bangun kenyamanan dan kepercayaan - pelanggan akan merasa lebih terhubung dan percaya ketika mereka dapat menelusuri dan berbelanja dalam bahasa mereka sendiri.
  • Mendorong tingkat konversi yang lebih tinggi- deskripsi produk yang mudah dipahami dalam bahasa asli pelanggan dapat mengurangi keraguan dan meningkatkan kemungkinan pembelian.

Strategi untuk mengembangkan konten multibahasa di BigCommerce

Menumbuhkan lalu lintas organik dengan konten multibahasa di BigCommerce

Mengembangkan konten multibahasa untuk toko BigCommerce membutuhkan strategi yang tepat untuk membuatnya tidak hanya dapat dibaca, tetapi juga relevan dan menarik bagi audiens global. 

Berikut ini adalah strategi utama untuk mengembangkan konten multibahasa yang dapat membantu meningkatkan lalu lintas organik dan menciptakan pengalaman pengguna yang lebih baik di pasar internasional.

Mengidentifikasi target pasar dan bahasa yang relevan Anda

Menumbuhkan lalu lintas organik dengan konten multibahasa di BigCommerce

Untuk memastikan bahwa strategi multibahasa Anda benar -benar efektif, Anda perlu menganalisis beberapa aspek kunci dari target pasar Anda. Langkah ini akan membantu Anda menentukan bahasa mana yang harus diprioritaskan dan bagaimana Anda dapat membuat konten yang beresonansi dengan audiens tersebut. Berikut adalah elemen kunci untuk dianalisis:

  • Asal usul geografis pengunjung: Periksa negara atau daerah mana yang menghasilkan kunjungan terbanyak ke situs Anda menggunakan Google Analytics. Lonjakan lalu lintas dari negara tertentu dapat menunjukkan bahwa pasar layak untuk difokuskan.
  • Volume penjualan dan tren berdasarkan negara: Analisis ini sangat penting untuk menentukan apakah pasar hanya ingin tahu atau memiliki potensi konversi yang tinggi. Jika sejumlah besar pembelian berasal dari negara tertentu, pertimbangkan untuk menyediakan konten dalam bahasa mereka.
  • Permintaan Pencarian Lokal (Penelitian Kata Kunci Multilingual): Gunakan alat seperti Google Keyword Planner atau SEMRUSH untuk mengetahui apakah orang mencari produk Anda dalam bahasa lain, dan seberapa besar volume pencarian.
  • Pesaing yang sudah menggunakan strategi multibahasa: Periksa apakah pesaing di industri Anda memiliki situs web multibahasa dan bagaimana mereka menargetkan pasar tersebut. Ini dapat memberi Anda wawasan tentang apakah Anda tertinggal atau memiliki kesempatan untuk menjadi penggerak pertama di ceruk Anda.

Dengan menganalisis data di atas, Anda dapat menetapkan prioritas yang jelas. Misalnya, jika Anda menerima banyak lalu lintas dari Prancis dan itu menunjukkan tingkat konversi yang tinggi, menawarkan versi Perancis dari situs Anda dapat berdampak langsung pada penjualan. Di sisi lain, jika ada lalu lintas dari negara lain tetapi tidak ada konversi, mungkin lebih baik untuk tetap dengan bahasa Inggris sambil memperkuat branding Anda.

Pendekatan ini juga membantu Anda menghindari pemborosan sumber daya untuk menerjemahkan ke dalam bahasa yang tidak diperlukan. Berfokus pada pasar dengan potensi pertumbuhan nyata akan membuat strategi konten multibahasa Anda jauh lebih efektif dan efisien.

Buat konten ramah artikel SEO

Membuat artikel yang ramah-SEO dalam setiap versi bahasa sangat penting untuk membantu konten Anda muncul di halaman teratas hasil pencarian, sehingga meningkatkan lalu lintas organik. Dengan strategi ini, toko online Anda dapat mencapai peringkat yang lebih baik di Google dan mesin pencari lainnya, meningkatkan peluang untuk ditemukan oleh pelanggan potensial dari berbagai negara.

Berikut adalah beberapa elemen kunci untuk membuat konten yang ramah SEO.

  • Distribusi Kata Kunci: Kata kunci harus ditempatkan secara alami di seluruh artikel - dalam judul, intro, tubuh, dan kesimpulan - untuk membantu mesin pencari memahami topik Anda tanpa isian kata kunci, memastikan keterbacaan dan pengindeksan yang baik.
  • Tautan internal: Menghubungkan ke halaman lain yang relevan di toko Anda meningkatkan navigasi pengguna, membuat pengunjung lebih lama, dan membantu mesin pencari merangkak lebih baik situs Anda, meningkatkan otoritas SEO secara keseluruhan.
  • Kata kunci dalam URL Slug: termasuk kata kunci utama dalam URL Slug membuat URL jelas dan berkesan bagi pengguna dan mesin pencari, meningkatkan tarif klik dan peringkat pencarian.
  • Deskripsi Meta yang Relevan: Tulis deskripsi meta yang ringkas dan ringkas kata kunci yang menarik klik dengan meringkas konten halaman dan mendorong pengguna untuk berkunjung, meningkatkan CTR situs Anda
  • Penggunaan Subpos (H1 ke H4): Atur konten dengan subjudul yang jelas (H1 untuk judul utama, H2-H4 untuk subbagian) untuk meningkatkan keterbacaan dan membantu mesin pencari memahami hierarki konten Anda, yang meningkatkan Seo dan pengalaman pengguna.
Hancurkan Hambatan Bahasa
Ucapkan selamat tinggal pada hambatan bahasa dan sambut pertumbuhan tanpa batas! Coba layanan terjemahan otomatis kami hari ini.

Memilih pendekatan terjemahan dan lokalisasi yang tepat

Memilih metode terjemahan yang tepat sangat penting dalam pengembangan konten multibahasa, terutama untuk e-commerce seperti BigCommerce. Setiap metode dan kelemahan dan kelemahan hybrid-has-has-has tergantung pada kebutuhan, anggaran, dan kualitas yang diharapkan Anda. Berikut penjelasan lebih lanjut dari tiga metode.

  • Terjemahan Otomatis: Menggunakan alat seperti Google Translate untuk menerjemahkan banyak produk dengan cepat dan dengan biaya rendah. Namun, hasilnya seringkali kurang tepat, terutama pada deskripsi produk dan istilah spesifik e-commerce, yang dapat membingungkan bagi pelanggan.
  • Terjemahan manusia: dilakukan oleh penerjemah profesional yang memahami budaya dan konteks pasar. Cocok untuk konten penting seperti beranda dan produk unggulan karena hasilnya lebih alami dan meyakinkan, meskipun membutuhkan lebih banyak waktu dan biaya lebih banyak.
  • Terjemahan hibrida (gabungan revisi otomatis + manual): Menggabungkan terjemahan otomatis dengan revisi manual. Cocok untuk toko -toko besar untuk dengan cepat meluncurkan banyak produk sambil mempertahankan kualitas, terutama dalam deskripsi produk populer atau konten pemasaran. Contoh fitur yang menggabungkan revisi otomatis dan manual adalah editor langsung Linguise, yang memungkinkan Anda untuk dengan mudah mengedit terjemahan Anda Linguise

Membuat konten yang sesuai secara budaya dan relevan dengan pasar

Konten yang bekerja di satu negara mungkin tidak harus efektif di negara lain karena perbedaan budaya, kebiasaan, dan preferensi konsumen. Misalnya, gaya komunikasi formal dan sopan lebih dapat diterima di pasar seperti Jepang atau Jerman, sementara di Amerika Latin atau Australia, gaya yang lebih kasual dan ramah lebih menarik bagi pelanggan. 

Selain bahasa, elemen visual seperti gambar produk, warna, dan simbol juga memiliki makna yang berbeda di seluruh budaya-misalnya, warna putih di beberapa negara melambangkan kemurnian, tetapi di negara lain itu dapat dikaitkan dengan kesedihan. Mengabaikan ini dapat membuat toko online Anda tampak kurang relevan atau bahkan menyinggung audiens Anda.

Dengan membuat konten yang dirancang secara budaya, Anda menunjukkan bahwa toko online Anda benar -benar memahami dan menghargai kebutuhan pengunjungnya. Ini tidak hanya meningkatkan kenyamanan dan kepercayaan pelanggan, tetapi juga memperkuat kesetiaan jangka panjang. Dalam konteks e-commerce, tingkat kepercayaan yang tinggi secara langsung berkontribusi pada peningkatan konversi-pelanggan lebih cenderung melakukan pembelian, kembali, dan merekomendasikan toko Anda kepada orang lain. Jadi, pelokalan konten bukan hanya tentang bahasa, tetapi membangun hubungan emosional dan pengalaman berbelanja yang tepat di setiap pasar.

Melokalisasi elemen e-commerce utama

Menumbuhkan lalu lintas organik dengan konten multibahasa di BigCommerce

Melokalisasi elemen-elemen kunci dalam e-commerce berarti menyesuaikan bagian-bagian penting dari toko online untuk membuatnya lebih relevan bagi pengguna di setiap pasar. Tidaklah cukup untuk hanya menerjemahkan elemen teks-setiap yang berinteraksi dengan pengguna secara langsung perlu diadaptasi secara budaya dan bahasa sehingga pesan tersebut benar-benar efektif dan tidak membingungkan. Berikut adalah beberapa elemen e-commerce yang perlu dilokalisasi.

  • Halaman Produk: Deskripsi produk, pengukuran (misalnya inci vs sentimeter), mata uang, dan unit berat harus disesuaikan dengan standar lokal. Bahkan persyaratan atau fitur produk tertentu mungkin berbeda tergantung pada preferensi pasar.
  • Spanduk promosi dan konten visual: Teks promosi pada spanduk harus sesuai dengan gaya komunikasi lokal. Gambar juga perlu model-model yang disesuaikan, gaya hidup, atau pengaturan dapat memengaruhi persepsi pelanggan tentang produk.
  • Call-to-action (CTA): Teks seperti "Beli Sekarang", "Tambahkan ke Keranjang", atau "Dapatkan Milik Anda Hari Ini" harus diterjemahkan dalam gaya yang menarik bagi setiap pasar. Misalnya, CTA yang terlalu agresif mungkin tidak cocok untuk budaya yang lebih konservatif.
  • Navigasi dan menu: Judul kategori produk, filter, dan label harus akurat dan akrab bagi pengguna lokal untuk menjaga pengalaman berbelanja tanpa batas.
  • Metode pembayaran dan informasi pengiriman: Menampilkan opsi pembayaran lokal dan perkiraan pengiriman yang realistis akan meningkatkan kepercayaan dan kenyamanan pembeli.

Memastikan konsistensi dan kualitas di semua versi bahasa

Mempertahankan konsistensi dan kualitas di semua versi bahasa sangat penting sehingga setiap pengunjung, dari negara mana pun, memiliki pengalaman baik yang sama. Konten yang tidak konsisten dapat membingungkan pengguna dan mengurangi kepercayaan di toko online Anda. Misalnya, jika istilah produk berbeda di seluruh bahasa atau tombol ajakan-ke-aksi (CTA) diterjemahkan dalam gaya yang tidak seragam, ia dapat berdampak pada keputusan pembelian.

Salah satu cara paling efektif untuk mempertahankan konsistensi adalah dengan membuat panduan gaya bahasa dan glosarium istilah tetap. Panduan ini berisi aturan penulisan, nada suara, istilah yang harus dipertahankan, dan format umum seperti angka, tanggal, atau unit. Ini sangat berguna ketika Anda bekerja dengan tim yang berbeda atau menggunakan metode terjemahan manusia dan mesin campuran.

Langkah -langkah berikut dapat membantu memastikan kualitas dipertahankan.

  • Buat proses terjemahan dan revisi terorganisir sehingga setiap bagian konten yang diterbitkan diperiksa.
  • Tinjau secara manual atau gunakan tim pengujian profesional bahasa untuk memastikan tidak ada kesalahan bahasa, konteks atau tata letak halaman.
  • Libatkan pengguna dari setiap wilayah untuk menilai apakah konten mudah dipahami dan relevan bagi mereka.

Pembaruan konten reguler di semua bahasa

Dalam industri e-commerce, informasi sudah ketinggalan zaman dengan cepat. Perubahan produk, perubahan penawaran, dan tren pasar bergerak cepat. Itulah mengapa penting untuk memperbarui konten secara teratur, termasuk untuk semua versi bahasa situs BigCommerce Anda. Ini bukan hanya tentang menambahkan produk baru, tetapi juga memperbarui deskripsi, harga, spanduk promosi, dan posting blog dengan informasi terbaru.

Konten yang diperbarui menunjukkan bahwa toko Anda aktif dan dapat dipercaya di mata pelanggan dan mesin pencari. Ini juga mencegah perbedaan informasi antara versi bahasa, yang dapat membingungkan pengguna. Misalnya, jika ada diskon baru, itu juga harus muncul di halaman dalam bahasa Spanyol, Jerman, dan lainnya-tidak hanya dalam bahasa utama.

Menerapkan kemampuan multibahasa di BigCommerce

Menumbuhkan lalu lintas organik dengan konten multibahasa di BigCommerce

Setelah strategi konten ada, langkah selanjutnya adalah secara teknis menerapkan fitur multibahasa pada platform BigCommerce . Proses ini mencakup pemilihan alat, pengaturan struktur bahasa, dan optimasi untuk SEO agar situs Anda dapat ditemukan di berbagai versi bahasa.

Menggunakan aplikasi terjemahan dan lokalisasi pihak ketiga

Menumbuhkan lalu lintas organik dengan konten multibahasa di BigCommerce

BigCommerce memang menyediakan fitur multibahasa bawaan, tetapi tidak terlalu komprehensif, begitu banyak pemilik toko menggunakan aplikasi pihak ketiga. Alat -alat ini menyederhanakan proses terjemahan otomatis dan manual, sambil mengelola beberapa versi bahasa dalam satu dasbor.

Aplikasi ini biasanya menawarkan fitur seperti deteksi bahasa otomatis, manajemen string teks, dan integrasi langsung dengan halaman toko dan katalog produk. Ini sangat membantu jika Anda memiliki banyak halaman atau produk untuk diterjemahkan.

Salah satu contoh alat otomatis yang dapat Anda pertimbangkan adalah Linguise , yang menawarkan terjemahan instan, kompatibilitas SEO, dan integrasi yang mudah dengan BigCommerce .

Menumbuhkan lalu lintas organik dengan konten multibahasa di BigCommerce

Memilih struktur bahasa yang tepat

Struktur bahasa yang Anda pilih untuk toko BigCommerce Anda akan secara signifikan memengaruhi cara mesin pencari mengindeks situs Anda dan bagaimana pengguna menavigasi versi bahasa yang berbeda. Keputusan ini secara langsung memengaruhi kinerja SEO dan, pada akhirnya, jumlah lalu lintas organik yang diterima toko online Anda dari berbagai daerah. Struktur yang tepat akan membuat konten Anda lebih dapat ditemukan oleh audiens internasional dan memastikan pengalaman pengguna yang konsisten di semua versi bahasa.

Struktur bahasa mengacu pada bagaimana URL dan navigasi diatur untuk setiap versi bahasa. Secara umum, ada tiga opsi: subdirektori, subdomain, dan domain terpisah. Masing-masing dilengkapi dengan keunggulan dan tantangannya sendiri tergantung pada strategi SEO Anda, kemudahan manajemen, dan skala bisnis e-commerce Anda. Ini perbandingan singkat.

  • Subdirektori (yourstore.com/id/): Ideal untuk bisnis berskala kecil hingga menengah. Lebih mudah dikelola karena semuanya tetap berada di bawah domain utama, dan otoritas SEO tetap terpusat.
  • Subdomains (id.yourstore.com): Menawarkan fleksibilitas dalam mengelola dan mempersonalisasikan konten untuk setiap bahasa, tetapi membutuhkan upaya SEO terpisah karena Google memperlakukannya sebagai situs yang berbeda.
  • Domain terpisah (YourStore.id): Menciptakan kehadiran lokal yang kuat dan cocok untuk merek besar. Namun, ini menuntut lebih banyak upaya untuk manajemen, memisahkan pengembangan SEO untuk setiap domain, dan dilengkapi dengan biaya yang lebih tinggi.

Pastikan struktur yang Anda pilih konsisten dan ramah SEO, karena juga mempengaruhi integrasi dengan alat seperti Linguise.

Menerapkan tag hreflang untuk optimasi SEO

Menumbuhkan lalu lintas organik dengan konten multibahasa di BigCommerce

Menerapkan tag hreflang adalah langkah penting untuk optimasi SEO saat mengelola konten multibahasa di BigCommerce . Tag ini membantu mesin pencari memahami bahasa dan versi regional dari halaman untuk ditampilkan kepada pengguna berdasarkan lokasi dan preferensi bahasa mereka. Tanpa implementasi hreflang yang tepat, mesin pencari mungkin menampilkan versi yang salah dari halaman Anda atau bahkan menganggap halaman bahasa yang berbeda sebagai konten duplikat, yang dapat melukai peringkat SEO Anda. Inilah yang dilakukan tag hreflang untuk situs e-commerce Anda.

  • Panduan Pencari mesin ke audiens yang tepat - hreflang memberi tahu Google versi halaman mana yang dimaksudkan untuk bahasa dan wilayah mana, meningkatkan relevansi hasil pencarian.
  • Cegah masalah konten duplikat - dengan pensinyalan dengan jelas variasi bahasa, hreflang menghindari hukuman yang disebabkan oleh konten yang identik yang muncul pada URL yang berbeda.
  • Tingkatkan Pengalaman Pengguna - Pengunjung diarahkan ke versi toko Anda dalam bahasa mereka, yang meningkatkan keterlibatan dan mengurangi tingkat pentalan.

Menerapkan tag HREFlang memerlukan penambahan atribut HTML tertentu atau header HTTP yang menentukan bahasa dan wilayah opsional dari setiap halaman. Sangat penting untuk menjaga tag ini konsisten di semua versi bahasa untuk menghindari kebingungan untuk mesin pencari. Beberapa alat multibahasa, termasuk platform terjemahan otomatis, dapat membantu mengelola tag hreflang secara efisien - memastikan SEO tetap dioptimalkan saat Anda memperluas jangkauan global Anda.

Menguji dan mempertahankan fungsionalitas multibahasa

Menguji dan mempertahankan fungsionalitas multibahasa sangat penting untuk memastikan toko BigCommerce Anda berjalan dengan lancar di semua versi bahasa. Setelah menyiapkan konten multibahasa dan elemen teknis seperti tag hreflang, penting untuk secara teratur memeriksa bahwa semuanya bekerja dengan benar - dari menu navigasi dan halaman produk hingga proses checkout di setiap bahasa. Ini membantu mencegah masalah yang dapat membuat pelanggan frustrasi atau membahayakan SEO Anda. Area utama untuk diuji termasuk.

  • Pergantian Bahasa: Pastikan pengguna dapat dengan mudah beralih antar bahasa tanpa kehilangan tempat mereka atau menemukan kesalahan.
  • Akurasi Konten: Verifikasi bahwa terjemahan ditampilkan dengan benar dan tidak ada teks yang tidak diterjemahkan atau rusak.
  • Elemen Fungsional: Periksa tombol, formulir, dan gateway pembayaran yang beroperasi dengan benar di semua bahasa.

Pemeliharaan juga melibatkan pembaruan terjemahan saat menambahkan produk baru, promosi, atau fitur situs. Audit reguler dapat menangkap ketidakkonsistenan atau konten yang sudah ketinggalan zaman, menjaga toko Anda tetap segar dan relevan. Pemantauan dan pembaruan yang konsisten membantu memberikan pengalaman berbelanja yang mulus yang meningkatkan kepercayaan pelanggan dan mendukung pertumbuhan lalu lintas organik yang berkelanjutan.

Siap menjelajahi pasar baru? Cobalah layanan terjemahan otomatis kami secara gratis dengan uji coba bebas risiko selama 1 bulan. Tidak perlu kartu kredit!

Kesimpulan

Mengembangkan konten multibahasa adalah salah satu cara paling efektif untuk meningkatkan lalu lintas organik BigCommerce secara berkelanjutan. Dengan memahami pasar global dan menerapkan strategi terjemahan dan lokalisasi yang tepat, Anda tidak hanya menjangkau khalayak yang lebih luas, tetapi juga membangun pengalaman belanja yang relevan dan dapat dipercaya di berbagai negara.

Saat Anda mulai menyesuaikan konten dan elemen penting dari toko online Anda untuk setiap bahasa dan budaya, Anda membuka peluang konversi yang lebih tinggi sambil memperkuat kehadiran merek Anda di pasar internasional. Mulailah sekarang dengan Linguise untuk menerjemahkan BigCommerce secara otomatis, cepat, dan ramah SEO-dan mengalami dampaknya pada lalu lintas global Anda untuk diri sendiri.

Anda juga mungkin tertarik untuk membaca

Jangan lewatkan!
Berlangganan newsletter kami

Terima berita tentang terjemahan otomatis situs web, SEO internasional, dan lainnya!

Invalid email address
Cobalah. Satu per bulan dan Anda dapat berhenti berlangganan kapan saja.

Jangan pergi tanpa membagikan email Anda!

Kami tidak dapat menjamin Anda akan memenangkan lotre, tetapi kami dapat menjanjikan beberapa berita informasi menarik seputar terjemahan dan diskon sesekali.

Jangan lewatkan!
Invalid email address