Tolok ukur kinerja SEO multibahasa: Data & wawasan industri untuk situs web global

Seseorang menganalisis data global di komputer. Layar menampilkan berbagai grafik dan diagram.
Daftar isi

Tolok ukur SEO membantu Anda memahami performa situs web Anda dibandingkan dengan standar industri, terutama dalam berbagai bahasa dan pasar. Dalam konteks SEO multibahasa, tolok ukur ini memberikan wawasan penting tentang bagaimana visibilitas organik, keterlibatan pengguna, dan implementasi teknis berbeda di berbagai wilayah dan bahasa. 

Tolok ukur performa SEO multibahasa yang komprehensif dalam artikel ini didasarkan pada data industri nyata. Artikel ini akan membantu Anda memahami faktor-faktor pendorong kesuksesan situs web multibahasa , mulai dari sumber trafik organik dan peringkat kata kunci hingga akurasi hreflang dan performa konten berdasarkan wilayah.

Ikhtisar lalu lintas & pencarian situs web

Seseorang menganalisis data pada layar komputer dengan grafik.

Untuk mengukur SEO multibahasa , analisis sumber lalu lintas situs web Anda. Memahami pangsa lalu lintas organik vs. berbayar, dan seberapa banyak yang berasal dari saluran seperti media sosial, email, atau kunjungan langsung, membantu Anda mengukur visibilitas dan kinerja di berbagai bahasa dan pasar.

Lalu lintas pencarian organik vs. lalu lintas berbayar

Trafik pencarian organik, pengunjung yang menemukan situs Anda melalui hasil pencarian gratis, merupakan salah satu indikator kesuksesan SEO yang paling andal. Hal ini mencerminkan seberapa baik peringkat konten Anda secara alami tanpa biaya iklan. Untuk situs web multibahasa, pelacakan trafik organik di berbagai versi bahasa sangat penting untuk memahami lokal mana yang berkinerja terbaik dan mana yang perlu dioptimalkan. Tolok ukur menunjukkan bahwa meskipun situs-situs papan atas dapat menarik jutaan kunjungan organik bulanan, rata-rata situs B2B biasanya hanya dikunjungi 1.000 hingga 10.000 pengunjung.

Hasil pencarian Google untuk penyedia domain terbaik

Sementara itu, pencarian berbayar menawarkan trafik yang lebih cepat melalui iklan, tetapi membutuhkan alokasi anggaran yang berkelanjutan. Meskipun dapat memberikan peningkatan visibilitas sementara, hal itu tidak mencerminkan kekuatan SEO Anda dalam jangka panjang. 

Domain Namecheap, Diskon 97% untuk Domain .COM, Email Bisnis Namecheap

Membandingkan jenis lalu lintas membantu menentukan apakah strategi SEO Anda berkelanjutan atau terlalu bergantung pada upaya berbayar, terutama saat meluncurkan di pasar bahasa baru.

Dampak media sosial, email, dan lalu lintas langsung

Selain pencarian, trafik dari media sosial, kampanye email, dan kunjungan langsung dapat melengkapi upaya SEO Anda. Media sosial, khususnya, memainkan peran penting bagi merek B2C. Dalam industri seperti pakaian dan alas kaki, platform seperti Instagram atau TikTok dapat mendorong volume trafik yang sangat besar, terkadang bahkan melampaui hasil pencarian. Contoh yang bagus: pada April 2023, sektor pakaian mendapatkan lebih dari 192 ribu tampilan halaman dari media sosial—lebih dari 20 kali lipat median industri.

Pemasaran email dan kunjungan langsung sering kali mencerminkan loyalitas merek dan keterlibatan pengguna. Meskipun bukan saluran SEO, keduanya memengaruhi visibilitas dan konversi secara keseluruhan. Menilai sumber-sumber ini berdasarkan bahasa dan wilayah untuk situs multibahasa dapat mengungkap jenis konten atau pesan yang relevan secara lokal dan memberikan wawasan untuk mengoptimalkan strategi lalu lintas pencarian dan non-pencarian.

Metrik kinerja SEO multibahasa utama

Orang-orang menganalisis data untuk mencapai target bisnis. Menggunakan grafik dan diagram untuk mencapai tujuan.

Metrik inti SEO membantu Anda mengukur kinerja situs multibahasa Anda secara objektif di berbagai pasar. Anda dapat mengidentifikasi area kekuatan dan kelemahan SEO dengan memahami seberapa banyak lalu lintas yang dihasilkan per bahasa, seberapa tinggi posisi kata kunci Anda, dan bagaimana pengguna berinteraksi dengan halaman. Bagian ini menyajikan indikator penting untuk melacak efektivitas strategi global Anda.

Pangsa lalu lintas organik berdasarkan bahasa

Metrik ini mengukur seberapa besar porsi lalu lintas organik berasal dari setiap bahasa yang tersedia di situs Anda. Hal ini penting untuk menilai efektivitas strategi SEO di setiap versi bahasa. Jika satu bahasa menyumbang lebih banyak lalu lintas daripada bahasa lain, bisa jadi bahasa tersebut perlu ditingkatkan dalam hal konten, struktur teknis, atau distribusi backlink. Idealnya, setiap bahasa utama target pasar menyumbang setidaknya 10-20% lalu lintas organik, tergantung pada proporsi audiensnya.

Misalnya, jika situs Anda tersedia dalam bahasa Inggris, Prancis, dan Spanyol, tetapi 80% lalu lintasnya berasal dari versi bahasa Inggris, konten dalam dua bahasa lainnya perlu ditinjau dari segi relevansi lokal dan SEO teknis seperti hreflang dan struktur tautan internal.

Peringkat kata kunci dan visibilitas pencarian

Melihat posisi kata kunci per bahasa membantu Anda memahami visibilitas pencarian di setiap pasar. Ini juga mencakup Skor Visibilitas Pencarian, yang merupakan perkiraan persentase pengguna yang melihat situs Anda untuk kata kunci tertentu. Untuk SEO multibahasa, penting untuk mengevaluasi apakah versi terjemahan menargetkan kata kunci lokal yang relevan. Jika tidak, peringkatnya bisa rendah meskipun konten diterjemahkan dengan baik.

Misalnya, situs e-commerce dengan produk "sepatu lari" mungkin menerjemahkannya menjadi "chaussures de course" dalam bahasa Prancis. Namun, jika audiens di Prancis lebih cenderung mencari "baskets de sport", terjemahan literal tersebut tidak akan membantu dalam hal visibilitas.

Rasio klik-tayang (RKT) dan tayangan

CTR menunjukkan seberapa menarik judul dan deskripsi Anda di hasil pencarian. Tayangan mengukur seberapa sering halaman Anda muncul. CTR yang sehat dalam hasil pencarian organik biasanya sekitar 3-5% untuk posisi 3 ke bawah, dan dapat mencapai 25-30% untuk posisi 1. Jika CTR rendah meskipun peringkatnya bagus, kemungkinan terjemahan judul dan deskripsi meta tidak sesuai dengan harapan pengguna lokal.

Misalnya, deskripsi meta dalam bahasa Jerman yang terlalu formal atau menggunakan frasa yang jarang digunakan secara lokal dapat mengurangi daya tarik, meskipun posisi halaman berada di 3 Teratas.

Tingkat konversi berdasarkan lokal

Kalkulator dan grafik dengan grafik yang meningkat

Metrik ini mengukur jumlah pengunjung dari setiap wilayah atau bahasa yang melakukan tindakan penting—seperti pembelian, pendaftaran, atau permintaan demo. Tingkat konversi yang rendah dapat mengindikasikan bahwa konten tidak cukup menarik secara budaya maupun fungsional. Target konversi rata-rata bervariasi, tetapi untuk halaman dengan niat tinggi, kisaran 2-5% dianggap sehat.

Misalnya, halaman penawaran produk dalam bahasa Jepang mungkin berkinerja buruk karena tidak mencantumkan harga dalam Yen atau tidak menyertakan metode pembayaran lokal seperti toko serba ada, meskipun visual dan bahasanya diterjemahkan dengan baik.

Sumber lalu lintas teratas berdasarkan wilayah

Mengetahui asal trafik Anda—baik dari penelusuran, media sosial, rujukan, maupun langsung—membantu Anda mengukur efektivitas setiap saluran di berbagai wilayah. Untuk SEO multibahasa, hal ini juga menunjukkan apakah audiens dari negara tertentu lebih aktif melalui penelusuran organik atau membutuhkan dukungan kampanye berbayar untuk mencapai hasil yang sama.

Misalnya, situs B2B dalam bahasa Jerman mungkin mendapatkan lebih banyak lalu lintas dari rujukan situs industri lokal, sementara versi bahasa Spanyol lebih banyak melalui kampanye Google Ads, yang berarti pendekatan SEO dan promosi harus disesuaikan per wilayah.

Metrik keterlibatan pengguna

Ilustrasi orang-orang yang menganalisis data di layar komputer dengan grafik dan diagram. Adegan tersebut menggambarkan upaya kolaboratif dalam analisis data.

Metrik keterlibatan pengguna membantu Anda memahami bagaimana orang sungguhan berinteraksi dengan situs web Anda. Mari kita uraikan metrik keterlibatan utama yang perlu dilacak dan apa yang mereka sampaikan tentang kinerja situs web multibahasa Anda.

Rasio pentalan

Rasio pentalan mencerminkan persentase pengunjung yang membuka halaman dan meninggalkannya tanpa berinteraksi lebih lanjut. Rasio pentalan yang tinggi sering kali berarti konten Anda tidak memenuhi harapan pengguna, situs lambat dimuat, atau navigasinya membingungkan. Untuk situs multibahasa, hal ini mungkin menandakan bahwa konten terjemahan Anda tidak menarik bagi pengguna di lokasi tertentu. Rasio pentalan antara 26–40% sudah sangat baik, sementara rasio di atas 70% menunjukkan masalah UX atau relevansi konten yang mendesak.

Halaman per sesi

Metrik ini melacak jumlah halaman yang dilihat pengunjung dalam satu sesi. Skor halaman per sesi yang tinggi menunjukkan tautan internal yang efektif dan interaksi konten yang kuat. Untuk situs multibahasa, metrik ini dapat menyoroti situs mana yang bernavigasi lebih dalam dan mana yang tidak. Rata-rata, situs melihat sekitar 2,6 halaman per sesi, sementara situs berkinerja tinggi seringkali melebihi 4 atau bahkan 5,2 halaman. Industri seperti perjalanan atau bahan makanan biasanya memiliki rata-rata yang jauh lebih tinggi.

Waktu di halaman

Waktu di halaman mengukur lamanya pengguna berada di halaman tertentu. Ini menunjukkan apakah konten Anda menarik dan bernilai. Jika pengguna dari wilayah tertentu secara konsisten menghabiskan lebih sedikit waktu di halaman Anda, kualitas terjemahan atau relevansi konten kurang. Pengguna menghabiskan rata-rata sekitar 52–54 detik per halaman, meskipun audiens B2B seringkali berada lebih lama (sekitar 1:22), dan audiens B2C mungkin menghabiskan rata-rata sekitar 1:32.

Pengunjung yang kembali

Pengunjung kembali adalah pengguna yang kembali ke situs Anda setelah kunjungan pertama mereka. Ini merupakan sinyal kepercayaan dan nilai konten yang kuat. Dalam SEO multibahasa, melacak pengunjung kembali berdasarkan bahasa membantu Anda memahami di mana Anda berhasil membangun hubungan jangka panjang dengan audiens. Tingkat pengunjung kembali yang baik umumnya di atas 30%, dengan target ideal 30–50%, tergantung pada industri dan jenis situs Anda.

Tingkat keluar

Tingkat keluar menunjukkan persentase pengguna yang meninggalkan situs Anda dari halaman tertentu. Meskipun beberapa tingkat keluar memang diharapkan (seperti pada postingan blog atau halaman ucapan terima kasih), tingkat keluar yang tinggi pada halaman produk atau halaman arahan dapat menunjukkan masalah kejelasan, konten, atau kecepatan. Idealnya, halaman produk harus menargetkan tingkat keluar 40–60%, sementara halaman kategori harus tetap rendah, sekitar 20–40%. Memantau tingkat keluar per bahasa dapat memandu upaya optimasi Anda ke titik yang paling membutuhkannya.

Metrik

Tolok ukur

Rasio pentalan

26–40% sangat baik; lebih dari 70% mungkin menunjukkan ketidaksesuaian UX atau konten.

Halaman per sesi

Rata-rata adalah 2,6 halaman; situs berkinerja tinggi mungkin melebihi 4–5,2 halaman. 

Waktu di halaman

Rata-rata tipikal: 52–54 detik. B2B: 1:22, B2C: 1:32. 

Pengunjung yang kembali

Tingkat pengunjung kembali yang sehat adalah 30–50%. 

Tingkat keluar

Halaman produk: 40–60%. Halaman kategori: 20–40%. 

Metrik pembuatan tautan untuk situs multibahasa

Seorang pria menunjuk situs web di layar komputer besar. Ia tampak sedang menjelaskan kepada pengunjung.

Memantau metrik pembangunan tautan sangat penting untuk melacak kinerja SEO di seluruh wilayah saat mengoptimalkan situs web multibahasa.

Otoritas domain

Dikembangkan oleh Moz, Otoritas Domain (DA) adalah skor dari 1 hingga 100 yang memperkirakan kemungkinan situs web mendapatkan peringkat di hasil pencarian. Meskipun tidak digunakan secara langsung oleh Google, skor ini membantu membandingkan situs Anda dengan pesaing. Skor 50–60 sudah baik, dan di atas 60 sudah sangat baik.

Domain rujukan

Domain rujukan adalah situs web unik yang tertaut ke situs Anda. Domain rujukan merupakan sinyal kepercayaan dan otoritas yang kuat. Untuk situs web multibahasa, targetkan 100–300 domain rujukan, terutama dari direktori lokal, media, dan mitra regional.

Skor kualitas tautan

Skor ini mengukur nilai backlink. Tautan dari situs web berotoritas tinggi dan relevan memiliki bobot lebih. Skor kualitas tautan yang kuat biasanya berkisar antara 7 hingga 10, dengan 8–10 dianggap sangat baik.

Alur kutipan

Citation Flow (CF), yang dibuat oleh Majestic, mencerminkan jumlah backlink suatu situs, dengan peringkat 0 hingga 100. Skor di atas 40 menunjukkan profil backlink yang kuat, tetapi harus diimbangi dengan Trust Flow untuk menghindari tautan berkualitas rendah.

Aliran kepercayaan

Trust Flow mengukur kualitas backlink berdasarkan tingkat kepercayaan situs-situs yang menautkannya. Skor di atas 50 menunjukkan profil yang kuat, sementara skor 10–50 menunjukkan rata-rata. Trust Flow yang sehat seharusnya mendekati atau bahkan melampaui Citation Flow.

Metrik

Tolok ukur

Otoritas domain

Skor 50–60 dianggap baik; di atas 60 dianggap sangat baik.

Domain rujukan

Targetkan 100–300 domain rujukan, terutama dari sumber lokal atau regional.

Skor kualitas tautan

Skor yang baik berkisar antara 7 hingga 10; 8–10 dianggap sangat baik.

Alur kutipan

Skor di atas 40 kuat; harus diimbangi dengan Trust Flow.

Aliran kepercayaan

Skor di atas 50 tergolong kuat; 10–50 tergolong rata-rata; idealnya mendekati atau di atas CF.

Metrik kinerja konten multibahasa

Seorang wanita berpakaian bisnis menunjuk ke monitor komputer besar yang menampilkan berbagai grafik dan diagram. Layar tersebut menampilkan peta dunia dengan visualisasi data.

Mengevaluasi kinerja konten terjemahan dan lokal sangat penting untuk memahami seberapa efektif strategi SEO Anda di berbagai bahasa dan wilayah. Metrik ini menunjukkan jenis konten yang berkinerja terbaik, di mana letak kekurangannya, dan bagaimana pengguna berinteraksi dengan halaman Anda, tergantung pada perangkat atau wilayah.

CTR pada konten terjemahan vs konten lokal

Dua orang sedang mendiskusikan diagram lingkaran. Mereka tampak sedang menganalisis data.

Rasio klik-tayang (RKT) membantu Anda mengukur seberapa sering pengguna mengklik tautan Anda setelah melihatnya di hasil pencarian. Membandingkan RKT antara konten terjemahan (kata demi kata) dan konten lokal (diadaptasi secara regional) memberikan wawasan tentang pendekatan mana yang berkinerja lebih baik. Konten lokal mendorong RKT yang lebih tinggi karena lebih selaras dengan maksud pencarian, nada, dan ekspektasi budaya lokal.

Misalnya, halaman arahan berbahasa Jerman yang hanya menerjemahkan "uji coba gratis" sebagai kostenlose Probe mungkin tidak menarik pengguna seefektif menggunakan frasa yang lebih familiar seperti gratis testen , yang terasa lebih alami bagi audiens lokal. Menurut Backlinko , hasil #1 dalam pencarian organik Google memiliki rata-rata CTR sebesar 27,6%, menunjukkan bahwa konten yang dioptimalkan dengan baik dan relevan secara budaya dapat meningkatkan interaksi dan rasio klik-tayang secara signifikan.

Jenis halaman dengan performa terbaik

Mengidentifikasi jenis halaman (misalnya, halaman produk, postingan blog, FAQ, atau halaman arahan) yang berkinerja terbaik berdasarkan bahasa atau wilayah akan membantu Anda memprioritaskan produksi dan pengoptimalan konten. Setiap wilayah mungkin memiliki nilai konten yang berbeda, misalnya blog mungkin berkinerja baik di Prancis karena minat pencarian informasi yang kuat, sementara halaman produk mendominasi di Jepang karena perilaku belanja langsung.

Anda dapat menggunakan alat seperti Google Analytics atau Google Search Console untuk mengelompokkan performa berdasarkan jenis konten dan lokal. Misalnya, dalam e-commerce multibahasa, halaman produk di wilayah berbahasa Spanyol mungkin berkinerja lebih baik daripada yang lain karena tingginya permintaan akan informasi produk dalam bahasa lokal dan sinyal kepercayaan.

Kesenjangan konten dan cakupan kata kunci

Seseorang sedang mencari dengan kaca pembesar di halaman web. Menemukan kata kunci yang tepat

Kesenjangan konten terjadi ketika situs web Anda kekurangan konten yang menargetkan kueri spesifik yang dicari audiens Anda. Mengevaluasi cakupan kata kunci berdasarkan bahasa akan menunjukkan apakah konten terjemahan Anda selaras dengan maksud pencarian pengguna yang sebenarnya di wilayah tersebut. Seringkali, halaman terjemahan gagal mencakup kata kunci berekor panjang lokal atau topik yang sedang tren.

Praktik yang baik adalah melakukan riset kata kunci per lokal menggunakan alat seperti Ahrefs atau Semrush. Misalnya, meskipun "penerbangan murah" mungkin efektif dalam bahasa Inggris, di Italia pengguna mungkin mencari voli low cost, istilah yang seharusnya disertakan dalam konten Anda. Menutup celah ini akan meningkatkan visibilitas dan membuat strategi multibahasa Anda lebih kompetitif.

Cuplikan unggulan dan kesegaran konten

Mengamankan cuplikan unggulan merupakan tanda kinerja SEO yang kuat, terutama dalam konteks multibahasa. Cuplikan bervariasi berdasarkan bahasa dan sering kali memberikan manfaat berupa konten yang terstruktur dengan baik dan terkini, serta disesuaikan dengan pertanyaan lokal. Kebaruan juga berperan, Google memprioritaskan konten terbaru dalam niche seperti keuangan, teknologi, atau berita.

Jika blog berbahasa Prancis Anda tentang "alat keamanan siber 2023" belum diperbarui, cuplikannya mungkin akan hilang karena postingan yang lebih baru dan telah dilokalkan dari kompetitor. Gunakan format terstruktur (misalnya, poin-poin, tabel) dan perbarui konten multibahasa secara berkala untuk menjaga relevansi dan meningkatkan peluang Anda mendapatkan cuplikan lintas bahasa.

Performa SEO seluler vs desktop berdasarkan wilayah

Perilaku pengguna dapat sangat bervariasi antara perangkat seluler dan desktop, tergantung wilayahnya. Di banyak negara Asia dan Afrika, penggunaan perangkat seluler mendominasi, sementara penggunaan desktop masih lebih umum di beberapa wilayah Eropa dan Amerika Utara. Menganalisis kinerja SEO berdasarkan perangkat dan wilayah membantu Anda menyesuaikan UX multibahasa dan strategi konten Anda.

Misalnya, jika situs berbahasa Indonesia Anda mendapatkan 85% trafik dari perangkat seluler, tetapi memiliki rasio pentalan yang tinggi, hal ini mungkin mengindikasikan masalah pada UX seluler atau Core Web Vitals. Patokan waktu pemuatan di bawah 2,5 detik dan optimalkan tata letak untuk layar kecil guna mempertahankan interaksi dan peringkat di berbagai perangkat.

Tolok ukur SEO multibahasa teknis

Rapat tim bisnis menganalisis data. Orang-orang mengamati grafik.

Saat mengelola situs web multibahasa, SEO teknis memainkan peran penting dalam memastikan setiap versi bahasa terindeks dengan benar dan berkinerja optimal. Tolok ukur ini membantu mengidentifikasi area yang perlu ditingkatkan dan membandingkan kinerja antar versi regional.

Akurasi implementasi HReflang

Seorang pria berbaju oranye menunjuk ke monitor komputer besar yang menampilkan halaman web dengan target di sudutnya.

Implementasi hreflang yang tepat memastikan pengguna diarahkan ke versi bahasa situs Anda yang tepat berdasarkan wilayah atau preferensi bahasa mereka. Kesalahan pada tag hreflang , seperti kode yang salah atau tag balik yang hilang, dapat menyebabkan masalah konten duplikat dan lalu lintas yang salah arah. Mengaudit pengaturan hreflang Anda secara berkala menggunakan alat seperti Ahrefs atau Screaming Frog sangat penting untuk situs multibahasa yang besar.

Misalnya, jika versi bahasa Spanyol Anda menargetkan Spanyol (es-es) dan Meksiko (es-mx), Anda harus menyertakan kedua tag hreflang dan mengarahkannya kembali ke satu sama lain. Google Search Console tidak menandai semua kesalahan hreflang, sehingga mengandalkan alat eksternal seringkali diperlukan untuk memastikan akurasi di semua bahasa dan wilayah.

Hancurkan Hambatan Bahasa
Ucapkan selamat tinggal pada hambatan bahasa dan sambut pertumbuhan tanpa batas! Coba layanan terjemahan otomatis kami hari ini.

Perbandingan struktur domain

Situs multibahasa biasanya memilih antara subdirektori (example.com/es/), subdomain (es.example.com), atau domain tingkat atas kode negara (example.es). Setiap struktur memiliki implikasi SEO—ccTLD seringkali berkinerja lebih baik dalam pencarian lokal tetapi memerlukan pembangunan otoritas terpisah, sementara subdirektori mengkonsolidasikan kekuatan SEO.

Misalnya, Linguise menggunakan subdirektori untuk halaman multibahasanya, seperti https://www.linguise.com/ar/ untuk bahasa Arab. Struktur ini memungkinkan semua versi bahasa mendapatkan manfaat dari kekuatan SEO domain utama, sekaligus menyederhanakan pengelolaan dan pelacakan. Anda dapat mengukurlinguisedengan menganalisis lalu lintas dan kinerja kata kunci di seluruh subfolder menggunakan alat seperti Google Search Console atau Semrush.

Masalah anggaran perayapan dan indeksasi di seluruh pasar

Google mengalokasikan anggaran perayapan untuk setiap situs, yang dapat terganggu oleh konten duplikat lintas bahasa atau penggunaan tag kanonik yang tidak tepat. Jika halaman multibahasa tidak dikelola dengan baik, halaman tersebut mungkin tidak dirayapi atau diindeks secara efisien, terutama di situs besar.

Gunakan alat seperti Google Search Console dan analisis berkas log untuk memantau frekuensi perayapan dan memastikan halaman-halaman penting yang dilokalkan terindeks. Misalnya, jika versi situs Jepang menunjukkan tingkat indeks yang jauh lebih rendah, hal ini mungkin menunjukkan masalah anggaran perayapan atau tautan internal yang buruk. Memperbarui peta situs yang dilokalkan akan membantu mesin pencari menemukan dan memprioritaskan konten baru.

Skor kecepatan halaman dan data vital web inti

Ilustrasi seorang wanita sedang menatap layar komputer besar bergambar jam. Layar tersebut menampilkan kata 'loading'.

Kecepatan pemuatan halaman memengaruhi pengalaman pengguna dan peringkat. Tolok ukur Google untuk Largest Contentful Paint (LCP) adalah di bawah 2,5 detik, sementara First Input Delay (FID) seharusnya di bawah 100 ms, dan Cumulative Layout Shift (CLS) di bawah 0,1. Tolok ukur ini berlaku untuk semua versi situs multibahasa Anda.

Misalnya, jika versi bahasa Jerman Anda menggunakan banyak gambar atau font yang tidak dioptimalkan untuk web, performanya mungkin lebih buruk dibandingkan versi bahasa Inggris. Alat seperti PageSpeed Insights dan WebPageTest dapat mengungkapkan perbedaan dalam core web vitals di berbagai versi bahasa, membantu Anda menyempurnakan performa berdasarkan wilayah.

Kegunaan seluler di berbagai bahasa

Pengalaman yang ramah seluler sangat penting bagi audiens global. Beberapa bahasa (seperti Jerman atau Finlandia) menggunakan kata-kata yang lebih panjang, yang dapat merusak tata letak atau menyebabkan teks meluap di layar yang lebih kecil. Uji kegunaan seluler harus memperhitungkan perbedaan ini untuk memastikan konsistensi.

Misalnya, versi Spanyol halaman landing Anda mungkin terlihat bersih di perangkat seluler, tetapi versi Rusia mungkin memiliki masalah font atau tata letak yang mengganggu keterbacaan. Uji Ramah Seluler Google dapat menyoroti masalah ini. Uji ini mengukur kegunaan seluler dengan melacak rasio pentalan, kecepatan halaman seluler, dan interaksi spesifik perangkat per bahasa.

Tolok ukur SEO khusus industri

Lengan robot di layar komputer dengan roda gigi

Untuk mengevaluasi kinerja SEO secara efektif, penting untuk memahami perbandingan industri Anda dalam metrik utama seperti sesi, pengguna, tampilan halaman, rasio pentalan, waktu di halaman, dan pengguna baru. Berikut adalah tabel konsolidasi tolok ukur di berbagai sektor.

Industri

Sesi

Pengguna

Tampilan halaman

Rasio pentalan

Pengguna baru

Rata-rata waktu di halaman

Pakaian & Alas Kaki

18,16 ribu

21,41 ribu

192,86 ribu

46.97%

30,49 ribu

Otomotif

11,2 ribu

9,06 ribu

25,79 ribu

57.13%

4,15 ribu

1 menit 25 detik

Konstruksi

2,24 ribu

1,86 ribu

4,44 ribu

67.24%

1,7 ribu

1 menit 46 detik

Konsultasi & Layanan Profesional

2,58 ribu

1,91 ribu

4,24 ribu

66.00%

2,11 ribu

1 menit 36 detik

eCommerce & Pasar

9,57 ribu

7,08 ribu

33,39 ribu

58.11%

6,56 ribu

Pendidikan

6,54 ribu

5,37 ribu

35,88 ribu

57.95%

10,95 ribu

1 menit 28 detik

Makanan

10,43 ribu

6,12 ribu

21,03 ribu

56.62%

11,2 ribu

1 menit 08 detik

Perawatan Kesehatan

4,21 ribu

2,46 ribu

9,95 ribu

58.29%

2,85 ribu

1 menit 27 detik

Kesehatan & Kesejahteraan

4,29 ribu

3,18 ribu

6,9 ribu

59.44%

1,43 ribu

1 menit 26 detik

TI & Layanan

3,56 ribu

2,87 ribu

8,68 ribu

62.27%

3,53 ribu

1 menit 43 detik

Industri & Manufaktur

3,85 ribu

3,04 ribu

8,01 ribu

58.40%

2,89 ribu

1 menit 23 detik

Properti

3,22 ribu

2,02 ribu

9,03 ribu

46.85%

2,62 ribu

1 menit 34 detik

SaaS

3,16 ribu

2,74 ribu

7,14 ribu

64.46%

3,52 ribu

1 menit 45 detik

Teknologi

4,32 ribu

3,66 ribu

11,27 ribu

61.53%

5,31 ribu

1 menit 46 detik

Perjalanan & Waktu Luang

7,87 ribu

7,12 ribu

26,8 ribu

54.66%

Tantangan & peluang yang terlewatkan

Pengusaha memanjat grafik batang untuk mencapai gigi

Bahkan strategi SEO multibahasa terbaik pun dapat menghadapi kendala. Memahami di mana letak kesalahan yang sering terjadi, dan cara memperbaikinya atau menghindarinya, dapat membantu Anda mempertahankan kinerja yang konsisten di berbagai bahasa dan wilayah.

Terjemahan dan pengalaman pengguna yang berkinerja buruk

Salah satu jebakan terbesar dalam situs web multibahasa adalah mengandalkan terjemahan literal atau terjemahan khusus mesin. Meskipun alat seperti terjemahan mesin dapat mempercepat pelokalan, hasil berkualitas buruk dapat merusak kepercayaan. Pengunjung mungkin menemukan frasa yang janggal, tata bahasa yang salah, atau konten yang tidak sesuai dengan ekspektasi lokal. Hal ini mengurangi pengalaman pengguna, meningkatkan rasio pentalan, dan mengurangi konversi.

Selain bahasa, pengalaman pengguna bervariasi berdasarkan budaya, preferensi tata letak, pilihan gambar, dan bahkan makna warna pun dapat berbeda. Pengguna Prancis mungkin mengharapkan nada formal, sementara pengguna Jepang mungkin lebih menyukai frasa yang ringkas dan sopan. Tanpa beradaptasi dengan nuansa ini, situs Anda akan terasa asing dan tidak dapat dipercaya.

Cara menghindarinya:

  • Gunakan alat seperti Linguise yang dikombinasikan dengan tinjauan asli atau pasca-penyuntingan.
  • Sesuaikan nada, tata letak, dan CTA untuk setiap lokal.
  • Hindari penerjemahan kata demi kata; utamakan alur yang alami.

Kurangnya konten yang dioptimalkan SEO per lokal

Menerjemahkan konten Anda tanpa menyesuaikannya dengan maksud pencarian lokal dapat sangat membatasi visibilitas Anda di pasar internasional. Pengguna di Spanyol mungkin mencari dengan cara yang berbeda dibandingkan di Meksiko, meskipun mereka menggunakan bahasa yang sama. Mengandalkan kata kunci langsung atau terjemahan konten blog mengabaikan bagaimana tren pencarian dan perilaku pelanggan bervariasi di setiap wilayah.

Agar konten multibahasa Anda efektif, Anda perlu memperlakukan setiap lokasi sebagai ekosistem SEO-nya sendiri. Ini berarti menyusun strategi kata kunci berdasarkan perilaku pencarian lokal dan mengembangkan konten unik yang relevan secara budaya yang menjawab kebutuhan dan minat spesifik setiap pasar.

Cara menghindarinya:

  • Lakukan penelitian kata kunci secara terpisah untuk setiap bahasa dan wilayah.
  • Gunakan alat seperti Google Trends atau Ahrefs dengan filter lokal.
  • Buat konten asli yang disesuaikan dengan berita, budaya, atau permasalahan setempat.
  • Optimalkan elemen pada halaman (judul, deskripsi meta, tajuk) per lokal.

Kesalahan konfigurasi teknis yang umum

Masalah teknis SEO dapat secara diam-diam menyabotase situs web yang diterjemahkan dengan sangat baik sekalipun. Kesalahan umum meliputi tag hreflang yang salah atau hilang, konten duplikat di seluruh URL, dan peta situs yang tidak dilokalkan dengan benar. Kesalahan konfigurasi ini membingungkan mesin pencari, yang menyebabkan masalah pengindeksan dan hilangnya lalu lintas di pasar-pasar utama.

Jika mesin pencari tidak dapat memahami versi halaman mana yang harus ditampilkan kepada pengguna yang mana, visibilitas global Anda akan terganggu. Anda berisiko merusak peringkat atau menampilkan konten yang salah kepada audiens yang salah. Masalah ini seringkali luput dari perhatian tanpa proses audit multibahasa.

Cara menghindarinya:

  • Validasi implementasi hreflang Anda dengan alat seperti Merkle atau Ahrefs.
  • Gunakan struktur URL yang konsisten dan terlokalisasi (misalnya, /fr/, /de/, dll.).
  • Hindari duplikasi konten dengan menggunakan slug rel=canonical dan localized yang tepat.
  • Audit pengindeksan multibahasa secara berkala di Google Search Console.

Branding yang tidak konsisten lintas bahasa

Salah satu masalah umum dalam SEO multibahasa adalah kurangnya konsistensi brand voice di berbagai bahasa. Meskipun pesan mungkin akurat dalam terjemahan, nada, gaya, dan nuansa budayanya seringkali hilang. Ketidakkonsistenan ini dapat merusak persepsi merek, membuat konten Anda tampak tidak relevan atau tidak profesional bagi penutur asli.

Memastikan identitas merek yang terpadu di berbagai bahasa sangat penting untuk membangun kepercayaan dan kredibilitas. Merek yang terlokalisasi dengan baik akan beradaptasi dengan ekspektasi lokal sambil tetap setia pada identitas inti.

Cara menghindarinya:

  • Kembangkan panduan gaya merek multibahasa dan bagikan dengan tim lokal atau penerjemah.
  • Gunakan editor penutur asli untuk meninjau konten terjemahan guna mengetahui nada dan kejelasannya.
  • Lakukan tinjauan berkala untuk memastikan konsistensi di seluruh pasar.

Waktu pemuatan halaman lambat di wilayah tertentu

Situs web yang dilokalkan seringkali mengabaikan kinerja infrastruktur. Sebuah situs mungkin dimuat dengan cepat di wilayah utamanya, tetapi lambat di wilayah lain karena jarak server atau kurangnya dukungan CDN. Waktu muat yang lambat mengganggu pengalaman pengguna, meningkatkan rasio pentalan, dan berdampak negatif pada peringkat pencarian.

Lokalisasi adalah tentang performa. Menyediakan halaman yang cepat dan responsif secara global memastikan setiap pengunjung, di mana pun lokasinya, menikmati pengalaman yang lancar.

Cara menghindarinya:

  • Gunakan CDN global untuk menyajikan konten lebih dekat ke audiens Anda.
  • Optimalkan aset media seperti gambar dan font untuk semua pasar.
  • Pantau kecepatan berdasarkan lokasi menggunakan alat seperti Google PageSpeed Insights, Lighthouse, atau GTmetrix.
Siap menjelajahi pasar baru? Cobalah layanan terjemahan otomatis kami secara gratis dengan uji coba bebas risiko selama 1 bulan. Tidak perlu kartu kredit!

Kesimpulan

Tolok ukur SEO multibahasa memberikan wawasan penting tentang performa situs web global Anda di berbagai bahasa dan pasar. Metrik seperti rasio klik-tayang organik, Data Web Inti, dan kegunaan seluler membantu mengidentifikasi area kekuatan dan area di mana pengoptimalan diperlukan untuk bersaing secara internasional.

Agar tetap unggul di SERP global, merek harus mengatasi masalah teknis SEO seperti kesalahan hreflang, melokalkan konten secara efektif, dan menjaga efisiensi perayapan. Alat seperti Linguise dapat menyederhanakan pengelolaan situs multibahasa dengan menawarkan terjemahan otomatis yang dioptimalkan SEO yang mendukung situs web internasional yang skalabel dan berkinerja tinggi.

Anda juga mungkin tertarik untuk membaca

Jangan lewatkan!
Berlangganan newsletter kami

Terima berita tentang terjemahan otomatis situs web, SEO internasional, dan lainnya!

Invalid email address
Cobalah. Satu per bulan dan Anda dapat berhenti berlangganan kapan saja.

Jangan pergi tanpa membagikan email Anda!

Kami tidak dapat menjamin Anda akan memenangkan lotre, tetapi kami dapat menjanjikan beberapa berita informasi menarik seputar terjemahan dan diskon sesekali.

Jangan lewatkan!
Invalid email address