Configura il tuo SEO per lingue e paesi diversi

Un'illustrazione di una barra di ricerca con opzioni di lingua multiple. Un cursore si posiziona sopra l'opzione francese.
Tabella dei Contenuti

Perché non vorresti vedere più traffico sul tuo sito web? Ottimizzare la tua SEO per diverse lingue e paesi è il modo più semplice per farlo. Tieni presente che la maggior parte del mondo non parla inglese quando promuovi i tuoi contenuti a livello internazionale: la base di potenziali clienti è enorme. Se ti rivolgi solo a chi parla inglese nel tuo paese, stai perdendo un'enorme audience.

Se desideri avere successo nel mercato internazionale, il multilinguismo è essenziale, ma non è tutto. Devi anche seguire alcune best practice. Questo articolo fornirà una guida passo dopo passo su come ottimizzare il tuo sito web per diverse lingue e paesi.

Una donna siede alla scrivania con un laptop. Vari iconi fluttuano intorno alla sua testa.

Pianifica una Strategia per SEO Multilingue

Prima di iniziare il tuo viaggio SEO multilingue, è importante avere un piano in atto. Quando espandi la tua attività a livello internazionale, devi scegliere quali lingue targetizzare e come meglio adattare sia i contenuti del tuo sito web che i suoi aspetti tecnici per questi nuovi mercati. Tieni presente quanto segue quando pianifichi la tua strategia SEO multilingue.

Raggiungi il Tuo Pubblico Efficace, le lingue sono diverse dai paesi

Non puoi scegliere quali lingue scegliere come target fino a quando non comprendi il tuo pubblico. Una volta che conosci bene il tuo pubblico di riferimento, esamina quali lingue ti aiuteranno a raggiungerlo in modo più efficiente.

Una lingua è diversa da un paese, un esempio noto è lo spagnolo. Con una traduzione spagnola, sicuramente raggiungerai la Spagna ma anche molti altri clienti degli Stati Uniti che parlano spagnolo e anche milioni di persone in Sud America!

Una mappa mondiale che mostra i livelli di disuguaglianza di reddito

Scegli la lingua e la posizione migliori per te

Dopo aver deciso quali lingue scegliere come target, seleziona con cura le località che saranno più favorevoli per il business. Vorrai selezionare con cura il paese o la regione che parla ogni lingua.

Ad esempio, se stai prendendo di mira gli speaker spagnoli negli Stati Uniti, avrai più successo prendendo di mira “spagnolo (Stati Uniti)” piuttosto che solo “spagnolo.” Poiché lo spagnolo è parlato in modo diverso in vari paesi, devi confermare di comunicare con il tuo pubblico di destinazione attraverso il dialetto più rilevante.

Parole chiave corrette e frase di pensiero

Nessuna strategia di SEO è completa senza parole chiave, e questo fatto diventa ancora più vero quando si espande la propria portata a pubblici multilingue. Quando si prendono di mira più lingue e località, è necessario essere consapevoli delle frasi che si utilizzano in ciascuna di esse.

Per trovare le parole chiave giuste per il tuo sito web, considera l'utilizzo di Google Keyword Planner, SEMrush, Ahrefs o semplicemente facendo una ricerca su Google. Ti aiuteranno a scoprire parole chiave relative alla tua attività che vengono cercate regolarmente in una determinata area.

Un consiglio più generale sarebbe quello di concentrarsi sulle frasi invece che solo sulle parole chiave, un titolo di pagina che è una piccola frase è più facile da tradurre con una traduzione automatica ma anche per un traduttore umano.

Una foto in bianco e nero di una casa con finestre chiuse. La casa sembra essere vecchia.

Seleziona il miglior motore di ricerca

Google potrebbe essere il motore di ricerca più noto, ma ce ne sono altri più popolari in alcune parti del mondo. Ad esempio... Tieni presente la Cina. Se vuoi che gli utenti cinesi vedano il tuo sito web, allora Baidu dovrebbe essere parte della tua strategia poiché è il motore di ricerca più popolare tra loro.

Non ci sono solo motori di ricerca globali come Google, Yahoo e Bing, ma anche molti motori di ricerca regionali. Esempi di motori di ricerca regionali ben noti sono Baidu (Cina), Yandex (Russia) e Naver (Corea del Sud). Assicurati di prenderti il tempo per ricercare quale opzione sarebbe la migliore per te.

Miniature di video sfocate su uno sfondo scuro con testo

Seleziona un nome di dominio e una struttura URL che abbia senso per la tua attività

Questo punto è cruciale. Ecco perché: oltre ai dettagli tecnici, è essenziale studiare le abitudini e le preferenze degli utenti. Cosa significa? Ad esempio, in alcuni paesi, le persone non visiteranno siti web che non hanno domini specifici per il loro paese.

Offerta e sito non sono sufficienti; se non si soddisfano le esigenze del pubblico di destinazione, non si avrà successo. La ricerca è la chiave per determinare quali sono queste esigenze. Ad esempio, le differenze culturali devono essere considerate quando si fa business in altri paesi; un approccio unico e universale semplicemente non funzionerà.

Ad esempio, le persone dall'Ucraina o dalla Russia sono abituate a navigare in domini e URL basati sull'alfabeto latino e anche sull'alfabeto cirillico, non è un problema, è lo stesso in alcuni paesi asiatici come in Cina.

Abbattere le barriere linguistiche
Dì addio alle barriere linguistiche e saluta una crescita senza limiti! Prova oggi stesso il nostro servizio di traduzione automatica.

Seleziona uno strumento di traduzione automatica di alta qualità

Se desideri rendere disponibili i servizi del tuo sito web a livello internazionale, la prima cosa da fare è tradurre i tuoi contenuti in lingue straniere rilevanti. Anche se i siti di traduzione automatica come Linguise sono recentemente diventati il modo principale in cui le persone traducono, alcuni temono che le traduzioni non siano mai di buona qualità rispetto a una traduzione umana. Fortunatamente, questo non è un problema con Linguise. Se desideri che il tuo sito web funzioni bene a livello internazionale, ottimizzarlo per i motori di ricerca è imprescindibile.

Grazie ai recenti progressi nei servizi di traduzione automatica e alle linee guida dei motori di ricerca (come Google), ora puoi configurare il tuo sito web per la SEO mentre utilizzi un servizio di traduzione automatica. Inoltre, la possibilità di modificare le traduzioni è stata un'utile aggiunta per garantire che un sito web sia ottimizzato per i motori di ricerca.

Linguise è un servizio di traduzione affidabile basato su reti neurali che può aiutare a superare qualsiasi barriera linguistica. Ecco una guida su come configurare il tuo sito web per l'ottimizzazione automatica dei motori di ricerca utilizzando Linguise.

Revisiona il Contenuto Tradotto per la SEO

Linguise è un programma fantastico che può tradurre rapidamente il contenuto del tuo sito in più lingue. I motori di ricerca Google classificheranno il tuo sito web più in basso se “Testo tradotto da uno strumento automatico senza revisione umana o cura prima della pubblicazione.”

È essenziale capire che non è necessario evitare del tutto la traduzione automatica. Ottieni sempre che un essere umano verifichi le traduzioni automatiche prima di renderle pubbliche. Ottimizzare i titoli, gli slug e altri contenuti per la parola chiave di focus dovrebbe già essere parte del tuo flusso di lavoro, quindi questo nuovo compito non dovrebbe richiedere uno sforzo extra.

Se desideri essere efficiente e risparmiatore, segui questo flusso di lavoro quando utilizzi i servizi di traduzione Linguise per la traduzione SEO:

  • Utilizza il servizio di traduzione Linguise per creare le tue prime traduzioni
  • Per migliorare l'accuratezza, fai in modo che un essere umano segua e verifichi le traduzioni
Pronto a esplorare nuovi mercati? Prova il nostro servizio di traduzione automatica gratuitamente con la nostra prova gratuita di 1 mese. Nessuna carta di credito richiesta!

Scopri come Ottimizzare il tuo Sito Web per diverse Lingue

Ora esploriamo come configurare SEO per lingue multilingue. Cosa distingue questo dall'ottimizzazione per un paese specifico? È logico avere il tuo sito web francese nella lingua francese. Se hai un sito disponibile in più lingue, potresti dover configurare versioni separate del sito per ogni lingua. Ad esempio, se hai una versione canadese del tuo sito, dovrà essere disponibile sia in inglese che in francese.

Crea una Sitemap

Affinché i motori di ricerca trovino i tuoi contenuti, devi creare una mappa del sito completa che contenga i dati linguistici. La mappa del sito di IKEA contiene pagine per tutte le sue versioni internazionali. Ciò aiuta i motori di ricerca a classificare correttamente le pagine e a presentarle alle persone giuste.

Usa il tag Hreflang e Alternate

Se hai diverse lingue sul tuo sito web, devi rispettare rigorosamente alcuni requisiti per il tuo contenuto per essere indicizzato. I tag di lingua e gli URL alternativi sono uno di questi. La lingua indicata è la lingua che la pagina dovrebbe essere (Google farà il resto per indicizzare la pagina nei paesi appropriati) e gli URL alternativi sono gli altri URL di lingua in cui la pagina è disponibile.

screenshot di uno schermo di computer con un menu dei plugin

Rivedi il tuo testo per eventuali problemi

L'ultimo passaggio nell'aggiungere lingue è assicurarsi che tutto funzioni correttamente. È essenziale determinare se i tuoi sforzi di SEO off-page saranno utili prima di iniziare a costruire. La Google Search Console è un ottimo modo per assicurarti che il tuo sito web funzioni senza intoppi.

Configurazione SEO per diversi paesi

A volte, vuoi personalizzare il tuo sito web per una lingua specifica. A volte, dovrai mostrare contenuti distinti ai lettori di altri paesi. Se segui i passaggi corretti, è facile da fare. Ecco le strategie che devi conoscere, in ordine, per configurarlo correttamente.

Aggiorna l'HTML del tuo sito web in base alla posizione dell'utente

Per rendere il tuo contenuto pertinente per una nuova regione, inizia a renderlo il più specifico possibile. Molte aree del tuo contenuto HTML, tra cui il titolo, la meta descrizione, la navigazione e le intestazioni possono essere modificate per migliorare l'esperienza utente. L'obiettivo è creare una pagina che si distingua e abbia uno scopo preciso.

Regola i prezzi per corrispondere alla valuta nazionale corrispondente

Se hai un negozio di e-commerce o se la vendita di prodotti è la parte principale del tuo sito web, è utile mostrare i prezzi nella valuta locale. Se desideri fare affari a livello internazionale, elenca i requisiti per gli ordini effettuati, ad esempio le spese di spedizione e le tasse.

Varia il tuo contenuto per adattarlo agli usi e costumi locali

Ci sono momenti in cui il contenuto del tuo sito web non sarà interessante o utile per le persone che lo vedono. Se questo è il pubblico di destinazione, allora fai uno sforzo per dare loro qualcosa di più specifico nella pagina.

Immagini di figure storiche azere famose. Icone della storia azera.

Familiarizza con le leggi e gli usi locali

Contrariamente alla credenza popolare, non sei esente dalle normative quando sei all'estero. Se hai un sito web aggiornato, assicurati che i prodotti che vendi siano legali nel tuo paese.

Andare oltre, traduzione SEO vs localizzazione

Sebbene la traduzione SEO e la localizzazione siano simili, sono due argomenti diversi. La localizzazione del sito web si sforza di dare ai tuoi visitatori un'esperienza senza interruzioni, indipendentemente dalla loro posizione o lingua. Mentre l'obiettivo principale della traduzione SEO è migliorare la tua posizione su Google per i contenuti tradotti.

Ad esempio, ipotizziamo che tu abbia un negozio eCommerce. Il tuo mercato per gli acquirenti negli Stati Uniti d'America con una versione inglese del tuo sito web e per gli acquirenti spagnoli, hai un sito diverso che è in spagnolo. I servizi di traduzione SEO si concentrano sulla traduzione e ottimizzazione delle pagine dei prodotti per la classifica di ricerca di Google. Localizzando il tuo sito web, adatteresti ogni elemento di esso per servire meglio una specifica regione geografica.

Potresti anche essere interessato a leggere

Non perdere l'opportunità!
Iscriviti alla nostra Newsletter

Ricevi notizie sulla traduzione automatica del sito web, SEO internazionale e altro ancora!

Invalid email address
Provalo. Una volta al mese e puoi annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Non andare via senza condividere la tua email!

Non possiamo garantire che vincerai alla lotteria, ma possiamo promettere alcune notizie informative interessanti sulla traduzione e occasionali sconti.

Non perdere l'opportunità!
Invalid email address