Configura il tuo SEO per diverse lingue e paesi

Un'illustrazione di una barra di ricerca con opzioni di lingua multiple. Un cursore si posiziona sull'opzione francese.
Indice dei contenuti

Perché non vorresti vedere più traffico sul tuo sito web? Ottimizzare la tua SEO per diverse lingue e paesi è il modo più semplice per farlo. Tieni presente che la maggior parte del mondo non parla inglese quando si commercializza i propri contenuti a livello internazionale: la base di potenziali clienti è enorme. Se ti rivolgi solo a chi parla inglese nel tuo paese, ti perdi un enorme pubblico.

Se volete avere successo nel mercato internazionale, il multilinguismo è essenziale, ma non è tutto. Dovete anche seguire alcune delle migliori pratiche. Questo articolo fornirà una guida passo dopo passo su come ottimizzare il vostro sito web per diverse lingue e paesi.

Una donna siede alla scrivania con un laptop. Vari icone fluttuano intorno alla sua testa.

Pianifica una strategia per il SEO multilingue

Prima di iniziare il tuo SEO multilingue viaggio, è importante avere un piano in atto. Quando espandi la tua attività a livello internazionale, devi scegliere quali lingue scegliere come target e come adattare al meglio sia i contenuti del tuo sito web che i suoi aspetti tecnici per questi nuovi mercati. Tieni presente quanto segue quando pianifichi la tua strategia SEO multilingue.

Raggiungi il tuo pubblico efficace, le lingue sono diverse dai paesi

Non puoi scegliere quali lingue scegliere come target finché non comprendi il tuo pubblico. Una volta che conosci bene il tuo pubblico target, esamina quali lingue ti aiuteranno a raggiungerli in modo più efficiente.

Una lingua è diversa da un paese, un esempio noto è lo spagnolo. Con una traduzione spagnola, sicuramente raggiungerai la Spagna ma anche molti altri clienti degli Stati Uniti che parlano spagnolo e anche milioni di persone in Sud America!

Una mappa del mondo che mostra i livelli di disuguaglianza di reddito

Scegli la lingua e la posizione migliori per te

Dopo aver deciso quali lingue scegliere come target, seleziona con cura le posizioni che saranno più favorevoli per il business. Vorrai selezionare con cura il paese o la regione che parla ogni lingua.

Ad esempio, se stai prendendo di mira gli spagnoli negli Stati Uniti, avrai più successo prendendo di mira lo "spagnolo (Stati Uniti)" piuttosto che solo "spagnolo". Poiché lo spagnolo è parlato in modo diverso in vari paesi, è necessario confermare di comunicare con il pubblico di destinazione attraverso il dialetto più pertinente.

Parole chiave corrette e frase di pensiero

Nessuna strategia SEO è completa senza parole chiave, e questo fatto diventa ancora più vero quando si espande la portata a pubblici multilingue. Quando si prendono di mira più lingue e località, è necessario essere consapevoli delle frasi utilizzate in ciascuna di esse.

Per trovare le parole chiave giuste per il tuo sito web, considera l'utilizzo di Google Keyword Planner, SEMrush, Ahrefs o semplicemente facendo una ricerca su Google. Ti aiuteranno a scoprire parole chiave relative alla tua attività che vengono regolarmente cercate in una determinata area.

Un consiglio più generale sarebbe quello di concentrarsi sulle frasi invece che solo sulle parole chiave, un titolo di pagina che è una piccola frase è più facile da tradurre con una traduzione automatica ma anche per un traduttore umano.

Una foto in bianco e nero di una casa con finestre chiuse. La casa sembra essere vecchia.

Seleziona il Miglior Motore di Ricerca

Google potrebbe essere il motore di ricerca più noto, ma ce ne sono altri più popolari in alcune parti del mondo. Ad esempio... Tenete presente la Cina. Se volete che gli utenti cinesi vedano il vostro sito web, allora Baidu dovrebbe essere parte della vostra strategia poiché è il motore di ricerca più popolare tra loro.

Non solo esistono motori di ricerca globali come Google, Yahoo e Bing, ma anche molti motori di ricerca regionali. Esempi di noti motori di ricerca regionali sono Baidu (Cina), Yandex (Russia) e Naver (Corea del Sud). Assicurati di prendere il tempo per ricercare quale opzione sarebbe la migliore per te.

Miniature di video sfocati su uno sfondo scuro con testo

Seleziona un nome di dominio e una struttura URL che abbia senso per la tua attività

Questo punto è cruciale. Ecco perché: oltre ai dettagli tecnici, è essenziale studiare le abitudini e le preferenze degli utenti. Cosa significa? Ad esempio, in alcuni paesi, le persone non visiteranno siti web che non hanno domini specifici per il loro paese.

Offerta e sito non sono irrilevanti, se non affronti le esigenze del tuo pubblico di destinazione, non avrai successo. La ricerca è la chiave per determinare quali sono queste esigenze. Ad esempio, le differenze culturali devono essere prese in considerazione quando si fa attività commerciale in altri paesi; un approccio unico non funzionerà.

Ad esempio, le persone dall'Ucraina o dalla Russia sono abituate a navigare in domini e URL basati sull'alfabeto latino e anche sull'alfabeto cirillico, non è un problema, è lo stesso in alcuni paesi asiatici come in Cina.

Abbattere le Barriere Linguistiche
Dì addio alle barriere linguistiche e saluta una crescita senza limiti! Prova il nostro servizio di traduzione automatica oggi.

Seleziona uno strumento di traduzione automatica di alta qualità

Se desideri rendere disponibili i servizi del tuo sito web a livello internazionale, la prima cosa da fare è tradurre i tuoi contenuti nelle lingue straniere rilevanti. Anche se i siti di traduzione automatica come Linguise sono recentemente diventati il modo principale in cui le persone traducono, alcuni temono che le traduzioni non siano mai di buona qualità rispetto a una traduzione umana. Fortunatamente, questo non è un problema con Linguise. Se desideri che il tuo sito web funzioni bene a livello internazionale, ottimizzarlo per i motori di ricerca è imprescindibile.

Grazie ai recenti progressi nei servizi di traduzione automatica e alle linee guida dei motori di ricerca (come Google), ora puoi configurare il tuo sito web per il SEO utilizzando un servizio di traduzione automatizzato. Inoltre, la possibilità di modificare le traduzioni è stata un'utile aggiunta per garantire che un sito web sia ottimizzato per i motori di ricerca.

Linguise è un servizio di traduzione di rete neurale affidabile che può aiutare con qualsiasi barriera linguistica. Ecco una guida su come configurare il tuo sito web per l'ottimizzazione automatica dei motori di ricerca utilizzando Linguise.

Fai una revisione del contenuto tradotto SEO

Linguise è un programma fantastico che può tradurre rapidamente il contenuto del tuo sito in più lingue. I motori di ricerca Google classificheranno il tuo sito web più in basso se “Testo tradotto da uno strumento automatico senza revisione umana o cura prima della pubblicazione.”

È essenziale capire che non devi assolutamente evitare la traduzione automatica. Ottieni sempre che un essere umano controlli le traduzioni automatiche prima di renderle pubbliche. Ottimizzare i tuoi titoli, slug e altri contenuti per la tua parola chiave principale dovrebbe già essere parte del tuo flusso di lavoro, quindi questo nuovo compito non dovrebbe richiedere sforzo extra.

Se desideri essere efficiente e parsimonioso, segui questo flusso di lavoro quando utilizzi i servizi di traduzione Linguise per la traduzione SEO:

  • Utilizza il servizio di traduzione Linguise per creare le tue prime traduzioni
  • Per migliorare l'accuratezza, avere un follow-up umano e rivedere le traduzioni
Pronto a esplorare nuovi mercati? Prova il nostro servizio di traduzione automatica gratuitamente con la nostra prova gratuita di 1 mese senza rischi. Nessuna carta di credito richiesta!

Scopri come ottimizzare il tuo sito web per diverse lingue

Ora esploriamo come impostare SEO per lingue multilingue. Cosa distingue questo dall'ottimizzazione per un paese specifico? È logico avere il tuo sito web francese in lingua francese. Se hai un sito disponibile in più lingue, potresti dover impostare versioni separate del sito per ogni lingua. Ad esempio, se hai una versione canadese del tuo sito, dovrà essere disponibile sia in inglese che in francese.

Crea una Sitemap

Affinché i motori di ricerca trovino i tuoi contenuti, devi creare una mappa del sito completa che contenga i dati linguistici. La mappa del sito di IKEA contiene pagine per tutte le sue versioni internazionali. Ciò aiuta i motori di ricerca a classificare correttamente le pagine e a presentarle alle persone giuste.

Usa il tag Hreflang e Alternate

Se hai diverse lingue sul tuo sito web, devi rispettare rigorosamente alcuni requisiti per il tuo contenuto per essere indicizzato. I tag di lingua e gli URL alternativi sono uno di questi. La lingua indicata è la lingua che dovrebbe essere (Google farà il resto per indicizzare la pagina nei paesi appropriati) e gli URL alternativi sono gli altri URL di lingua in cui la pagina è disponibile.

screenshot di uno schermo di computer con un menu di plugin

Rivedi il tuo Testo per eventuali Problemi

L'ultimo passaggio per l'aggiunta di lingue è quello di assicurarsi che tutto funzioni correttamente. È essenziale determinare se i tuoi sforzi di SEO off-page saranno utili prima di iniziare a costruire. La Google Search Console è un ottimo modo per assicurarti che il tuo sito web funzioni senza intoppi.

Configurazione SEO per diversi paesi

A volte, si desidera personalizzare il proprio sito web per una lingua specifica. A volte, sarà necessario mostrare contenuti distinti ai lettori in altri paesi. Se si seguono i passaggi corretti, è facile da fare. Ecco le strategie che devi conoscere, in ordine, per impostarlo correttamente.

Aggiorna l'HTML del tuo sito web in base alla posizione dell'utente

Per rendere il tuo contenuto pertinente a una nuova regione, inizia a renderlo il più specifico possibile. Molte aree del tuo contenuto HTML, tra cui titolo, meta descrizione, navigazione e intestazioni possono essere modificate per migliorare l'esperienza utente. L'obiettivo è creare una pagina che si distingua e abbia uno scopo proprio.

Regola i prezzi per corrispondere alla valuta nazionale corrispondente

Se hai un negozio di e-commerce o se la vendita di prodotti è la parte principale del tuo sito web, è utile mostrare i prezzi nella valuta locale. Se vuoi fare affari a livello internazionale, elenca eventuali requisiti per gli ordini effettuati, ad esempio le spese di spedizione e le tasse.

Varia i tuoi contenuti per abbinarli agli usi e costumi locali

Ci sono momenti in cui i contenuti del tuo sito web non saranno interessanti o utili per le persone che li vedono. Se questo è il pubblico di destinazione, allora fai uno sforzo per dare loro qualcosa di più specifico nella pagina.

Immagini di famosi personaggi storici azeri. Icone della storia azera.

Familiarizzatevi con le leggi e gli usi locali

Contrariamente a quanto si crede, non sei esente dalle normative quando sei all'estero. Se disponi di un sito web aggiornato, assicurati che i prodotti che vendi siano legali nel tuo paese.

Andare oltre, traduzione SEO vs localizzazione

Sebbene la traduzione SEO e la localizzazione siano simili, sono due argomenti diversi. La localizzazione del sito web si sforza di offrire ai tuoi spettatori un'esperienza senza interruzioni, indipendentemente dalla loro posizione o lingua. Mentre l'obiettivo principale della traduzione SEO è migliorare la tua posizione su Google per i contenuti tradotti.

Ad esempio, ipotizziamo che tu abbia un negozio eCommerce. Il tuo mercato è rivolto agli acquirenti negli Stati Uniti con una versione inglese del tuo sito web e per gli acquirenti spagnoli, hai un sito diverso che è in spagnolo. I servizi di traduzione SEO si concentrano sulla traduzione e ottimizzazione delle tue pagine prodotto per la classifica di ricerca di Google. Localizzando il tuo sito web, adatteresti ogni elemento di esso per servire meglio una specifica regione geografica.

Potresti essere interessato anche a leggere

Non perdere l'opportunità!
Iscriviti alla nostra Newsletter

Ricevi notizie sulla traduzione automatica del sito web, SEO internazionale e altro ancora!

Invalid email address
Provalo. Una volta al mese e puoi annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Non andartene senza condividere la tua email!

Non possiamo garantire che vincerai la lotteria, ma possiamo promettere alcune notizie informative interessanti sulla traduzione e occasionali sconti.

Non perdere l'opportunità!
Invalid email address