Beste alternatief Webflow -lokalisatie [Overzicht + Functievergelijking]

Modekaart van de wereld. Wereldwijde stijl en trends.
Inhoudsopgave

Alternatieven voor lokalisatie Webflow zijn steeds belangrijker geworden, omdat steeds meer websites een wereldwijd publiek willen bereiken. Met de introductie van Webflow's eigen lokalisatieoplossing eind 2023 kunnen gebruikers rechtstreeks vanuit de ontwerp-editor meerdere talen aan hun websites toevoegen. 

Hoewel deze op design gerichte aanpak voor velen geschikt is, voldoet deze mogelijk niet volledig aan de behoeften van diegenen die meer geavanceerde functies nodig hebben, zoals gezamenlijk vertaalbeheer of automatische contentdetectie en -vertaling.

Dit artikel onderzoekt verschillende Webflow voor lokalisatie Linguise , en bekijken hun functies, integratiemogelijkheden en prijzen.

Wat zijn de beste alternatieven Webflow lokalisatie?

Er zijn veel alternatieven Webflow lokalisatie waaruit u kunt kiezen. In dit artikel bespreken we twee van deze automatische vertaaldiensten: Transifex en Linguise . Hieronder vindt u een vergelijkingstabel van de functies van deze drie diensten.

Functies

Transifex

Linguise

Webflow

Native integratie

– 

Meertalige SEO

Automatische vertaling

✔ (halfautomatisch)

Mediavertaling

✔ (met uitzonderingen)

Beschikbaar met het Advanced- abonnement (29 dollar per maand, afhankelijk van de locatie).

Samenwerking vertalers

Beschikbaar met het Advanced- abonnement (29 dollar per maand, afhankelijk van de locatie).

Gelokaliseerde URL's

Beschikbaar met het Advanced- abonnement (29 dollar per maand, afhankelijk van de locatie).

Vertaling uitsluiten

Handmatig

Beschikbaar met het Enterprise- abonnement (op maat gemaakt)

Gratis proefperiode

15 dagen

30 dagen (600.000 woorden)

Laten we de bovenstaande verschillen hieronder één voor één bespreken om er meer over te weten te komen.

Webflow lokalisatie

Een persoon zit naast een grote globe met netwerkverbindingen. Een scherm met lijnen en een stip.

Webflow is een visueel webdesignplatform waarmee gebruikers responsieve websites kunnen maken zonder te programmeren. Het biedt een scala aan ontwerptools en hostingdiensten, en bevat nu ook native lokalisatiefuncties voor het bouwen van meertalige websites.

Integratie

De lokalisatiefunctie van Webflowis naadloos geïntegreerd in het platform, waardoor gebruikers rechtstreeks in de Webflow designer vertaalde websites kunnen ontwerpen, bouwen en lokaliseren. Het instelproces is eenvoudig en toegankelijk via de dashboardinstellingen. Webflow gebruikt de term 'locales' voor talen, waarbij de oorspronkelijke taal van de website de 'primaire locale' is en aanvullende talen 'secundaire locales'.

Het is echter belangrijk om te weten dat de gehele website vertaald moet worden bij het publiceren van een nieuwe taalversie. Er is geen mogelijkheid om specifieke pagina's van de vertaling uit te sluiten.

Meertalige SEO

Webflow Localization ondersteunt de beste SEO-praktijken voor meertalige websites door automatisch HTML-lang-tags, pagina-tags en sitemap-hreflang-tags aan uw landinstellingen toe te voegen. Deze tags helpen zoekmachines te herkennen dat uw website in meerdere talen beschikbaar is en geen dubbele content bevat.

Gebruikers kunnen ook handmatig titel-tags en meta-beschrijvingen vertalen om de meertalige SEO verder te optimaliseren. Daarnaast biedt Webflow een functie voor het routeren op basis van taal, waarmee bezoekers direct naar de gewenste taalversie worden geleid op basis van de browserinstellingen.

Semi-automatische vertaling

Webflow biedt een semi-automatische vertaalfunctie met behulp van machinevertaling. Dit proces vereist echter dat u elk element op CMS- of statische pagina's handmatig selecteert en de optie voor automatische vertaling aanklikt.

Deze aanpak mist automatische contentdetectie en gecentraliseerd vertaalbeheer. Gebruikers moeten rekening houden met het handmatige vertaalproces voor elke nieuwe pagina of contentupdate, wat tijdrovend kan zijn voor grote websites.

Lokalisatiebeheer

De lokalisatiebeheerfuncties van Webflowzijn relatief eenvoudig. Gebruikers kunnen tegen een meerprijs vertaalbeheersystemen (TMS) van derden integreren voor geavanceerder vertaalbeheer.

Het is belangrijk om te weten dat het bewerken van vertalingen alleen mogelijk is via de ontwerpeditor. Extra teamlidlicenties moeten bovenop de Webflow -lokalisatie- en siteabonnementen worden aangeschaft om teamleden, zoals contentmakers, toegang te geven tot vertalingen.

Mediavertaling

Voor media-lokalisatie biedt Webflow gebruikers de mogelijkheid om originele afbeeldingen te vervangen door vertaalde versies en alternatieve tekst (alt-tekst) in alle talen rechtstreeks in de ontwerp-editor bij te werken. Deze functie biedt flexibiliteit bij het aanpassen van visuele content aan verschillende markten.

Deze functionaliteit is echter alleen beschikbaar in het Advanced-abonnement en hoger, wat de toegang voor gebruikers met een lager abonnement kan beperken.

Prijzen

Webflow Localization biedt verschillende prijsplannen aan, beginnend bij $9 per taal (locale) per maand, waarmee maximaal 3 talen ondersteund kunnen worden. Voor $29 per locale per maand biedt het volgende plan ondersteuning voor maximaal 5 talen en extra functies zoals vertaalde URL's en mediavertaling.

Voor gebruikers die meer talen of geavanceerde lokalisatiemogelijkheden nodig hebben, zoals blokuitsluiting en vertaalwoordenlijsten, biedt Webflow een aangepast Enterprise-abonnement. Het is belangrijk om te weten dat er momenteel geen gratis abonnement beschikbaar is voor Webflow Localization.

Transifex

Een technisch diagram van de TransLive-software-interface, met diverse functies en tools voor live streaming.

Transifex is een cloudgebaseerd platform voor vertaal- en lokalisatiebeheer dat continue lokalisatie van websites mogelijk maakt, inclusief websites die met Webflowzijn gebouwd. Het ondersteunt meer dan 450 talen en richt zich op AI-gestuurde lokalisatie om content aan te passen aan veranderende culturele voorkeuren en spreektaal.

Integratie

Transifex integreert met Webflow websites via Transifex Live-technologie. Het integratieproces omvat het toevoegen van een JavaScript-fragment aan uw Webflow site. Hoewel dit niet zo eenvoudig is als sommige alternatieven, maakt deze methode realtime lokalisatie mogelijk.

Gebruikers moeten er rekening mee houden dat de installatie iets technischer is dan bij de standaard lokalisatie Webflow of andere alternatieven. 

Lokalisatiebeheer

Transifex biedt krachtige functies voor lokalisatiebeheer. Gebruikers kunnen content rechtstreeks binnen hun Webflow website lokaliseren en een live preview van de bewerkingen bekijken. De CAT-editor van het platform stelt vertalers in staat efficiënt te werken zonder door bestanden te hoeven navigeren.

Het is mogelijk om specifieke content uit te sluiten, waardoor strategische lokalisatie mogelijk is in plaats van de hele website te vertalen. Transifex biedt bovendien directe machinevertaling via de functie 'Machine Translation Fill-up', die met name handig is voor grote websites.

Samenwerking met vertalers

Transifex blinkt uit in samenwerkingsfuncties. Gebruikers kunnen vertalers aan hun team toevoegen, rollen toewijzen en toegangsrechten beheren. Deze opzet maakt asynchroon werken en voortgangsbewaking mogelijk, waardoor projecten altijd up-to-date blijven.

Het platform maakt het ook mogelijk om taaldienstverleners rechtstreeks bij projecten te betrekken. Voor kleinere taken zijn geïntegreerde machinevertalingsdiensten beschikbaar. Daarnaast biedt Transifex tagfuncties om vertaalstrings te organiseren en prioriteren, waardoor de workflow efficiënter wordt.

Prijzen

Transifex biedt een gratis proefperiode van 15 dagen en de mogelijkheid om een ​​gepersonaliseerde demo aan te vragen. Hun betaalde abonnementen beginnen bij $90 per maand en zijn ontworpen voor bedrijven die net beginnen met lokalisatie.

Het basispakket omvat toegang tot 50.000 woorden, een basisversie van hun vertaalgeheugen, mogelijkheden voor machinale vertaling, samenwerkingstools en een online editor. Voor meer specifieke prijsinformatie of geavanceerde functies kunnen gebruikers rechtstreeks contact opnemen met Transifex.

Vergelijk Webflow en Transifex

Functies

Transifex

Webflow

Native integratie

Meertalige SEO

Automatische vertaling

✔ (halfautomatisch)

Mediavertaling

✔ (met uitzonderingen)

Beschikbaar met het Advanced- abonnement (29 dollar per maand, afhankelijk van de locatie).

Samenwerking vertalers

Beschikbaar met het Advanced- abonnement (29 dollar per maand, afhankelijk van de locatie).

Gelokaliseerde URL's

Beschikbaar met het Advanced- abonnement (29 dollar per maand, afhankelijk van de locatie).

Vertaling uitsluiten

Handmatig

Beschikbaar met het Enterprise- abonnement (op maat gemaakt)

Gratis proefperiode

15 dagen

Doorbreek taalbarrières
Zeg vaarwel tegen taalbarrières en hallo tegen grenzeloze groei! Probeer vandaag nog onze automatische vertaalservice.

Linguise automatische vertaling, de oplossing voor gelokaliseerde Webflow websites

Zwart-wit illustratie van online winkelen. Een vrouw winkelt online met verschillende artikelen.

Linguise is een platform voor automatische vertaling dat is ontworpen om het lokaliseren van websites, waaronder websites die met Webflowzijn gebouwd, te vereenvoudigen. Deze service biedt diverse functies om het vertaalproces te optimaliseren en de zichtbaarheid van meertalige websites te vergroten.

Integratie

Linguise integreert met verschillende websitebouwers , waaronder Webflow . De integratie van Linguise met Webflow is ontworpen om eenvoudig en efficiënt te zijn. Dit proces omvat doorgaans het toevoegen van een klein script aan uw Webflow site, wat gemakkelijk via de Webflow interface kan worden gedaan.

Eenmaal geïntegreerd, werkt Linguise naadloos op de achtergrond en detecteert en vertaalt het automatisch content zonder de oorspronkelijke sitestructuur aan te passen.

Meertalige SEO

Linguise biedt robuuste ondersteuning voor meertalige SEO. Het platform genereert automatisch geoptimaliseerde URL's voor elke taalversie van uw site, voegt de benodigde hreflang-tags toe, genereert meertalige sitemaps en vertaalt metadata.

Deze functies helpen zoekmachines de meertalige structuur van uw site te begrijpen, verbeteren de ranking voor zoekopdrachten in specifieke talen en voorkomen problemen met dubbele content.

Automatische detectie en vertaling

Een van de belangrijkste voordelen van Linguiseis het vermogen om content automatisch te detecteren en te vertalen. Het systeem identificeert op intelligente wijze nieuwe of bijgewerkte content op uw site en vertaalt deze direct naar alle geconfigureerde talen.

Deze aanpak bespaart aanzienlijk tijd en zorgt ervoor dat alle taalversies van uw site gesynchroniseerd blijven zonder constante handmatige tussenkomst.

Lokalisatie

Linguise biedt uitgebreide lokalisatietools om automatische vertalingen te verfijnen. Gebruikers kunnen vertalingen aanpassen aan culturele nuances en taalvoorkeuren met behulp van de live-editor, waarmee ze de resultaten van automatische vertalingen kunnen bewerken voor een hogere nauwkeurigheid.

Het platform biedt gebruikers ook de mogelijkheid om specifieke elementen van de vertaling uit te sluiten, bijvoorbeeld op basis van URL, pagina's of woorden. Dit zorgt ervoor dat gevoelige content of merkuitingen consistent blijven in alle taalversies.

Samenwerking met vertalers

Hoewel Linguise prioriteit geeft aan automatische vertaling, ondersteunt het platform ook samenwerking met menselijke vertalers. Je kunt professionals uitnodigen en vertalers toegang geven om automatische vertalingen te controleren en te verbeteren.

Zowel u als de vertalers kunnen vertalingen verbeteren met behulp van de live-editorfunctie aan de voorkant, wat zorgt voor een hogere nauwkeurigheid en kwaliteit.

Media- en externe linkbeheer

Het platform kan automatisch alternatieve tekst voor afbeeldingen vertalen en stelt gebruikers in staat afbeeldingen te vervangen door cultureel aangepaste versies voor specifieke doeltalen.

Voor externe links kan Linguise deze zo configureren dat ze, indien beschikbaar, doorverwijzen naar de corresponderende taalversie van de gelinkte website, waardoor de algehele gebruikerservaring wordt verbeterd.

Prijzen

Linguise biedt een gratis proefperiode van 30 dagen met een vertaallimiet van maximaal 600.000 woorden. Tijdens deze proefperiode kunt u onbeperkt gebruikmaken van alle functies. Na de eerste maand kunt u upgraden naar een betaald abonnement. Er zijn drie pakketten beschikbaar vanaf $15 per maand.

Vergelijk Webflow en Linguise

Functies

Linguise

Webflow

Native integratie

Meertalige SEO

Automatische vertaling

✔ (halfautomatisch)

Mediavertaling

Beschikbaar met het Advanced- abonnement (29 dollar per maand, afhankelijk van de locatie).

Samenwerking vertalers

Beschikbaar met het Advanced- abonnement (29 dollar per maand, afhankelijk van de locatie).

Gelokaliseerde URL's

Beschikbaar met het Advanced- abonnement (29 dollar per maand, afhankelijk van de locatie).

Vertaling uitsluiten

Beschikbaar met het Enterprise- abonnement (op maat gemaakt)

Gratis proefperiode

30 dagen (600.000 woorden)

Waarom is Linguise het beste alternatief voor Webflow om uw website te lokaliseren?

Een schematische weergave van een wereldkaart met netwerkverbindingen. Diverse symbolen omringen de kaart.

Nu kent u alle functies van Webflow, Transifex en Linguise. Elke dienst heeft ongetwijfeld zijn eigen voor- en nadelen. 

Maar waarom is de automatische vertaalservice van Linguise een van de beste alternatieven voor Webflow lokalisatie? Bekijk de volgende punten voor meer informatie.

Geïntegreerd met meer dan 40 CMS- en websitebouwers

Er zijn veel talen beschikbaar en de switcher is aanpasbaar

  • Er zijn meer dan 85 taalopties beschikbaar. 
  • Biedt eenvoudige aanpassingsmogelijkheden voor de taalschakelaar via het dashboard (configuratieknoppen, vlaggen, taalnamen, enz.).

Automatische vertaling & perfect voor kwaliteit

  • Automatische vertaling met behulp van geavanceerde AI
  • De kwaliteit van de vertalingen bedraagt ​​tot 97%, vergelijkbaar met menselijke vertalingen.
  • Mogelijkheid om vertalingen handmatig te bewerken en te verbeteren met behulp van de live editor aan de voorkant van de website.

100% ondersteuning voor meertalige SEO

Infographic die de stappen van het vertaalproces illustreert. 6 stappen weergegeven.
  • Genereert geoptimaliseerde URL's voor elke taal
  • Helpt bij het vertalen van metadata om de zoekresultaten te verbeteren
  • Genereer meertalige sitemaps
  • Automatische canonieke URL's en hreflang-tags

Lokaliseer uw content en media

  • Vertaalt alle soorten content, inclusief dynamische content
  • Mogelijkheid om afbeeldingen en media aan te passen aan de doeltaal
  • Correcte aanpassing voor formaten zoals RTL-talen (van rechts naar links), zoals die in Saoedi-Arabië

Uitsluiting van vertaling

  • Mogelijkheid om specifieke elementen of pagina's uit vertalingen te laden op basis van URL, pagina of zinsdeel
  • Flexibiliteit bij het beheren van content die niet vertaald hoeft te worden
Een donker scherm met lichte tekst en rechthoekige knoppen

In staat om samen te werken met vertalers

  • Mogelijkheid om meerdere vertalers uit te nodigen
  • Stel de toegangsrechten van elke vertaler in op basis van de taal van de vertaling.
  • Functie voor teamsamenwerking met vertalers via live editor
  • Dashboardfuncties die elke vertaler begrijpt
Klaar om nieuwe markten te verkennen? Probeer onze automatische vertaalservice gratis met onze risicovrije proefperiode van 1 maand. Geen creditcard nodig!

Gevolgtrekking

Je kunt verschillende alternatieven Webflow -lokalisatie gebruiken, zoals Linguise, dat een uitgebreidere oplossing biedt. Hoewel Webflow ingebouwde lokalisatiefuncties heeft, onderscheidt Linguise zich door geavanceerde automatische vertaalmogelijkheden, sterke meertalige SEO-ondersteuning en flexibiliteit bij het beheren van lokale content.

Functies zoals automatische contentdetectie, het eenvoudig uitsluiten van vertalingen en efficiënte samenwerking binnen teams maken Linguise een aantrekkelijkere keuze voor veel webontwikkelaars. Gezien de eenvoudige integratie, de compatibiliteit met diverse CMS-platformen, waaronder Webflow , en de concurrerende prijs, Linguise een uitstekend alternatief zijn voor de native lokalisatie van Webflow Meld je aan voor een Linguise account en profiteer van de gratis proefperiode van 30 dagen voordat je een abonnement afsluit!

Misschien ben je ook geïnteresseerd in lezen

Mis het niet!
Abonneer op onze nieuwsbrief

Ontvang nieuws over automatische websitevertaling, internationale SEO en meer!

Invalid email address
Probeer het eens. Eén keer per maand, en je kunt je op elk moment afmelden.

Ga niet weg zonder je e-mailadres te delen!

We kunnen niet garanderen dat u de loterij wint, maar we kunnen wel interessant informatief nieuws over vertalingen en incidentele kortingen beloven.

Mis het niet!
Invalid email address