Eerst het goede nieuws: Google Analytics of andere statistiektrackingtools werken standaard met Linguise neurale machinevertaling. We genereren SEO-vriendelijke meertalige URL's met bijbehorende canonieke en alternatieve URL's. Dat is alles wat nodig is om uw meertalige pagina's te laten indexeren.
Kortom, als Google Analytics is ingeschakeld op uw website, worden meertalige bezoeken direct geregistreerd nadat meertalige pagina's door Linguisezijn gegenereerd.

Google Analytics v4 biedt twee belangrijke tools om uw verkeersgegevens te bekijken: via het menu aan de linkerkant genaamd "Rapporten" met vooraf gedefinieerde rapporten en via "Verkennen" met aangepaste rapporten.
Laten we eens dieper ingaan op die vooraf gedefinieerde rapporten om te zien welke meertalige informatie erin te vinden is.

In de rapporten van Google Analytics v4 ziet u in eerste instantie de acquisitiegegevens en de engagementgegevens. U kunt daarop klikken om een gedetailleerde tabel te bekijken. In sommige tabellen kunt u meertalige statistieken toevoegen, zoals geolocatie- of taalgegevens.

Elk dashboardrapport dat u hebt, kan worden opgeslagen en wordt dynamisch bijgewerkt door Google op basis van uw verkeer. Het kan dus afwijken van onze schermafbeeldingen.
Van daaruit kunt u in elke tabel een nieuwe dimensie aan uw gegevens toevoegen door op het plusteken (+) te klikken. Hier heb ik bijvoorbeeld het land toegevoegd aan de organische verkeersverwerving.

Hier kunt u ook taalgegevens toevoegen.

Rechtsboven heb je ook de mogelijkheid om het zojuist bewerkte rapport op te slaan als een nieuw rapport of de standaardweergave van je rapport aan te passen. Linksonder vind je je aangepaste rapporten in de bibliotheek.

Google Analytics beweert de 'voorkeurstaal' bij te houden, niet alle talen die bezoekers op hun computer hebben ingesteld. Dit impliceert dat ze informatie verkrijgen via de Accept-Language-header. Als ik bijvoorbeeld Frans spreek, kan ik mijn browsertaal instellen op Frans (uit Frankrijk), Frans (uit Canada) of gewoon... Frans.
Om daar meer details over te krijgen, voeg je een 'taalcode' toe aan je statistiekentabel. Dit is wat het lastig maakt bij het gebruik van meertalige statistieken per taal: één taal kan wel 10 vermeldingen hebben.

In dit voorbeeld: ik heb twee organische verkeersgegevens met de Franse taal uit Frankrijk (fr-fr) en één uit Canada (fr-ca).
Om alle Franstalige browsers te filteren, kunt u het basisfilter gebruiken. Linguise genereert geen subtaal-tags zoals fr-ca; de taal wordt ingesteld op fr en Franstalige Canadezen kunnen het toch lezen. Het wordt bovendien voor hen geïndexeerd door zoekmachines.

De locatie is iets anders dan de taal; het gaat om het land, de regio of de stad waar de bezoeker vandaan komt. Je kunt prima Spaans spreken, maar niet zo goed presteren in Spanje als al je Spaanse bezoekers uit Zuid-Amerika komen.
We hebben gezien dat we het land en de regio van de gebruikers kunnen toevoegen aan de standaard verkeersstatistieken, maar daarvoor zijn aparte rapporten beschikbaar in het menu aan de linkerkant: Rapport > Demografisch > Demografisch overzicht

Je kunt een combinatie van bezoeken per land en per taal selecteren. Selecteer hiervoor een land + taal of taalcode

In dit voorbeeld: de Engelse taal wordt het meest gebruikt, niet alleen omdat deze op de eerste plaats staat, maar ook omdat de Engelstalige klanten uit het Verenigd Koninkrijk en India komen.
Zoals je hebt gezien, is het maken van zo'n aangepast dashboard een tijdrovende klus, maar dat is misschien voldoende voor een eenvoudige website. Je bent nu in ieder geval klaar om zelf rapporten te maken! Ga naar het menu 'Rapporten' aan de linkerkant om verder te gaan.

In het bovenste menu vind je een sjablonengalerij waaruit je kunt kiezen; dit bepaalt het type visualisatie. De keuze hangt af van de gegevens op je website, maar de vrije vorm en de padverkenning zijn de meest flexibele opties.
Laten we eens een vrij formulier proberen en er internationale statistieken in laden.
Er zijn 2 kolommen aan de linkerkant om gegevens te selecteren en te filteren:

In dit voorbeeld heb ik de volgende parameters geselecteerd: statistieken = alle actieve gebruikers, rijen = landen + talen + taalcode

Hier heb ik een opmerkelijke gegevensbron gemaakt met alle belangrijke informatie voor meertalige websites . Uw rapport wordt automatisch opgeslagen en u kunt ook verschillende tabbladen binnen elk rapport aanmaken.
Tot slot is het de moeite waard te vermelden dat u voor elk rapport een visualisatieoptie hebt waaruit u kunt kiezen, waaronder de "geografische kaart".

Linguise biedt enkele statistieken op het vertaaldashboard, meer precies het aantal paginaweergaven (niet het aantal unieke bezoekers).
We tellen een paginabezoek elke keer dat we een verzoek tot paginavertaling ontvangen. We gebruiken niet dezelfde techniek om paginaweergaven te tellen. Google Analytics doet dat in de browser van de gebruiker met behulp van JavaScript, terwijl wij dat aan de serverzijde doen.
Google Analytics telt bovendien alleen bezoeken van bezoekers die uw cookiebanner hebben geaccepteerd (indien aanwezig) en van browsers die geen advertentie- en cookieblokkering hebben. Daarnaast zijn er bots; we proberen bezoeken van bots te detecteren en deze niet als zodanig te tellen. Bots kunnen echter gemakkelijk browsergebruikersagenten vervalsen en zo alsnog door ons worden meegeteld.
Ons doel is om de beste vertaalservice te bieden; we zijn geen experts in verkeersstatistieken. Onze data laat je zien: "Hé! Je vertalingen werken uitstekend, veel meertalige pagina's zijn geïndexeerd.".