Jaka jest cena tłumaczenia Linguise AI?
Domyślnie Linguise korzysta z tłumaczenia Google Cloud AI z kilkoma wewnętrznymi modyfikacjami, aby zoptymalizować tłumaczenie treści witryny. Drugą opcją jest Linguise AI Translation, funkcja premium wykorzystująca modele AI LLM (najnowsze modele Llama, zoptymalizowane pod kątem zadań tłumaczeniowych). Tłumaczenie Linguise AI jest rozliczane oddzielnie, jako przedpłacony limit tłumaczeń AI. […]
Jaka jest różnica między tłumaczeniami Cloud AI i Linguise AI?
Domyślnie Linguise korzysta z tłumaczenia Google Cloud AI z kilkoma wewnętrznymi modyfikacjami, aby zoptymalizować tłumaczenie treści witryny. Drugą opcją jest Linguise AI Translation, funkcja premium wykorzystująca modele AI LLM (najnowsze modele Llama, zoptymalizowane pod kątem zadań tłumaczeniowych). Zaprojektowana dla witryn wymagających nieskazitelnej dokładności, uwzględnia zarówno kontekst strony, jak i całej witryny […]
Czy mogę używać Linguise z zaporą sieciową?
Tak, Linguise można używać z większością konfiguracji zapór sieciowych i zabezpieczeń, ale ważne jest, aby zapewnić serwerom Linguisedostęp do Twojej witryny, aby działały prawidłowo. Linguise działa poprzez indeksowanie i tłumaczenie Twoich stron publicznych. Jeśli Twoja zapora sieciowa, wtyczka zabezpieczająca lub ustawienia serwera blokują żądania zewnętrzne (np. od botów lub nieznanych adresów IP), […]
Dlaczego treść mojego formularza nie jest przetłumaczona?
Po aktywacji Linguise cała zawartość Twojej witryny jest tłumaczona, ale nie formularz kontaktowy? Prawdopodobnie wynika to z faktu, że zawartość formularza jest ładowana asynchronicznie za pomocą AJAX, przez co Linguise nie może jej przetłumaczyć. Jakie jest rozwiązanie? Aby to umożliwić, zachęcamy do przetestowania naszej funkcji „Dynamicznych tłumaczeń”. […]
Dlaczego część mojej zawartości DIVI nie jest przetłumaczona?
W DIVI Builder masz możliwość dostosowania treści do urządzeń mobilnych, tabletów i komputerów stacjonarnych. W DIVI Builder masz możliwość dostosowania treści do urządzeń mobilnych, tabletów i komputerów stacjonarnych za pomocą zakładek nad treścią. Podczas korzystania z tej funkcji, treść aktualizuje się po zmianie urządzenia, a zmiany są generowane w kodzie […]
Czy tłumaczenia wykonane przez tłumacza są wliczane do limitu słów?
Nie, limit liczby słów dotyczy wyłącznie automatycznych tłumaczeń maszyn neuronowych. Tłumacz może ręcznie edytować tłumaczenia automatyczne bez ograniczeń.
Czy potrzebuję 1 członkostwa na domenę?
Każdy plan i jego limit tłumaczeń są powiązane z jedną domeną. Możesz jednak wykupić nieograniczoną liczbę planów dla wielu stron internetowych za pomocą jednego konta użytkownika Linguise (na przykład, jeśli masz wielu klientów). Jeśli reprezentujesz agencję internetową i chcesz przetłumaczyć 3 lub więcej stron internetowych, możemy wygenerować […]
Czy mogę ograniczyć tłumaczenia do niektórych części mojej witryny?
Jest to możliwe na pierwszym etapie rejestracji domeny witryny lub później, za pomocą reguły wykluczania treści. Na przykład, można wykluczyć tłumaczenie bloga w jednym lub kilku językach, dodając regułę wykluczania na podstawie adresu URL, np. www.domena.com/blog/*. Więcej informacji można znaleźć w dokumentacji tutaj >>
Dlaczego potrzebuję aktywnej subskrypcji, aby móc tłumaczyć?
Tak, aby udostępniać tłumaczenia klientom, wymagany jest aktywny plan. Tłumaczenia są przechowywane na serwerze pamięci podręcznej Linguise oraz w zdalnej bazie danych. Za każdym razem, gdy na stronie internetowej zostanie wykryta nowa treść lub nowy fragment istniejącej treści, zostanie ona przepuszczona przez API tłumaczeń. Dlatego aktywny […]
Co się stanie, gdy osiągnę limit tłumaczeń?
Po osiągnięciu liczby przetłumaczonych słów uwzględnionych w Twoim planie, nowe tłumaczenia zostaną wstrzymane, istniejące nie będą wyświetlane odwiedzającym, ale nadal będą dostępne, gdy tylko przekroczysz limit tłumaczeń. Limit tłumaczeń można sprawdzić w panelu administracyjnym Linguise .
Czy mogę korzystać z wersji próbnej na kilku domenach witryn?
Tak, okres próbny można wykorzystać dla każdej nowej zarejestrowanej domeny, nawet jeśli masz kilka domen na tym samym koncie użytkownika. Potraktuj to jako 1 miesiąc gratis.
Czy miesięczny bezpłatny okres próbny obejmuje wszystkie funkcje?
Tak, oczywiście. Nie ma limitu liczby wyświetleń strony. W pierwszym miesiącu okresu próbnego możesz przetłumaczyć do 600 000 słów, czyli w ramach planu PRO. Liczbę przetłumaczonych słów na Twojej stronie internetowej możesz w każdej chwili sprawdzić w panelu Linguise .
Przekierowanie języka przeglądarki nie działa lub nie działa zgodnie z oczekiwaniami
Jeśli w ogóle nie działa, przyczyną może być usługa buforująca, która uniemożliwia wywołanie naszego skryptu (np. Varnish, Cloudflare, WP Rocket, WP Speed of Light itd.). Jeśli Linguise nie zostanie wywołane, nie będzie mogło przekierować użytkownika. Przekierowania są stosowane tylko dla nowych użytkowników, na stronach nie wielojęzycznych. […]
Podczas próby zresetowania hasła wyświetla mi się komunikat „Token resetowania hasła jest nieprawidłowy”
Tokeny resetowania hasła mają ważność jedną godzinę. Spróbuj ponownie zresetować hasło i zresetuj je nowym tokenem w ciągu godziny.
Jak wykryć aktualny język za pomocą PHP?
Możesz sprawdzić zmienną $_SERVER['HTTP_LINGUISE_ORIGINAL_LANGUAGE'], jeśli nie jest zdefiniowana. W przeciwnym razie będzie ona zawierała aktualnie przetłumaczony język.
Zasady tłumaczenia nie są stosowane
Przede wszystkim, zastąpienia lub ignorowanie reguł będzie stosowane tylko do nowo generowanych adresów URL. (Konieczne jest unikanie stron 404 na starych adresach URL, co mogłoby negatywnie wpłynąć na SEO). Będziesz musiał zaktualizować adresy URL bezpośrednio w panelu Linguise i utworzyć reguły przekierowań w pliku .htaccess. Teraz o regułach, które nie zostały zastosowane w […]
Układ mojej witryny zmienił się po tłumaczeniu
Może to wynikać z faktu, że Twoja treść jest osadzona w kodzie HTML, takim jak <span>Hello <span>World</span></span> . Dlatego Linguise traktuje ją jako treść osadzoną i stara się zastosować odpowiednie znaczniki span w tłumaczeniu, nawet jeśli terminy nie znajdują się w tym samym miejscu. W takim przypadku znaczniki mogą być renderowane nieco inaczej niż na początku. Jeśli […]
Czy mogę tłumaczyć dynamiczną zawartość AJAX?
Tak, Linguise integruje system, który automatycznie wykrywa zawartość Ajax i asynchronicznie zwraca jej tłumaczenie. Chociaż został on przetestowany na wielu wtyczkach, komponentach i modułach CMS… może się zdarzyć, że niektóre treści nie zostaną wykryte jako tłumaczenia. W takim przypadku skontaktuj się z naszym zespołem wsparcia lub napisz na forum, aby zadać pytanie […]
Komunikat o błędzie Linguise z wtyczki WordPress
Kody wszystkich błędów:linguisewordpress-plugin-error-codes/ Błąd: Tłumaczenie niedozwoloneLinguise nie zezwala na tłumaczenie Twojej domeny. Sprawdź, czy nie znajdujesz się w jednej z poniższych sytuacji: Twój okres próbny wygasł. Osiągnięto limit tłumaczeń. Nie masz ważnej subskrypcji dla tej domeny. Błąd: Typ treści niemożliwy do przetłumaczenia. Ten błąd jest zwracany […]
Czy mogę „tłumaczyć” obrazy? (zmieniać obrazy w treściach wielojęzycznych)
Dostęp do tej funkcji można uzyskać z pulpitu Linguise , wybierając kolejno „Tłumaczenia” > „linguisei linki zewnętrzne”. Funkcja ta umożliwia zmianę linków zewnętrznych, a także multimediów, takich jak obrazy i filmy, na przetłumaczonej stronie. Więcej informacji można znaleźć na stronie: https://www.linguise.com/documentation/edit-translation-with-rules/edit-translations-using-the-frontend-editor-tool/
Gdzie mogę znaleźć listę obsługiwanych języków?
Dostępnych jest około 84 języków. Należy pamiętać, że dla lepszej optymalizacji SEO, na początku tłumaczenia lepiej skupić się na najważniejszym momencie, w którym roboty wyszukiwarek przeszukują wszystkie nowe strony. Warto również zacząć od języków, które są lepsze z perspektywy biznesowej.
Jak indeksować moje wielojęzyczne strony w wyszukiwarkach?
Linguise dostarcza wielojęzyczne treści, które powinny być automatycznie indeksowane we wszystkich wyszukiwarkach, podobnie jak wszystkie inne strony internetowe, ponieważ przestrzegamy wszystkich międzynarodowych standardów SEO. Możesz jednak przyspieszyć lub usprawnić ten proces, wykonując następujące czynności: Połącz swoją witrynę z Google Search Console i przesyłaj każdą wielojęzyczną mapę witryny. Regularnie sprawdzaj […]
Czy mogę używać Cloudflare CDN z treściami Linguise ?
Tak, jasne, każda sieć CDN będzie działać z tłumaczeniem Linguise . Jedyną modyfikacją, którą musisz wprowadzić, jest system Cloudflare WAF, jeśli został aktywowany. Aby zwrócić tłumaczenie, tłumaczenie Linguise musi wywołać własny skrypt na Twoim serwerze. Musisz dodać adres IP swojej witryny do białej listy w regułach WAF. Linguise […]
Co się stanie, gdy osiągnę limit tłumaczeń?
Jeśli otrzymasz wiadomość e-mail z informacją o osiągnięciu tłumaczenia, na Twoim koncie Linguise lub w panelu administracyjnym Linguise , tłumaczenie nie będzie już działać. Jeśli korzystasz z wersji próbnej, maksymalny limit tłumaczenia w ramach planu próbnego wynosi 600 000 słów. Powinieneś otrzymać powiadomienie e-mail o osiągnięciu @80% i @100% […]
Czy mogę tłumaczyć treści znajdujące się w ramce iframe?
Linguise będzie w stanie tłumaczyć ramki iframe tylko w tej samej domenie. Ponieważ ma dostęp tylko do treści Twojej domeny, nie będzie tłumaczyć ramek iframe z witryn zewnętrznych.
Dlaczego podczas próby tłumaczenia w WordPress pojawia się błąd 404?
Domena zarejestrowana w naszej bazie danych to www.domena.com, a używanym systemem CMS jest WordPress. Podczas próby tłumaczenia, strony rzeczywiście zwracają błąd 404. Zazwyczaj najpierw należy sprawdzić, czy funkcja przepisywania adresów URL jest poprawnie włączona w systemie. W WordPressustawienie to znajdziesz w Ustawieniach > […]
Czy mogę zainstalować Linguise na wszystkich systemach?
Linguise oferuje specjalną integrację z najpopularniejszymi systemami CMS, takimi jak WordPress czy Joomla , ale można ją łatwo zainstalować na wszystkich systemach stron internetowych opartych na PHP. Sprawdź przetestowaną i udokumentowaną integrację: https://www.linguise.com/integrations/. Sprawdź ogólną dokumentację instalacji PHP: https://www.linguise.com/documentation/linguise-installation/install-linguiselinguise-any-website-that-runs-linguise/
Czy możemy wykryć język użytkownika i automatycznie go zmienić?
Tak, ta opcja jest dostępna w naszej wtyczce WordPress i rozszerzeniach Joomla . Znajdziesz ją w ustawieniach zaawansowanych pod nazwą „Przekierowanie języka przeglądarki”. Wystarczy ją włączyć, a użytkownicy będą teraz przekierowywani w zależności od języka przeglądarki.
Dlaczego tłumaczenie nie działa tylko w jednym konkretnym języku?
Możliwe, że język [jest/nie jest] dodany. Czy sprawdziłeś, czy język we wtyczce i w panelu linguise jest zgodny… Na przykład, jeśli język jest dodany tylko we wtyczce, a nie w panelu Linguise , flaga języka będzie wyświetlana, ale nie będzie można go tłumaczyć […]
Tag języka wydaje się być niewłaściwy (np. /cs i /cz)
Międzynarodowy znacznik języka hreflang dla języka czeskiego to /cs, a nie /cz, co może być mylące. Niestety, nie można go zmienić, ponieważ jest to standard międzynarodowy. Więcej informacji o znaczniku języka znajdziesz tutaj: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
Jak przetłumaczyć tytuł strony i meta tagi?
Możesz aktualizować meta tagi w edytorze na żywo, dostępnym z poziomu pulpitu Linguise . Spowoduje to przekierowanie do frontendu witryny w trybie edycji. Kliknięcie przycisku { } spowoduje wyświetlenie edytora meta tagów. Dokumentacja edytora na żywo znajduje się tutaj:linguise
Gdzie są przechowywane dane dotyczące przetłumaczonych treści?
Tłumaczenia są przechowywane w naszej bazie danych. Przechowujemy również wersję najczęściej tłumaczonej strony w naszym systemie buforowania, aby jak najszybciej dostarczyć treść odwiedzającym. Ma to podwójną zaletę: oszczędza zasoby serwera i umożliwia przetwarzanie złożonych zadań na przetłumaczonej treści, takich jak tłumaczenie […]
Dlaczego żądania wyszukiwania w treściach wielojęzycznych nie są dokładne?
Gdy użytkownik wyśle zapytanie o wyszukiwanie z Twojej witryny na przetłumaczonej stronie, Linguise najpierw przetłumaczy zapytanie. Na przykład, jeśli użytkownik wyszuka Bonjour na stronie francuskojęzycznej, Linguise przetłumaczy Bonjour na Hello, a następnie przekieruje zapytanie do oryginalnej witryny. Zapytanie do oryginalnej witryny […]
Dlaczego pewna część strony nie jest przetłumaczona?
Linguise domyślnie tłumaczy „statyczną” treść, która jest faktycznie obsługiwana przez Twój serwer. Jeśli jakaś treść nie jest przetłumaczona, może pochodzić z treści dynamicznej. W takim przypadku musisz aktywować „Tłumaczenia dynamiczne” w Linguise. Możesz sprawdzić zawartość swojej oryginalnej strony, otwierając kod źródłowy swojej strony […]
Jak zdjąć obramowanie ze skrzynki flagowej?
Możesz skopiować tę regułę CSS do swojego pliku CSS lub do ustawień zaawansowanych wtyczki Linguise : .linguise_switcher_dropdown li.linguise_current { border: none! important; }
Dlaczego edytor front-end live nie jest załadowany?
Ten problem zazwyczaj wynika z problemu z pamięcią podręczną – strona jest ładowana z pamięci podręcznej, a nie z wersji dynamicznej w edytorze. Czy wiesz, jaką optymalizację szybkości stosujesz na swojej stronie (rozszerzenie pamięci podręcznej, system buforowania Varnish lub Cloudflare)? Możesz spróbować tymczasowo ją wyłączyć i spróbować ponownie? To […]
Na ilu stronach internetowych mogę używać Linguise?
Możesz zarządzać wieloma domenami (stronami internetowymi) z jednego konta. Jednak każda domena i tłumaczenie subdomen są rozliczane osobno.
Obawiam się, że na mojej stronie internetowej jest za dużo słów
Zależy to od liczby języków, z których chcesz korzystać. Limit tłumaczeń oblicza się w następujący sposób: (Liczba słów w języku oryginalnym × Liczba języków tłumaczeń) – Wykluczenia tłumaczeń. Jeśli jeszcze nie korzystałeś Linguise , zapraszamy do zapoznania się z naszymi usługami dzięki miesięcznemu bezpłatnemu okresowi próbnemu. Ten okres próbny zapewnia […]
Czy mogę zrezygnować z członkostwa po upływie miesiąca?
Jeśli anulujesz subskrypcję (lub po prostu jej nie aktywujesz), Twoje tłumaczenia przestaną być wyświetlane odwiedzającym Twoją witrynę. Jeśli ją ponownie aktywujesz, użytkownicy wrócą do sieci. Wiemy, że tłumaczenie w zupełnie nowym systemie może nie być łatwą decyzją. Dlatego oferujemy 30-dniowy okres próbny z […]
Czy jako organizacja edukacyjna lub non-profit mogę otrzymać zniżkę?
Oczywiście, mamy kupon dla organizacji non-profit i instytucji edukacyjnych. Skorzystaj z formularza kontaktowego, aby skontaktować się z naszym zespołem.
Dlaczego plan LARGE nie jest uwzględniony w pierwszym darmowym miesiącu?
Nielimitowana (duża) subskrypcja nie może być używana z wersją próbną. Wynika to z faktu, że głównym kosztem usługi jest ilość API Neural Machine Translation, za którą płacimy, a plan Large nie ma limitu. Zaleca się korzystanie z wersji próbnej w kilku językach i ograniczenie tłumaczenia do określonej części […]
Czy Linguise automatycznie odnawia moją subskrypcję?
Tak, korzystamy z procesora płatności Stripe, gdzie dane Twojej karty będą automatycznie zapisywane. Następnie Twoja subskrypcja zostanie automatycznie odnowiona. Musisz edytować tylko jedną zmianę danych na karcie
Czy w przyszłości zmienią Państwo ceny?
Nie planujemy żadnych zmian cen w przyszłości z kilku powodów. Ceny na rynku API tłumaczeń były bardzo stabilne przez ostatnie około 5 lat. Również sposób, w jaki przechowujemy i unikamy bezużytecznych treści do tłumaczenia, również zmierza w tym kierunku.
Co się stanie, gdy moja subskrypcja wygaśnie?
Twoja witryna nie będzie już tłumaczona, jeśli Twoja subskrypcja wygaśnie. Oznacza to, że cała przetłumaczona treść nie będzie dostępna dla odwiedzających. Dzieje się tak, ponieważ głównym kosztem usługi jest koszt API Neural Machine Translation, za który płacimy, a po wykonaniu tłumaczenia musi ono zostać zapisane i […]
Co się stanie, gdy uaktualnię subskrypcję?
W przypadku przejścia na nowy plan, zastosujemy cenę proporcjonalną. Oznacza to, że otrzymasz zwrot kosztów za czas, którego nie wykorzystałeś w ramach obecnego planu, a zapłacisz tylko za pozostały czas w ramach nowego planu. W każdym przypadku, podczas procesu aktualizacji otrzymasz podsumowanie […]
Jak zmienić adres lub nazwisko na fakturze?
Możesz zaktualizować dane rozliczeniowe za pośrednictwem pulpitu Linguise , przechodząc do menu: Strona główna > Dane rozliczeniowe. Po aktualizacji możesz ponownie pobrać faktury, klikając numer karty kredytowej. Załączam zrzut ekranu, aby pomóc: https://drive.google.com/file/d/1Lc7BeoSRHnBKbw4bl7Qu6DUvbtby2pfb/ Szczegółowa dokumentacja znajduje się tutaj:linguise