Como criar um blog multilíngue bem-sucedido: Um guia abrangente

Conceito de crescimento empresarial com equipe diversificada. Ilustração colorida de sucesso.
Índice

Criar um blog multilíngue tornou-se um dos elementos essenciais para sites de negócios. O conteúdo em vários idiomas permite que as empresas alcancem um público global mais amplo e aumentem a credibilidade e a confiança do cliente. No entanto, várias etapas importantes devem ser consideradas para criar um blog multilíngue bem-sucedido.

Portanto, neste artigo, discutiremos como criar um blog multilíngue, passo a passo, em detalhes, incluindo dicas e muito mais. Continue lendo até o final para saber mais!

Por que você precisa ter um blog multilíngue para negócios?

Blogs multilíngues oferecem muitos benefícios para as empresas, incluindo alcançar um público global mais amplo. De acordo com o Entrepreneur.com, um estudo mostra que 70% dos usuários da internet não são falantes nativos de inglês. Portanto, você deve acomodar os usuários com proficiência limitada em inglês, fornecendo conteúdo em seu idioma nativo.

Além disso, os blogs multilíngues podem aumentar significativamente as conversões e vendas. De acordo com um artigo da Bright Plugins, as empresas que localizam seus sites experimentam um aumento médio na taxa de conversão de 70%.

À medida que os usuários acham mais fácil digerir informações, especialmente informações de produtos, eles se tornam mais confiantes na compra e no shopping de seus produtos. Isso leva a um aumento nas taxas de conversão de vendas.

Por fim, os blogs multilíngues também podem fortalecer a imagem da marca e proporcionar uma vantagem competitiva para as empresas. Ao fornecer informações em idiomas locais, as empresas demonstram seu compromisso com o mercado global e melhoram sua reputação de marca. Assim, os blogs multilíngues são cruciais para as empresas que visam o sucesso no mercado global e fortalecem sua posição na competição empresarial global.

Dicas para criar um blog multilíngue bem-sucedido

Agora você sabe por que uma empresa precisa criar um blog multilíngue. Não são apenas empresas, sites pessoais também precisam fornecer o conteúdo de seu blog em vários idiomas.

Portanto, ao criar um blog multilíngue, você deve entender as seguintes dicas que pode aplicar.

Escolha seus idiomas-alvo

Mapa mundial com balões de fala em diferentes idiomas. Conceito de comunicação global.

Escolher os idiomas-alvo certos é a chave para o sucesso do seu blog multilíngue. Realizar uma pesquisa de mercado aprofundada é essencial para identificar os idiomas usados pelo seu público-alvo e priorizar os idiomas com o maior potencial de engajamento e crescimento.

Aqui estão alguns fatores importantes a considerar ao selecionar os idiomas-alvo:

  • Escolha idiomas que se alinhem com os dados demográficos para garantir que seu conteúdo seja relevante e atinja o público certo.
  • Considere o tamanho da população, o crescimento econômico e a adoção da internet em mercados de idiomas específicos.
  • Priorize idiomas com grande potencial de mercado e oportunidades de crescimento significativas.
  • Analise seus concorrentes e os idiomas que eles usam para alcançar seu público.
  • Identifique oportunidades de mercado mal atendidas em idiomas específicos.
  • Avalie os recursos que você tem, como a disponibilidade de tradutores e tecnologia de tradução. Alguns idiomas, conhecidos como os idiomas mais difíceis, podem exigir atenção especial ao traduzir. Aloque orçamento suficiente para o processo de tradução e localização.

Você também pode verificar as línguas mais faladas no mundo para ver quais línguas são mais amplamente usadas e traduzidas em sites.

Localize o conteúdo do blog multilíngue

Localização de conteúdo é crucial para adaptar seu conteúdo às preferências culturais e linguísticas únicas de cada público-alvo. Mais do que apenas tradução, a localização envolve ajustar elementos regionais específicos e personalizar o conteúdo para se alinhar às normas e costumes locais. Além do conteúdo, também é importante localizar o design e layout do site do blog.

Aqui estão várias coisas às quais você precisa prestar atenção ao localizar um site, tanto conteúdo quanto design.

  • Adaptando a fraseologia da postagem do blog para se adequar à cultura-alvo: Muitos idiotismos, provérbios ou expressões só fazem sentido no contexto da cultura de origem. Para fazer com que seu conteúdo ressoe com o público local, transforme essas frases em equivalentes apropriados no idioma de destino.
  • Aprimorar as traduções adicionando nuances culturais: Usar a linguagem cotidiana usada pelos locais tornará o conteúdo mais autêntico e próximo dos leitores, como gírias locais, dialetos ou jargões. Você pode trabalhar com falantes nativos ou tradutores profissionais para garantir que as traduções representem verdadeiramente as configurações e personalidades culturais locais.
  • Reformate o conteúdo de acordo com as convenções de formatação da língua-alvo: Idiomas escritos da direita para a esquerda (RTL), como o árabe e o hebraico, exigem ajustes de layout, como inverter a ordem do conteúdo, redefinir margens e numeração, além de ajustar a direção da imagem.
  • Usar cores, imagens e símbolos que se alinham com as normas culturais: Certas cores, ícones ou símbolos podem ter significados diferentes em culturas diferentes. Certifique-se de que seus elementos visuais sejam apropriados e não ofensivos para o público-alvo.
  • Manter consistência em todas as páginas: A consistência no vocabulário e na marca é importante para construir uma identidade sólida para o seu blog multilíngue. Certifique-se de que os nomes das marcas ou termos específicos permaneçam consistentes em todas as páginas usando a regra de ignorar texto funcionalidade para evitar sua tradução e manter a autenticidade. Além disso, o design do blog também deve ser consistente em todas as versões de idioma.

Traduzir todos os elementos do blog multilíngue

A tradução abrangente de todos os elementos do seu blog multilíngue é crucial para fornecer uma boa experiência de usuário em vários idiomas. Além de traduzir o conteúdo principal, certifique-se de traduzir todos os elementos presentes no seu blog, incluindo o seguinte:

  • Menu de navegação: Traduzir todos os rótulos do menu, submenus e links de navegação para que os usuários possam compreendê-los facilmente. Manter a consistência na estrutura e hierarquia do menu em todas as versões linguísticas para garantir a coerência.
  • Texto no cabeçalho e rodapé: Traduza o texto no cabeçalho, como título do site, slogan e outros elementos. Da mesma forma, traduza informações como mapa do site, links de ajuda e informações de direitos autorais no rodapé.
  • Formulários e interações do usuário: Se o seu site fornece formulários como formulários de contato ou registro, certifique-se de que todos os rótulos, mensagens e instruções nos formulários também sejam traduzidos. O mesmo se aplica a pop-ups, notificações e botões de ação sendo traduzidos corretamente.

Traduzir todos os elementos do blog de forma abrangente tornará mais fácil para os usuários digerir informações no seu blog. Aqui está o exemplo de formulário de contato traduzido para italiano no Linguise.

Na seguinte página de contato, começando pelo menu no cabeçalho, botões e nomes de colunas são traduzidos para o italiano.

Formulário de registro online no site Lingpiao.

Organize a estrutura do seu blog multilíngue

A estruturação do conteúdo do blog multilíngue pode impactar significativamente a experiência do usuário e a visibilidade nos motores de busca. Armazenar páginas traduzidas no mesmo diretório que a postagem original pode resultar em várias fontes de idiomas, confundindo os leitores e potencialmente impactando as classificações nos motores de busca.

Alternativamente, usar subdomínios ou subdiretórios oferece uma organização mais limpa.

  • Subdomínios – como “en.mysite.com” e “es.mysite.com,” tratam cada versão de idioma como uma entidade separada para os motores de busca, permitindo esforços de classificação individual. Você deve pesquisar palavras-chave, produzir conteúdo de blog e criar backlinks para cada subdomínio separadamente.
  • Subdiretórios – como “mysite.com/pt” e “mysite.com/es,” armazenam todo o conteúdo sob um domínio. Usar subdiretórios facilita o gerenciamento e a otimização de SEO porque todo o conteúdo permanece sob um domínio primário.

Abaixo estão dois exemplos de URLs de sites. O primeiro site usa uma estrutura de subdiretório, enquanto o segundo site usa subdomínios.

Captura de tela das guias do navegador

Implementar alternador de idioma

Todo visitante certamente está mais confortável lendo um blog em seu idioma nativo. No entanto, muitos sites multilíngues ainda definem o modo de detecção automática de país, o que pode ser inconveniente para clientes bilíngues ou imigrantes.

Por exemplo, visitantes residentes na Alemanha podem não querer necessariamente navegar no seu site em alemão. Portanto, o melhor conselho é combinar o modo de detecção automática com um seletor de idioma.

Um alternador de idioma é um recurso projetado para facilitar aos usuários a troca entre várias versões de idioma do seu blog. Ao implementar um alternador de idioma, como um menu suspenso ou ícones de bandeira representando cada idioma, ele fornece conveniência para os usuários escolherem seu idioma desejado e acessarem conteúdo em seu idioma nativo, independentemente de sua localização atual.

Aqui estão algumas dicas valiosas para implementar um alternador de idioma:

  • Coloque-o em uma área proeminente, como o cabeçalho ou rodapé.
  • Use ícones de bandeira ou nomes de idiomas que sejam familiares aos usuários.
  • Considere incluir códigos de país como “en-US” ou “es-ES” para especificar as versões de idioma.
  • Coloque o alternador de idioma em todas as páginas do blog.

O seguinte é um exemplo de uso de um alternador de idioma em um site de blog. O alternador de idioma aqui usa um menu suspenso, enquanto o idioma é representado por um ícone de bandeira e o nome do idioma.

Saiba mais sobre informações de metadados e seu impacto nos resultados de SEO. Entenda como otimizar as meta tags do seu site.

Implemente SEO para o seu conteúdo

Ao criar um blog multilíngue, é necessária uma boa otimização de SEO para que o seu blog possa aparecer nos motores de busca ou na primeira página do Google. Isso aumentará o tráfego do blog e impactará positivamente os negócios, nomeadamente as conversões de vendas. Aqui estão algumas estratégias de SEO internacional que você pode aplicar para criar um blog multilíngue:

  • Pesquisa de palavras-chave internacionais – Faça uma pesquisa aprofundada de palavras-chave internacionais para cada versão linguística do seu blog, usando ferramentas como Ubersuggest, Google Keyword Planner ou Semrush. Isso ajuda a identificar termos de pesquisa relevantes com alto volume de pesquisa e baixa concorrência nos mercados linguísticos internacionais-alvo.
  • Otimizar o conteúdo da página – Otimize o conteúdo da página com SEO interno, usando títulos atraentes que contenham palavras-chave principais, boa estrutura de cabeçalho (H1, H2, H3), texto ALT em imagens e URLs descritivos que contenham palavras-chave. Além disso, implemente links internos para melhorar a navegação e a autoridade da página.
  • Tags Hreflang – Implemente tags hreflang para indicar a linguagem e o direcionamento regional de cada versão do conteúdo internacional. Isso ajuda os motores de busca a apresentar conteúdo que corresponda às preferências de idioma e localização dos usuários. A tag hreflang também inclui os códigos hreflang usados no slug da URL para identificar exclusivamente a língua e a região. Por exemplo, “fr” para a França ou “de” para a Alemanha.
  • Traduzir a descrição meta – Traduzir as descrições meta para o idioma do público-alvo internacional para otimizar o conteúdo em cada idioma e melhorar a experiência do usuário multilíngue.
  • Enviar sitemap multilíngue – Crie e envie um sitemap multilíngue pelo Google Search Console para garantir que todas as versões de idiomas internacionais do seu blog sejam indexadas corretamente, aumentando a visibilidade e a classificação em vários mercados de idiomas globais.
  • Construção de links internacionais – Implemente estratégias de construção de links internacionais para obter backlinks de qualidade de sites confiáveis em cada mercado linguístico alvo. Isso pode ser feito criando conteúdo de qualidade, postagem de convidado, otimização de mídia social ou colaborando com influenciadores.
  • Responsividade móvel – Certifique-se de que o seu blog multilíngue seja responsivo em dispositivos móveis para fornecer uma experiência de usuário suave em vários dispositivos e tamanhos de tela, aumentando a classificação e o engajamento do usuário em vários mercados de idiomas internacionais.

Abaixo está um exemplo de aplicação de SEO ao conteúdo do blog, incluindo o uso de títulos apropriados, inserção de links internos relevantes e uso de imagens relevantes para o conteúdo.

Interface de tradução da Lingolabs com opções de identidade do usuário

Escolha a opção para tradução de site de blog multilíngue

A última dica é escolher uma solução de tradução de site e blog multilíngue confiável. Este serviço de tradução garantirá a tradução precisa e eficiente do conteúdo do seu blog.

Existem três opções para tradução de site:

  • Tradução humana: um processo de tradução realizado manualmente por tradutores profissionais. Esse processo envolve análise contextual, seleção das palavras certas e uma compreensão profunda das nuances culturais. Embora traduza com precisão, eles apenas traduzem o conteúdo, não os elementos da web, e não existem recursos adicionais.
  • Tradução automática: um processo realizado automaticamente por software de computador, como o Google Translate, sem intervenção humana direta. Embora produza traduções rápidas, a tradução automática muitas vezes carece de precisão e atenção às nuances culturais. Esse software de tradução também não suporta otimização de SEO de blog.
  • Combinação de humano e máquina/automático: combinando os dois métodos anteriores. Este processo começa com a máquina realizando uma tradução inicial automaticamente, que é então revisada e corrigida por tradutores humanos por meio de um recurso de edição para garantir a qualidade e precisão da tradução. Assim, pode fornecer traduções rápidas, precisas e culturalmente diferenciadas.

Combinar tradução automática e recursos do editor tem sido a escolha certa até agora. Portanto, procurar serviços de tradução que forneçam essa opção e suportem a otimização SEO do blog para aumentar a visibilidade nos motores de busca é importante.

Linguise é uma das soluções que você pode considerar. Ele pode atender a todas as necessidades de blogs multilíngues com os recursos fornecidos que discutiremos a seguir.

Quebre as barreiras linguísticas
Diga adeus às barreiras linguísticas e olá ao crescimento ilimitado! Experimente nosso serviço de tradução automática hoje.

Etapas para criar um blog multilíngue usando a tradução Linguise

Depois de entender as dicas para criar um blog multilíngue, prosseguiremos para as etapas, principalmente usando o serviço de tradução Linguise .

Linguise tradução é um serviço automático que pode detectar rapidamente o conteúdo e traduzir todos os elementos da web para o idioma de destino.

Como mencionado anteriormente, a Linguise oferece vários suportes, incluindo.

Linguise geralmente pode atender a todas as necessidades para criar um blog multilíngue. Portanto, desta vez, faremos um usando Linguise.

Passo 1: Cadastre-se para uma conta Linguise

O primeiro passo para registrar é uma conta Linguise gratuita com informações de e-mail e usuário sem necessidade de cartão de crédito. Você também pode usar um teste gratuito por 1 mês antes de assinar.

Etapa 2: Escolha uma plataforma e adicione um blog de domínio

A segunda etapa é escolher uma plataforma e adicionar o domínio do seu blog. Neste método, usaremos WordPress como uma plataforma. Após criar uma conta com sucesso, você terá acesso ao painel de controle e, em seguida, selecione Adicionar domínio.

Várias colunas devem ser preenchidas, conta, URL, plataforma, idioma padrão e idioma de destino da tradução. Na seção PLATAFORMA, você pode selecionar WordPress depois disso, clique em Salvar.

Uma imagem desfocada de uma tela de computador com texto e botões. A imagem não está clara.

Se sim, você receberá um código na forma de uma chave de API que deve ser colado no painel WordPress .

uma tela preta com texto branco, página de login

Etapa 3: Instale o plugin Linguise no WordPress

Porque você usa WordPress, você deve instalar o plugin automático Linguise no WP. Como abrir o WordPress painel > Plugins > Adicionar Plugin > Linguise > Instalar > Ativar.

Plugin Linguiqe para tradução automática

Etapa 4: Ative a chave da API

Depois que o plugin for instalado com sucesso, abra o menu na seção de navegação esquerda da seção Linguise . Em seguida, role para baixo para encontrar a coluna da chave da API. Nesta coluna, você pode colar a chave da API que você obteve anteriormente.

Formulário de registro para o Longest AFKing

Etapa 5: Traduzir automaticamente o conteúdo do seu blog

Se a chave da API tiver sido ativada, seu site exibirá automaticamente um switch de idioma padrão com o idioma selecionado anteriormente. A seguir está uma visão geral da aparência do blog multilíngue que você obterá.

Formato de informação de meta tag de SEO do site

Depois disso, você pode traduzir o blog selecionando o idioma no seletor de idioma. Automaticamente, Linguise detectará todo o conteúdo da sua página da web e o traduzirá para o idioma previamente selecionado.

Esta é uma exibição de uma tentativa de tradução de blog para o francês.

Saiba mais sobre informações de meta para fins de SEO. Melhore a visibilidade do seu site.

Etapa 6: Edite o conteúdo do blog multilíngue usando o editor ao vivo

Como explicado anteriormente, Linguise tem um recurso de editor ao vivo de front-end que permite editar os resultados da tradução diretamente. Você só precisa clicar na parte onde deseja editar a tradução e, em seguida, inserir os resultados que você acha precisos.

Você só precisa abrir o Linguise painel > Editor ao vivo > Escolher Idioma para fazer isso. É assim que o editor ao vivo que você pode usar se parece.

Etapa 7: Personalize o seletor de idioma

O seguinte recurso de suporte do Linguise é a personalização fácil do seletor de idioma. Você pode criar um seletor de idioma de acordo com os requisitos da web.

Você pode projetar um seletor de idioma via o painel de Linguise selecionando o menu de configurações > Exibir bandeiras de idiomas.

Há várias coisas que você pode ajustar aqui, incluindo:

  • Exibição da lista de idiomas
  • Posição
  • Exibição do nome do idioma
  • Tipo de bandeira
  • Estilo de bandeira
  • Tamanho da bandeira
  • Cor da língua, etc

A exibição completa referente à personalização do seletor de idioma é a seguinte. 

Pronto para explorar novos mercados? Experimente nosso serviço de tradução automática gratuitamente com nossa avaliação gratuita de 1 mês sem riscos. Não é necessário cartão de crédito!

Pronto para construir seu blog multilíngue?

Criar um blog multilíngue é crucial para qualquer negócio ou site pessoal que vise alcançar um público global de forma eficaz. O conteúdo disponível em vários idiomas expande o público e aumenta a credibilidade, conversões e vantagem competitiva.

Para criar um blog multilíngue bem-sucedido, etapas como selecionar idiomas-alvo, criar conteúdo com falantes nativos, localizar, traduzir todos os elementos do blog de forma consistente e organizar bem a estrutura do conteúdo são essenciais.

Estratégias de SEO eficazes também são necessárias para aumentar a visibilidade e o desempenho do seu blog multilíngue nos motores de busca.

Ao escolher uma solução de tradução de site confiável como Linguise, você obterá vários recursos benéficos para criar um blog multilíngue. Então, o que você está esperando? Registre sua conta Linguise agora e crie um blog multilíngue bem-sucedido para o seu negócio ou site!

Você também pode estar interessado em ler

Não perca!
Inscreva-se em nossa Newsletter

Receba notícias sobre tradução automática de sites, SEO internacional e muito mais!

Invalid email address
Experimente. Uma vez por mês, e você pode cancelar a qualquer momento.

Não vá embora sem compartilhar seu e-mail!

Não podemos garantir que você ganhará na loteria, mas podemos prometer algumas notícias informativas interessantes sobre tradução e descontos ocasionais.

Não perca!
Invalid email address