Como reduzir o orçamento das taxas de tradução e melhorar a qualidade

Interface virtual futurista com mulher. Tecnologia interativa.
Índice

Traduzir o conteúdo do site para vários idiomas é fundamental para que as empresas alcancem um público global. No entanto, os custos de tradução profissional podem ser muito altos, especialmente para sites de grande escala. Portanto, os proprietários de empresas precisam encontrar maneiras de reduzir os orçamentos de tradução sem sacrificar a qualidade.

Neste artigo, discutiremos várias estratégias que podem ajudar a reduzir os custos de tradução do site, obtendo ainda assim traduções de alta qualidade. Ao entender as opções disponíveis, você pode encontrar a solução de tradução de site mais eficaz para o seu orçamento, transmitindo com precisão sua mensagem para um público global.

Quais tipos de cálculos de taxas de tradução?

Quando você deseja traduzir um site para outro idioma, existem várias opções que você pode usar, nomeadamente, usando um tradutor profissional ou tradução automática.

Essas duas opções certamente têm seus cálculos tarifários. A seguir, está uma explicação completa dos tipos de cálculos para cada opção.

Taxas de tradução para profissionais

Os cálculos da taxa de tradução envolvem vários métodos que podem ser personalizados de acordo com as necessidades e preferências dos usuários. Para serviços de tradução profissional, existem várias opções comuns usadas para determinar os custos:

  • Taxa por palavra traduzida: Uma das formas mais comuns é a taxa por palavra. Neste caso, o custo da tradução é determinado com base no número de palavras no texto de origem. Isso permite que os clientes tenham uma ideia clara dos custos que irão incorrer, especialmente para projetos com uma contagem de palavras pré-determinada. Por exemplo, a taxa por palavra traduzida em Louisville, Kentucky, pode chegar a $0,02 por palavra para uma tradução perfeita. No entanto, para uma precisão de 94% a 95%, a taxa pode aumentar para $0,03 por palavra.
  • Taxa por hora de tradução: Alguns tradutores também oferecem opções de tarifa por hora. Neste caso, o custo da tradução é calculado com base no número de horas necessárias para concluir o projeto. Este método é mais adequado para projetos complexos ou aqueles que exigem ajustes técnicos intensivos. De acordo com o UpWork, as taxas de tradução para tradutores variam de $10 a mais de $60 por hora.
  • Tarifa por página de tradução: Para documentos ou sites com formatos padrão e contagens de páginas facilmente mensuráveis, existe a opção de uma tarifa por página. Dessa forma, o custo da tradução é determinado com base no número de páginas no documento de origem. Isso pode ser uma opção conveniente, especialmente para páginas com estruturas uniformes. Por exemplo, a tarifa por página nos Estados Unidos em 2023 variou de $30 a $100 por página, dependendo dos pares de idiomas, assunto, complexidade e tipo de arquivo (MS Word, PDF, InDesign, etc).

Taxas de tradução automática

As taxas de tradução automática são uma alternativa geralmente mais acessível em comparação com as taxas de tradução humana. Neste caso, os custos de tradução são determinados com base no uso da máquina de tradução para traduzir o texto, com custos normalmente calculados por caractere ou palavra, dependendo do provedor de serviços.

Aqui estão algumas taxas de tradução automática em várias plataformas.

  • API de Tradução do Google Cloud: $0,000020 /caractere
  • Amazon Translate: $0,000015 /caractere
  • Microsoft Translator: $0,000010 /caractere

O uso da tradução automática permite que o processo de tradução seja mais rápido e eficiente, pois os computadores podem concluir a tarefa em uma velocidade muito maior do que os humanos.

Neste contexto, a tradução automática pode ser muito útil para traduzir rapidamente textos longos ou para entender a ideia geral de um documento.

No entanto, para conteúdo que exige um alto nível de precisão e minuciosidade, a tradução humana continua sendo a escolha superior.

8 Fatores que influenciam as taxas de tradução

As taxas de tradução são um dos aspectos cruciais a considerar ao selecionar serviços de tradução. Muitos fatores influenciam a determinação dessas taxas, variando desde o tipo de conteúdo a ser traduzido até a experiência dos tradutores contratados.

Abaixo, discutiremos vários fatores que influenciam as taxas de tradução.

Tipo de conteúdo

O tipo de conteúdo a ser traduzido torna-se um fator crucial na determinação das taxas de tradução. O conteúdo técnico ou conteúdo rico em terminologia especializada requer mais tempo, esforço e especialização para traduzir em comparação com textos mais gerais ou não técnicos.

Por exemplo, documentos ou páginas da web que contenham uma infinidade de termos científicos ou técnicos exigem uma compreensão profunda do assunto. Nesse caso, as taxas cobradas pelos tradutores certamente seriam diferentes.

Tipo de serviço

A decisão sobre o tipo de serviço de tradução necessário também afeta as taxas a serem cobradas. Quer você exija apenas tradução, edição ou revisão, cada serviço adicional adiciona complexidade e tempo necessário, aumentando assim o custo total de tradução.

Solicitação de idioma

A demanda por idiomas específicos também afeta as taxas de tradução. Idiomas populares como espanhol e francês tendem a ter taxas mais baixas devido à disponibilidade de uma maior quantidade de tradutores e alta demanda.

No entanto, idiomas menos comuns podem ter taxas mais altas devido ao número limitado de tradutores qualificados para esse idioma.

Da mesma forma, idiomas com níveis de dificuldade mais altos naturalmente terão taxas de tradução mais altas em comparação com idiomas com níveis de tradução menos desafiadores.

Pares de idiomas

Pares de idiomas incomuns ou raramente usados também afetam as taxas de tradução. Combinações de idiomas com diferenças dialetais, características estruturais de frases ou outras complexidades, como do árabe para o mandarim, exigem um nível mais alto de especialização.

Isso resulta em custos de tradução mais altos devido ao tempo e esforço necessários para enfrentar os desafios de interpretação e tradução entre dois idiomas diferentes.

Tempo de processamento

Projetos com prazos apertados ou que precisam ser concluídos em um curto período geralmente exigem custos adicionais. Condições como essas forçam os tradutores a trabalhar mais rápido ou com maior intensidade, o que, claro, incorrerá em custos adicionais para garantir que a qualidade seja mantida.

Custo de vida

As taxas de tradução também são influenciadas pelo custo de vida na região onde o tradutor opera. Os tradutores que trabalham em áreas com custos de vida mais baixos tendem a definir taxas mais baixas em comparação com aqueles que operam em áreas com custos de vida mais altos. Isso se deve às diferenças nas necessidades financeiras para atender às despesas diárias de vida.

Idiomas como sueco, norueguês, islandês e finlandês são exemplos de idiomas caros devido ao alto custo de vida nesses países.

Número de revisões

O número de revisões necessárias no processo de tradução também pode afetar a taxa. Cada revisão solicitada pelo cliente normalmente requer tempo e esforço adicionais do tradutor. Por exemplo, se um cliente solicitar revisões ou alterações específicas após a conclusão da tradução, o tradutor deve alocar tempo para fazer essas revisões.

Isso pode resultar em custos adicionais, especialmente se as revisões exigirem mudanças substanciais ou necessitarem de retradução desde o início.

Experiência do tradutor

Tradutores com vasta experiência que trabalharam em indústrias específicas ou com tipos particulares de conteúdo geralmente estabelecem taxas mais altas. Isso ocorre porque sua experiência inspira confiança no manuseio de projetos mais complexos e requer uma compreensão mais profunda da terminologia especializada dentro dessa indústria. Por outro lado, tradutores novatos ou aqueles com experiência limitada podem estabelecer taxas mais baixas para refletir seu nível mais baixo de experiência.

No entanto, é importante lembrar que a experiência só às vezes garante a qualidade da tradução, e os clientes precisam avaliar cuidadosamente os portfólios que possuem.

Depois de considerar vários fatores, traduzir um site usando serviços profissionais de tradução humana pode consumir uma parte significativa do orçamento. Isso ocorre devido a vários fatores discutidos anteriormente, todos os quais contribuem para uma determinação de taxa mais alta.

Além disso, o tradutor irá apenas ajudar a traduzir o conteúdo das suas páginas web. Isso significa que, após fornecer as traduções, será sua responsabilidade integrá-las manualmente no seu site.

Então, como podemos reduzir esses custos de tradução? Vamos discutir isso mais adiante.

Quebre as barreiras linguísticas
Diga adeus às barreiras linguísticas e olá ao crescimento ilimitado! Experimente nosso serviço de tradução automática hoje.

Qual é a opção para reduzir o orçamento das taxas de tradução?

Se traduzir um site não for eficaz usando um tradutor profissional e exigir muito orçamento, você pode usar as seguintes 3 opções, que têm um orçamento menor.

Traduzir manualmente

Uma maneira de reduzir o orçamento de tradução é traduzir manualmente. Isso pode ser feito por membros da equipe interna que possuem as habilidades linguísticas necessárias. Ao traduzir internamente, você pode evitar custos adicionais normalmente cobrados por provedores de serviços de tradução externos.

No entanto, é importante notar que se você tiver muitas páginas da web para traduzir, o trabalho de tradução pode ser demorado e tirar tempo valioso de outras responsabilidades.

Além disso, você ainda precisa implementar traduções manualmente em seu site, o que pode exigir alguns conhecimentos técnicos. Portanto, traduzir internamente pode economizar custos, mas você também precisa considerar o tempo e os recursos necessários para concluir a tarefa.

Usando ferramentas de tradução gratuitas

Uma animação de carregamento em uma página de tutorial TypeScript escura.

Existem muitas ferramentas de tradução gratuitas disponíveis online, como o Google Tradutor, DeepL ou Bing Translator. Embora mais precisas do que a tradução humana, essas ferramentas podem fornecer traduções suficientes para uma compreensão geral do conteúdo.

Usar ferramentas de tradução gratuitas pode ajudar a economizar custos, especialmente para projetos com orçamentos limitados. No entanto, é importante lembrar que as traduções automatizadas são frequentemente menos precisas e podem levar a erros de interpretação.

Isso pode resultar em uma experiência ruim para o usuário após as traduções serem implementadas no seu site – o que também precisa ser feito manualmente. Portanto, embora as ferramentas de tradução gratuitas possam economizar custos, você deve considerar a qualidade e a precisão das traduções produzidas antes de implementá-las no seu site.

Usando tradução automática com IA

A terceira opção é usar a tradução automática com IA. Essa pode ser a melhor escolha para reduzir o orçamento de tradução.

Os algoritmos de IA podem processar e traduzir textos rapidamente, economizando tempo e custos. Uma das principais vantagens desta opção é a capacidade de ser diretamente integrada ao seu sistema ou site.

Assim, você pode ter traduções automáticas diretamente no seu site sem a necessidade de processos manuais. Além disso, os custos dos serviços de tradução automática são mais acessíveis e podem ser adaptados às necessidades específicas do seu site. No entanto, é importante lembrar que, apesar dos avanços na tradução automática, ainda existem riscos de erros e perda de nuances.

Portanto, é aconselhável avaliar se a tradução automática atende às necessidades e padrões de qualidade do seu conteúdo antes de integrá-la ao seu site.

A melhor solução para reduzir o orçamento de tradução

Para determinar a melhor solução para reduzir o orçamento de tradução, é crucial avaliar as necessidades específicas do seu site e os recursos disponíveis.

A partir das várias opções delineadas acima, você pode comparar qual é a melhor solução para economizar nas taxas de tradução.

Se a escala do seu site ainda for pequena, talvez a opção de tradução por palavra ou página seja viável. No entanto, e se você tiver dezenas ou centenas de páginas que precisam ser traduzidas? Os custos associados à contratação de um tradutor profissional podem ser muito caros para muitas empresas.

Neste caso, as empresas podem considerar o uso de soluções de tradução automática de sites como uma alternativa mais econômica e conveniente. Isso ocorre porque oferece várias vantagens.

  • Tradução rápida e precisa: Ao aproveitar o aprendizado de máquina, os sites podem ser traduzidos em grandes volumes de texto rapidamente. Isso também inclui a tradução de vários elementos do site, incluindo menus e metadados de páginas da web.
  • Eficiência de custos: As taxas de tradução e tradução automática certamente diferem. A tradução automática oferece tempos de assinatura mensal ou anual com recursos adicionais abrangentes, diferentemente dos tradutores que apenas traduzem e editam.
  • Muitos recursos avançados: os serviços de tradução de sites oferecem funcionalidades avançadas, como otimização para motores de busca para texto traduzido e tradução de URL, que podem não estar disponíveis com tradutores humanos.

Com essas vantagens, você pode traduzir seu site de forma rápida e precisa, mas com taxas de tradução acessíveis. Depois disso, é importante escolher um serviço de tradução automática que ofereça qualidade de tradução semelhante à de um tradutor humano para que sua compra valha a pena.

Por que usar Linguise para reduzir seu orçamento e melhorar a tradução da qualidade do site?

Como reduzir o orçamento das taxas de tradução e melhorar a qualidade

Depois de decidir que a tradução automática por IA é a melhor solução para reduzir as taxas de tradução, você deve agora determinar o serviço de tradução a ser usado.

Linguise serviço de tradução é uma das opções de tradução de site que pode ajudar a reduzir as taxas de tradução porque oferece preços acessíveis e uma opção de teste gratuito por 30 dias.

Não apenas isso, Linguise também é integrado a mais de 40 construtores de sites. Além disso, aqui estão algumas outras ofertas fornecidas pela Linguise para apoiar a redução das taxas de tradução e melhorar a qualidade, incluindo.

  • Preços mais acessíveis – Linguise oferece os preços mais acessíveis em comparação com outros serviços de tradução automática. Isso significa que os usuários podem se beneficiar de serviços de tradução de alta qualidade de forma econômica. Além disso, você também pode usar a avaliação gratuita antes de se inscrever mensalmente a partir de $15 ou anualmente a partir de $165. Adicionalmente, Linguise fornece opções ilimitadas para usuários com grandes sites para atender às suas necessidades.
  • Mais de 80 idiomas e milhares de pares de idiomas – Linguise está disponível em mais de 80 idiomas e milhares de pares de idiomas. Desde idiomas tradicionais menos comuns até os idiomas mais falados no mundo, todos estão disponíveis no Linguise.
  • Até 97% de tradução de qualidade perfeita – não apenas fornecendo muitos idiomas, mas também garantindo qualidade de tradução perfeita resultados. Linguise é capaz de produzir traduções até 97% semelhantes à tradução humana. Assim, mesmo traduzido por máquina, a qualidade é igual à de um tradutor humano.
  • Traduzir todos os elementos do site – se a tradução manual por tradutores traduz apenas o conteúdo, sem suportar elementos como menus, botões ou outros elementos. Ao contrário de Linguise, ele traduz todos os elementos do seu site, e se o seu site for uma loja online, Linguise traduzirá até mesmo as páginas de checkout e pagamento.
  • Possibilidade de colaborar com tradutores profissionais – traduzir com uma máquina não significa que você não pode colaborar com um tradutor, pois Linguise oferece configuração adicional de tradutores que podem ajudá-lo a traduzir ou editar traduções manualmente. Assim, os resultados da tradução podem estar mais alinhados com as nuances culturais do país de destino.
  • Editar tradução com editor ao vivo – após traduzir com o tradutor, você pode colaborar com eles através da funcionalidade de edição de tradução no front end do site. Esta funcionalidade permite que você edite traduções geradas por máquina automaticamente, resultando em resultados mais precisos.
  • Fornecer otimização para SEO – se traduzido por tradutores, eles apenas traduzem o conteúdo, mas não a otimização do conteúdo ou do próprio site. Isso é diferente de Linguise, que também suporta crescente otimização de SEO, como aplicar códigos hreflang, gerar sitemaps multilíngues, usar URLs canônicas e traduzir slugs de URL.

Agora você conhece algumas das vantagens do Linguise. Com suas diversas vantagens, o Linguise pode ser a solução certa para traduzir sites a um preço acessível, de modo que você possa reduzir seu orçamento de tradução.

Pronto para explorar novos mercados? Experimente nosso serviço de tradução automática gratuitamente com nossa avaliação gratuita de 1 mês sem riscos. Não é necessário cartão de crédito!

Reduza seu orçamento de tradução e melhore as traduções de qualidade com Linguise!

Ao traduzir um site, é importante considerar as taxas de tradução que você irá incorrer. Essas taxas dependem da opção de tradução que você escolher, seja por tradutores profissionais ou tradução automática. As traduções por profissionais têm várias taxas, como por palavra, por página ou hora. No entanto, para traduzir um site, essa opção é considerada menos eficaz, pois requer custos significativos, especialmente para sites de grande escala.

Portanto, a tradução automática por IA torna-se a solução apropriada que pode ajudar a reduzir o orçamento das taxas de tradução, ao mesmo tempo em que fornece traduções de alta qualidade.

Neste caso, Linguise pode ser considerado uma opção de tradução de site que oferece preços acessíveis, alta qualidade e várias outras características avançadas.

O que você está esperando? Cadastre-se para uma conta gratuita Linguise e aproveite um teste de 30 dias traduzindo até 600 mil palavras!

Você também pode estar interessado em ler

Não perca!
Inscreva-se em nossa Newsletter

Receba notícias sobre tradução automática de sites, SEO internacional e muito mais!

Invalid email address
Experimente. Uma vez por mês, e você pode cancelar a qualquer momento.

Não vá embora sem compartilhar seu e-mail!

Não podemos garantir que você ganhará na loteria, mas podemos prometer algumas notícias informativas interessantes sobre tradução e descontos ocasionais.

Não perca!
Invalid email address