Cum să traduceți e-mailurile WooCommerce, manual și automat

Plugin de personalizare a paginilor de autentificare Woo Email pentru WordPress. Ușor de utilizat.
Cuprins

Când aveți un magazin online și vizați consumatorii la nivel global, veți întâlni utilizatori din diferite țări cu diferite medii lingvistice. Prin urmare, trebuie să furnizați și un site web de magazin online multilingv, astfel încât aceștia să poată tranzacționa pe site-ul dvs.

În calitate de proprietar al unui magazin online, un site multilingv nu este suficient, trebuie să traduci și alte lucruri, rezultând că unul dintre ele este e-mailul.

E-mailul este o parte importantă, deoarece e-mailul va fi forma ta de comunicare cu clienții. De exemplu, dacă doriți să trimiteți facturi, informații despre livrarea produselor sau altceva. De aceea este important să știți cum să traduceți e-mailurile WooCommerce. Prin urmare, urmăriți acest articol până la sfârșit!

Diferite tipuri de e-mailuri WooCommerce

Înainte de a introduce cum să traduceți e-mailurile WooCommerce, ar trebui să știți mai întâi ce tipuri de e-mailuri sunt în WooCommerce.

Pe baza tipului său, WooCommerce are 2 tipuri de e-mail, și anume e-mailuri tranzacționale și e-mailuri de marketing. Cele două tipuri au semnificații și utilizări diferite. Următorul este sensul fiecăruia.

Confirmarea comenzii pentru Digamber Pradhan

E-mail tranzacțional

E-mailurile tranzacționale se referă la comunicări automate, unu-la-unu trimise utilizatorilor sau clienților ca răspuns la o anumită acțiune sau tranzacție pe care au inițiat sau finalizat-o. Aceste e-mailuri sunt de obicei declanșate de interacțiunile utilizatorului cu un site web, aplicație sau serviciu online și servesc un scop funcțional sau informațional.

  • E-mail de comandă nouă
  • Comanda anulata
  • Comanda a eșuat
  • comandă finalizată
  • Procesați comenzile
  • Comenzi returnate
  • Comanda în așteptare
  • Cont nou
  • Nota clientului
  • Reseteaza parola

Puteți edita unele dintre aceste e-mailuri prin intermediul paginii de administrare WooCommerce de pe WordPress. Având în vedere că acest e-mail este esențial pentru informațiile clienților; prin urmare, trebuie să traduceți acest e-mail în funcție de limba pe care o folosesc. Deci, ei pot înțelege cu ușurință conținutul e-mailului.

E-mail de marketing

Marketingul prin e-mail este destul de diferit de e-mailul tranzacțional, acest e-mail este trimis automat către mai multe conturi de e-mail ale clienților simultan. De obicei, proprietarul a stabilit ora în avans.

Scopul trimiterii acestui e-mail variază, variind de la oferte de produse noi, abonament, promoții și diverse alte lucruri. În esență, marketingul prin e-mail este ca parte a unei strategii de marketing în general.

Chiar dacă magazinul dvs. online poate funcționa în continuare fără marketing prin e-mail, existența acestui e-mail poate atrage potențiali clienți, va crește vânzările produselor dvs.

Prin urmare, este, de asemenea, important să traduceți acest e-mail în funcție de limba lor.

Până acum, înțelegeți deja ce tipuri de e-mailuri sunt în WooCommerce.

Concept de design interior cu pat și tablouri

Folosind pluginuri de traducere pentru e-mailurile WooCommerce

Acum știți ce tipuri de e-mailuri sunt în WooCommerce, și anume e-mailul tranzacțional și e-mailul de marketing.

În acest articol, vom presupune că toți ați instalat pluginul WooCommerce, l-ați activat, apoi ați creat o pagină de produs sau un magazin online. Deci, de data aceasta vom studia un plugin de traducere care poate fi folosit pentru a traduce e-mailurile WooCommerce.

Înainte de a decide să utilizați un plugin multilingv, trebuie să înțelegeți mai întâi punctele importante în alegerea unui plugin.

  • Compatibilitatea pluginurilor: Asigurați-vă că pluginul de traducere ales este compatibil cu instalările WooCommerce și WordPress . Pluginuri de traducere populare pentru WordPress , cum ar fi WPML, Polylang și Loco Translate.
  • Integrare perfectă: pluginul de traducere pentru e-mailul WooCommerce se integrează perfect cu configurația dvs. WooCommerce existentă. De obicei, oferă o interfață intuitivă în WordPress , permițându-vă să gestionați traducerile chiar din tabloul de bord multilingv al pluginului.
  • Traducere șabloane de e-mail: acest plugin vă permite să traduceți șabloane de e-mail utilizate de WooCommerce în e-mailurile tranzacționale, cum ar fi confirmările de comandă, notificările de livrare și mesajele legate de contul clientului. Puteți accesa șabloanele de e-mail din setările pluginului și puteți oferi traduceri pentru fiecare limbă pe care doriți să o acceptați.
  • Gestionarea conținutului multilingv: Pluginurile de traducere pentru WooCommerce includ adesea funcții avansate de gestionare a conținutului, permițându-vă să gestionați traducerile în mod eficient. Puteți comuta cu ușurință între limbi, puteți gestiona starea traducerii și puteți sincroniza traducerile între diferite șabloane de e-mail.
  • Integrarea comutatorului de limbi: multe plugin-uri de traducere oferă funcționalitate de comutare a limbii, permițând utilizatorilor să comute între diferite versiuni de limbi ale site-ului dvs. Acest lucru asigură că abonații primesc notificări prin e-mail în limba preferată, în funcție de alegerea limbii pe site-ul dvs.
  • Opțiuni de personalizare: pluginurile de traducere oferă adesea opțiuni de personalizare pentru a personaliza e-mailul tradus pentru a se potrivi cu brandingul și stilul dvs. Puteți modifica șabloanele de e-mail, puteți personaliza aspectul comutatorului de limbi și puteți adăuga elemente specifice limbii pentru a îmbunătăți experiența utilizatorului.

Acestea sunt câteva puncte importante la care ar trebui să le acordați atenție atunci când alegeți un plugin de traducere pentru a traduce e-mailurile WooCommerce.

Cum să traduci manual e-mailurile WooCommerce

Dacă preferi control deplin asupra traducerilor e-mailurilor tale, metodele manuale care utilizează pluginuri multilingve precum Loco Translate sau Polylang pot fi o soluție eficientă. Deși necesită mai mult efort decât instrumentele automate, acestea îți permit să te asiguri că fiecare cuvânt se aliniază cu tonul și mesajul mărcii tale.

Traducerea e-mailurilor WooCommerce cu Loco Translate

Primul pas este să instalați pluginul Loco Translate, găsiți pluginul pe WordPress > Plugin-uri > Adăugați nou > căutați pluginul Loco Translate. Apoi selectați Instalare > Activare.

Sigla pluginului Loco Translate, un instrument popular pentru traducerea temelor și pluginurilor WordPress .

După instalarea pluginului Loco Translate, acest plugin se va integra automat cu temele și pluginurile pe care le instalați pe site-ul dvs. web, dintre care unul este WooCommerce. O puteți verifica la Loco Translate > Acasă , așa că așa arată unele pluginuri în care puteți utiliza direct Loco Translate.

Tabel negru cu text alb

Dacă pluginul este instalat, atunci vom configura e-mailul WooCommerce. Deschideți pluginul WooCommerce care a fost instalat pe WordPress , apoi selectați Setări > E-mailuri.

După aceea, vor apărea mai multe șabloane de e-mail WooCommerce pe care le puteți edita. Există 11 șabloane de e-mail WooCommerce, așa cum a fost explicat în e-mailul tranzacțional anterior. Ceva de genul acesta arată astfel, apoi faceți clic pe Gestionați .

Setări de notificare prin e-mail pentru diferite stări ale comenzii


Aici vom încerca să edităm Comanda anulată . Când este deschis, va apărea un afișaj ca următorul, aici puteți edita mai multe coloane, cum ar fi subiectul, titlul e-mailului, conținutul suplimentar și altele.

Setări de activare prin e-mail pentru comenzile anulate. Activați activarea prin e-mail.

Fiecare dintre aceste coloane trebuie să aibă conținut text, de exemplu, „Mulțumesc pentru lectură”. Textul din fiecare coloană de e-mail va fi tradus folosind pluginul Loco Translate.

Dacă ați completat toate coloanele, atunci le vom traduce pe fiecare.

Al treilea pas este traducerea manuală a e-mailului folosind Loco Translate. Trucul este să deschideți pluginul Loco Translate, apoi să selectați o limbă sau să adăugați o limbă nouă făcând clic pe Limbă nouă.

Dacă doriți să editați o limbă existentă, faceți clic pe Editare pe una dintre limbi.

Pagina de setări pentru comentariile video la conversații

Aici vom încerca să traducem e-mailul în indoneziană, dintre care unul este conținut în e-mailul de comandă anulată, și anume propoziția „mulțumesc pentru lectură”.

Pentru a o traduce, căutați propoziții în câmpul de căutare de mai jos, apoi în traducere indoneziană: introduceți traducerea indoneziană.

La fel și cu alt text pe care l-ați introdus mai devreme în șablonul de e-mail. Faceți la fel ca mai jos. Dacă toate au fost traduse, faceți clic pe Salvare pentru a salva modificările. Rezultatele traducerii vor fi stocate în fișierul PO.

Captură de ecran a interfeței de traducere pentru secțiunea de expediere

Aici sus ați tradus cu succes e-mailul în indoneziană. În afară de indoneziană, trebuie să traduceți și în diferite alte limbi, în funcție de publicul țintă.

Modul în care va funcționa acest e-mail este următorul.

  • Proprietarul traduce e-mailurile în diferite limbi.
  • Clienții vizitează site-ul magazinului online selectând în funcție de limba lor.
  • Clienții fac tranzacții.
  • Proprietarul trimite un e-mail tranzacțional pe baza limbii pe care clientul o alege atunci când vă vizitează site-ul web.
  • Clienții vor primi e-mailuri în funcție de limba țării lor.

Deci, așa au fost traduse e-mailurile până când sunt primite de către client. Utilizarea Loco Translate necesită traducerea manuală a e-mailurilor.

Traducerea e-mailurilor WooCommerce cu Polylang

Apoi, puteți traduce WooCommerce manual folosind pluginul Polylang. În mod implicit, Polylang nu traduce automat e-mailurile WooCommerce. Cu toate acestea, puteți traduce manual conținutul e-mailurilor disponibile pe site. Asigurați-vă că ați instalat Polylang pe site-ul dvs. web, în tabloul de bord.

Cum se traduc e-mailurile WooCommerce

Apoi accesați Limbi > Editare din WordPress

Cum se traduc e-mailurile WooCommerce

Căutați șiruri de caractere legate de WooCommerce, cum ar fi textul subiectului, notificările sau propozițiile care apar în e-mailuri. Introduceți traduceri pentru fiecare limbă pe care ați adăugat-o anterior.

Cum se traduc e-mailurile WooCommerce

Totuși, această metodă are o limitare semnificativă: șirurile de e-mail adăugate de pluginurile de extensii WooCommerce terțe nu apar adesea în lista String Translations. Acest lucru se datorează faptului că multe pluginuri nu își înregistrează textul folosind o metodă pe care Polylang o poate recunoaște.

În plus, o parte din conținutul e-mailurilor este creat direct în fișierul șablon sau generat dinamic, ceea ce face imposibilă traducerea prin interfața Polylang. În astfel de cazuri, este posibil să fie nevoie să editați direct fișierul șablon de e-mail sau să luați în considerare actualizarea la Polylang Pro, care oferă suport mai larg pentru șiruri de caractere și integrare completă cu WooCommerce.

Chiar dacă e-mailul dvs. WooCommerce este încă tradus în conformitate cu limba clientului, dezavantajul este că trebuie să îl traduceți manual. Desigur, acest lucru va dura mult timp, deoarece trebuie tradus per propoziție.

Prin urmare, trebuie să utilizați pluginuri alternative care sunt capabile să traducă manual, nu unul câte unul.

O soluție este pluginul Linguise , Linguise este un plugin multilingv care poate traduce e-mailurile WooCommerce manual. Atunci, cum să traduc e-mailurile WooCommerce cu Linguise? Consultați următorii pași.

Rupe barierele lingvistice
Spune la revedere barierelor lingvistice și salut creșterii fără limite! Încercați astăzi serviciul nostru de traducere automată.

Traduceți automat e-mailurile WooCommerce cu Linguise

Pluginul Linguise este un serviciu de traducere automată pentru site-uri web, precum și pentru site-urile de magazine online care utilizează WooCommerce. Una dintre ele este traducerea e-mailurilor pe WooCommerce.

Pentru a putea folosi Linguise, urmați pașii de mai jos.

Pasul 1: Înregistrați-vă și obțineți cheia API pentru traducere

Primul pas este să vă înregistrați sau să vă înregistrați pentru un Linguise , vă puteți înregistra pentru un cont fără a fi nevoie să introduceți informații despre cardul de credit. După aceea, veți avea acces la Linguise .

Acest tablou de bord este locul pentru a face toate setările de traducere pentru site-ul web, începând de la înregistrarea domeniului, monitorizarea utilizării cuvintelor și alegerea unei limbi.

Pentru a obține cheia API, selectați meniul Setări > în coloana CHEIE API > copiați cheia API.

Antet negru cu câmp de căutare

După ce obțineți cheia API, apoi derulați din nou în jos în meniul de setări și veți găsi coloana Limbi pentru a adăuga limbi pe site.

Imagine neclară a unui ecran de computer, care afișează posibil cod.

Pasul 2: Configurați pluginul pentru a traduce WooCommerce

Al treilea pas este să instalați și să activați Linguise pe site. Deschideți tabloul de bord al site-ului, apoi intrați în meniul Plugin > Adăugați plugin > căutați Linguise . După aceea, selectați Instalare > Activare.

Dacă pluginul este instalat cu succes, intrați în Linguise , apoi inserați cheia API pe care ați copiat-o mai devreme în coloana următoare, apoi faceți clic pe Aplicare .

Mesaj de eroare pentru încercarea de acces API neautorizat

Apoi setați sigla steagului pentru fiecare limbă și setați-i poziția. Îl puteți face ca un pop-up, drop-down sau unul lângă altul. După aceea, plasați comutatorul de limbă într-o poziție ușor de atins pentru public.

După conectarea API-ului, puteți seta limba de afișare care va apărea pe site-ul dvs. O puteți seta prin:

  • Unul langa altul
  • Mențiuni derulante
  • Ferestre pop-up

Pe lângă ajustarea poziției sale în ce parte, asigurați-vă că îl plasați într-o poziție în care vizitatorii o pot ajunge cu ușurință.

Meniul de setări pentru opțiunile de afișare a limbii

Dacă reușiți să-l afișați, acum încercați să vă deschideți site-ul mai târziu, în colțul din dreapta sus, va apărea un afișaj ca următorul.

Selecție de limbi, inclusiv engleză, spaniolă, franceză

Pasul 3: Activați traducerea e-mailurilor WooCommerce

Accesați meniul Avansat, apoi derulați în jos, apoi veți găsi setări pentru a activa traducerea e-mail-urilor WooCommerce, așa cum se arată mai jos. Nu uitați să faceți clic pe Salvați setările.

Prin activarea acestei setari, WooCommerce va trimite automat e-mailuri traduse în funcție de limba clientului.

Toate traducerile de e-mail sunt editabile din tabloul de bord Linguise .

Un comutator pentru activarea traducerii limbii

În acest moment, știți deja cum să traduceți automat e-mailurile WooCommerce folosind Linguise.

Sunteți liber să utilizați Linguise sau Loco Translate sau alte plugin-uri pentru a traduce e-mailurile în WooCommerce. Avantajul traducerii automate este că vă puteți ocupa de numeroase traduceri de e-mail. De exemplu, dacă aveți 10 limbi * 10 e-mailuri de traducere, atunci ar fi 100 de e-mailuri de tradus! Multă muncă cu siguranță.

Pentru cei dintre voi care sunt interesați să folosească Linguise, puteți utiliza mai întâi versiunea de probă gratuită timp de 1 lună, cu o cotă de traducere de până la 600 000 de cuvinte, fără restricții de utilizare a limbii.

Planurile anuale de prețuri includ încă o lună gratuită (mai jos).

START

$ 165
/ AN
  • INCLUS ÎN PROBAREA GRATUITĂ DE 1-A LUNĂ
  • 200 000 de cuvinte traduse
  • Vizualizări de pagini traduse nelimitate
  • Limbi nelimitate
  • 10% REDUCERE față de prețurile lunare
  • 1 site web per plan cu o lună gratuită

PRO

$ 275
/ AN
  • INCLUS ÎN PROBAREA GRATUITĂ DE 1-A LUNĂ
  • 600 000 de cuvinte traduse
  • Vizualizări de pagini traduse nelimitate
  • Limbi nelimitate
  • 10% REDUCERE față de prețurile lunare
  • 1 site web per plan cu o lună gratuită

MARE

$ 495
/ AN
  • ÎNREGISTREAZĂ-TE ȘI ABONAȚI-VĂ
  • Cuvinte traduse NELIMITAT
  • Vizualizări de pagini traduse nelimitate
  • Limbi nelimitate
  • 10% REDUCERE față de prețurile lunare
  • 1 site web per plan cu o lună gratuită

Aflați cum să traduceți automat tot WooCommerce în video

Comparație între traducerea e-mailurilor WooCommerce: Manuală vs. Automată cu Linguise

Cum se traduc e-mailurile WooCommerce

Atunci când traduceți e-mailuri WooCommerce, este esențial să înțelegeți diferența dintre metodele manuale tradiționale și automatizarea bazată pe inteligență artificială. Traducerea manuală cu instrumente precum Polylang vă oferă un control granular, dar necesită mult timp și poate omite conținut dinamic sau generat de extensii. În schimb, Linguise oferă o soluție rapidă, scalabilă, cu o acoperire mai largă și o întreținere mai ușoară.

Aspect

Traducere manuală (de exemplu, Loco Translate și Polylang)

Traducere automată Linguise

Timp de configurare

Ridicat, necesită maparea șirurilor de caractere și configurare manuală

Scăzut, configurarea durează doar câteva minute

Viteză de traducere

Lent, depinde de cât de repede traduceți fiecare șir de caractere

Instantaneu, tot conținutul este tradus automat

Cost

Gratuit pentru utilizare de bază, este necesar un Pro pentru funcții complete

Prețuri bazate pe abonament

Acoperire

Doar șiruri de caractere WooCommerce limitate, de bază

Extins, acoperă conținutul de bază, extensiile și conținutul dinamic

Efort de întreținere

Ridicat, trebuie retradus după actualizări sau pluginuri noi

Scăzut, actualizările se reflectă automat

Consistență

Depinde de acuratețea traducătorului

Terminologie și ton înalte și consecvente în tot conținutul

Capacitate de editare

Control complet manual, dar consumator de timp

Include un editor live pentru a regla fin traducerile automate

Provocări și soluții frecvente la traducerea e-mailurilor WooCommerce

Cum se traduc e-mailurile WooCommerce

Traducerea e-mailurilor WooCommerce vine cu mai multe capcane, mai ales atunci când se utilizează metode manuale. De la conținut dinamic la consecvența mărcii, haideți să analizăm cele mai frecvente probleme și cum o soluție precum Linguise le gestionează mai eficient.

Traducerea substituenților dinamici

E-mailurile tranzacționale WooCommerce includ adesea elemente dinamice precum {customer_name}, {order_id} sau {shipping_method}. Atunci când se traduce manual, aceste elemente substituente trebuie să rămână intacte. Chiar și o greșeală minoră, cum ar fi modificarea acoladelor sau schimbarea variabilei, poate face ca e-mailul să fie nefuncțional sau confuz pentru client.

Acest lucru este problematic în special în magazinele multilingve, unde diferiți traducători pot să nu știe cum funcționează acești substituenți, ceea ce crește riscul de erori.

Soluție: Linguise recunoaște și respectă automat aceste provizorii. Sistemul său le păstrează în timpul traducerii, asigurându-se că e-mailul final rămâne funcțional. De asemenea, puteți aplica reguli personalizate pentru a exclude sau formata anumite șiruri dinamice, reducând riscul de eroare umană și economisind timp la verificările de calitate.

Menținerea vocii mărcii

Tonul și terminologia inconsistente în diferite limbi pot dilua credibilitatea mărcii tale. Traducerea manuală, în special de către mai multe persoane sau în timp, poate face ca e-mailurile tale să varieze în ceea ce privește formalitatea, tonul sau formularea, chiar dacă transmit același mesaj.

Această inconsecvență este deosebit de vizibilă în sloganurile mărcilor, frazele promoționale sau mesajele de asistență pentru clienți încorporate în e-mailurile WooCommerce.

Soluție: Linguise oferă o memorie de traducere. Aceste instrumente ajută la asigurarea unei formulări consecvente în întregul magazin, inclusiv în e-mailuri. Puteți predefini modul în care anumiți termeni sau expresii ar trebui traduse, iar Linguise le va aplica automat. Acest lucru menține uniformitatea vocii mărcii dvs. în fiecare limbă, indiferent de tipul de conținut.

Gestionarea textelor juridice sau de politici

Unele e-mailuri conțin conținut juridic esențial, cum ar fi politici de returnare, declinarea responsabilității privind confidențialitatea sau termenii și condițiile de utilizare. Aceste secțiuni trebuie să fie corecte și să respecte limbajul juridic specific regiunii. Traducerile defectuoase pot duce la neînțelegeri sau chiar la probleme juridice.

Din păcate, traducerea manuală fără expertiză juridică poate fi insuficientă, mai ales atunci când șabloanele sunt actualizate frecvent.

Cu editorul live al Linguise, puteți ajusta secțiunile juridice direct în context. Acesta vă permite să vedeți exact cum apare conținutul tradus în designul e-mailului. Acest lucru facilitează colaborarea cu experți juridici sau profesioniști vorbitori nativi, care pot revizui și ajusta aceste secțiuni cu precizie - fără a atinge codul sau constructorul de e-mailuri.

Acoperire limitată pentru plugin-uri terțe

Multe magazine WooCommerce folosesc pluginuri terțe, cum ar fi Abonamente WooCommerce, Rezervări sau pluginuri de e-mail personalizate care generează propriul text de e-mail. Din păcate, șirurile din aceste pluginuri nu apar adesea în interfața obișnuită de traducere a șirurilor, cum ar fi cele folosite de Polylang sau Loco Translate.

Soluție: Asigurați-vă că soluția aleasă poate captura ieșirea de la toate extensiile, atât text static, cât și text dinamic. Unele sisteme automate pot citi direct ieșirea HTML/e-mail, acoperind astfel și e-mailurile din pluginuri externe.

Sunteți gata să explorați noi piețe? Încercați gratuit serviciul nostru de traducere automată cu perioada de încercare fără riscuri de o lună. Nu este nevoie de card de credit!

Concluzie

Acestea sunt două modalități de a traduce e-mailuri WooCommerce, fie manual folosind Loco Translate sau Polylang, fie automat folosind Linguise. Fiecare metodă are avantajele și dezavantajele sale. Traducerea manuală vă oferă control deplin, dar necesită timp și efort semnificativ pentru a traduce fiecare șir individual. Pe de altă parte, traducerea automată livrează e-mailuri instantaneu în mai multe limbi, dar vă consumă cota de traducere.

În cele din urmă, cea mai bună metodă depinde de nevoile afacerii dumneavoastră. Dacă precizia și personalizarea sunt prioritățile dumneavoastră, traducerea manuală ar putea fi ideală. Dar dacă viteza și scalabilitatea sunt mai importante, traducerea automată oferă o soluție mai eficientă.

Ați putea fi, de asemenea, interesat de citit

Nu ratați!
Aboneaza-te la newsletter-ul nostru

Primiți știri despre traducerea automată a site-ului web, SEO internațional și multe altele!

Invalid email address
Incearca. Unul pe lună și vă puteți dezabona oricând.

Nu pleca fără a-ți partaja e-mailul!

Nu vă putem garanta că veți câștiga la loterie, dar vă putem promite câteva știri interesante cu informații despre traducere și reduceri ocazionale.

Nu ratați!
Invalid email address