Furnizarea de opțiuni de traducere în alte limbi pe site-ul nostru este una dintre opțiunile potrivite pentru cei dintre voi care doresc să ajungă la un public mai larg și să îmbunătățească performanța afacerii.
Trebuie, de asemenea, să luați în considerare limba care va fi afișată în opțiunile de traducere, asigurați-vă că alegeți o limbă care este utilizată pe scară largă de comunitatea mondială. Chiar dacă nu este inclus în lista cu top 10 cele mai vorbite limbi din lume, coreeana are un potențial considerabil dacă adăugați opțiunile de traducere ale site-ului.
Pentru dezvoltatorii web care sunt interesați de traducerea site-urilor în coreeană, continuați să urmăriți acest articol deoarece vom discuta în detaliu, începând de la o introducere în limba coreeană până la modul de a traduce site-uri în coreeană.
Introducere în limba coreeană

Coreea este într-adevăr împărțită în două, și anume Coreea de Sud și Coreea de Nord, dar acestea folosesc în continuare aceeași limbă, și anume coreeana, ca limbă oficială.
Limba coreeană are un total de aproximativ 75 de milioane de vorbitori răspândiți în mai multe țări. Conform site-ului Britannica, printre țările cu vorbitori de coreeană se numără:
- Coreea de Sud: 48 de milioane de vorbitori
- Coreea de Nord: 24 de milioane de vorbitori
- China: 2 milioane de vorbitori
- Statele Unite: 1 milion de vorbitori
- Japonia: 500.000 de vorbitori
Acest număr va continua cu siguranță să crească odată cu trecerea timpului, mai ales că această limbă este destul de atractivă pentru cei care nu sunt vorbitori de coreeană pentru a o învăța, indiferent dacă aceștia își doresc să învețe pentru a merge la școală sau pentru a lucra acolo.
În ceea ce privește înrudirea, coreeana nu este strâns înrudită cu alte limbi, deși este posibil să existe o relație genetică îndepărtată cu japoneza.
Din punct de vedere gramatical, coreeana are o ordine de bază a cuvintelor subiect-obiect-verb și plasează modificatorii înaintea elementelor pe care le modifică. Apoi, scriptul coreean folosit pentru a scrie coreeana se numește Hangul.
Ar trebui să știi că limba coreeană împrumută o mulțime de cuvinte din chineză, inclusiv majoritatea termenilor tehnici și aproximativ 10% pentru substantive de bază, cum ar fi san „munte” și kang „râu”. Aceste cuvinte împrumutate sunt uneori scrise în alfabet chinezesc, deși acest lucru este din ce în ce mai mult evitat, cu excepția cazului în care alfabetul este folosit ca ajutor pentru explicarea termenilor tehnici.
Diferențele dintre limba coreeană din Coreea de Sud și Coreea de Nord
Doar pentru că Coreea este împărțită în două, nu înseamnă că ambele folosesc aceeași limbă și aceleași reguli, adevărul este că există diferențe între limbile vorbite în Coreea de Sud și Coreea de Nord.
Prin urmare, în acest articol, vom discuta despre unele dintre diferențele dintre cele două.
Prima diferență pe care trebuie să o cunoașteți mai întâi este menționarea limbii vorbite de poporul coreean. În Coreea de Sud, numele formal al limbii pe care o vorbesc este Hanguego, în timp ce în Coreea de Nord se numește Chosŏnŏ.
Dialecte
Prima diferență se observă din dialectul folosit, în Coreea de Sud ei folosesc dialectul Seoul. În timp ce în Coreea de Nord, liderii lor au încurajat cetățenii să folosească dialectul Pyongyang.
Vocabularul coreean
Apoi se observă din vocabularul folosit. Vorbitorii dialectului Seoul folosesc adesea cuvinte împrumutate din engleză, în timp ce în Coreea de Nord sau în dialectul Pyongyang nu mai folosesc cuvinte împrumutate.
Cu toate acestea, ei adaugă adesea variații ale cuvintelor din alte limbi, de exemplu din rusă.
Pronunție coreeană
Deoarece folosește un dialect diferit, nu este de mirare că pronunția limbii este diferită. Prin urmare, există mai multe vocale a căror pronunție nu este aceeași în diverse regiuni. Există chiar și unele litere care sunt ignorate atunci când vorbitorii din Coreea de Sud sau Coreea de Nord rostesc cuvântul.
Există, de asemenea, dovezi care sugerează că tonurile din coreeana de nord și sud nu sunt exact aceleași. Nu numai atât, există mai multe caractere chinezești care sunt folosite și în coreeană atât în nord, cât și în sud, dar sunt scrise într-un mod diferit.
Scrierea coreeană
În coreeană, scrierea nu se face folosind litere ca în alte limbi latine, ci folosind un caracter numit „hanja”. Hanja în sine este de fapt un caracter chinezesc modificat.
Caracterul Hanja a fost folosit mulți ani până când în cele din urmă a fost numit Hangul. Ambele caractere sunt încă folosite, Hangul este mai modern, în timp ce Hanja este limitat astăzi doar la cultură și istorie.
Diferența în scrierea caracterelor în Coreea de Sud și de Nord se numește „jamo”, în Coreea de Nord, în general, caracterele care reprezintă sunete de consoane și vocale sunt scrise separat, în timp ce în Sud același sunet poate fi combinat mai des.
Acestea sunt câteva dintre diferențele dintre coreeana din sud și cea din nord în ceea ce privește dialectul, vocabularul, scrierea și pronunția.
Chiar dacă există unele diferențe, sensul este adesea același. Așadar, nu trebuie să vă faceți griji atunci când doriți să învățați coreeană sau să traduceți limba.
Mai ales pentru dezvoltatorii web care doresc să își traducă conținutul în coreeană, mai jos sunt câteva metode care pot fi implementate.
Câteva modalități de a traduce un site web în limba coreeană
După ce ați aflat despre limba coreeană, mai jos sunt câteva modalități prin care puteți traduce site-urile în coreeană.
Traduceți un site web în coreeană cu traducere umană

Prima metodă constă în utilizarea traducerii umane sau a unui serviciu de traducere care are experiență în domeniu, indiferent dacă sunt vorbitori nativi de coreeană sau persoane care au folosit limba pentru o perioadă îndelungată.
Traducerea cu ajutorul unui traducător uman poate oferi avantaje, cum ar fi acordarea unei atenții sporite elementelor de gramatică, cultură, coeziunii propozițiilor și multe altele.
Totuși, asta nu înseamnă că nu are defecte. Traducerea cu servicii de traducere durează mai mult, de aceea prețul tinde să fie mai scump. În plus, dacă traducătorul nu este în stare bună, pot apărea erori umane.
Folosind instrumente publice Google Translate sau DeepL pentru traducerea în coreeană

A doua metodă este de a folosi instrumente precum Google Translate sau DeepL, aceste instrumente pot fi folosite public de oricine și pot fi folosite pentru a traduce site-uri web.
Utilizarea instrumentelor de traducere automată oferă rezultate rapide, doar că nu ai control deplin asupra rezultatelor traducerii. În afară de asta, nu există o funcție de editare live pentru a traduce direct pe elementele site-ului web.
Folosind traducerea automată neuronală pentru a traduce limba coreeană
Traducerea automată neuronală sau NMT este cel mai precis sistem de traducere printre altele, deoarece utilizează tehnologia inteligenței artificiale în traducerea sa.
Spre deosebire de metodele tradiționale de traducere automată statistică, modelul NMT se bazează pe un algoritm de învățare profundă care imită structura și funcția creierului uman. Modelul NMT are, de asemenea, potențialul de a produce traduceri mai fluide și mai naturale, deoarece surprinde mai bine nuanțele și caracteristicile lingvistice.
În acest fel, rezultatele traducerii în coreeană pot arăta naturale și nu ca rezultatele obișnuite ale traducerii automate.
Unul dintre serviciile de traducere automată cu tehnologie NMT este Linguise. Linguise este un serviciu de traducere a site-urilor cu ajutorul unei rețele neuronale pentru a-l traduce.
Pentru a afla mai multe despre ce este Linguise și cum se traduc site-uri web folosind Linguise, consultați explicația de mai jos.
Traduceți un site web în limba coreeană cu Linguise
Linguise este un serviciu care are mai multe caracteristici decât simpla utilizare a serviciilor de traducere sau a uneltelor publice de traducere automată.
Cu funcția de editor live front-end, puteți ajusta traducerea pentru fiecare element direct. Nu numai atât, traducerile umane și automate nu au putut oferi suport SEO 100% pentru rezultatele traducerii.
Totuși, Linguise poate indexa paginile traduse, astfel încât acestea să poată apărea în motoarele de căutare pentru vizitatorii din afara țării dumneavoastră.
Pentru cei dintre voi care sunteți interesați să traducă un site web în limba coreeană cu Linguise, folosiți versiunea de probă gratuită timp de 30 de zile urmând acești pași.
Pasul 1: Înregistrare și obțineți cheia API
Primul pas este să te înregistrezi la Linguise. Trebuie doar să adaugi câteva date personale, fără a fi nevoie să introduci un card de credit.
Dacă contul a fost înregistrat cu succes, atunci intrați în dashboardul Linguise și obțineți cheia API mergând la Setări > CHEIE API > copiați API. Această cheie API va fi ulterior atașată la dashboardul site-ului web.

Pasul 2: Adăugați limba coreeană pe lista dvs
Următorul pas este să adăugați coreeană în lista de opțiuni de limbi de traducere a site-ului dvs. În coloana următoare puteți adăuga mai multe limbi simultan fără restricții.

Pasul 3: Instalați și configurați pluginul Linguise
Următorul pas pentru traducerea unui site web în limba coreeană este instalarea pluginului Linguise pe site, de exemplu WordPress. Obțineți pluginul Linguise în Meniu plugin > adăugați plugin > căutați Linguise > Instalați > Activare.
Dacă pluginul a fost activat, atunci intrați în meniul de setări al pluginului și lipiți cheia API pe care ați copiat-o mai devreme.

După conectarea API, puteți seta apoi limba de afișare care va apărea pe site-ul dvs. Puteți seta acest lucru prin:
- Alături
- Liste derulante
- Popup-uri
Pe lângă ajustarea poziției sale pe care parte, asigurați-vă că o plasați într-o poziție în care vizitatorii să poată ajunge cu ușurință.

Dacă reușiți să o afișați, acum încercați să deschideți site-ul dvs. mai târziu în colțul din dreapta sus va apărea o afișare ca următoarea.

Apoi vom încerca să traducem un site web în limba coreeană și vom vedea ce rezultate obținem.

Traduceți un site în limba coreeană cu Linguise acum!
Este ușor să traduceți un site în limba coreeană? Oferirea limbii coreene în opțiunile de traducere a site-ului vă poate ajuta să atrageți un public din Coreea.
Mai ales pentru cei dintre voi care aveți o afacere și vă adresați cetățenilor coreeni. Înainte de a decide să adăugați opțiuni lingvistice pe site, este important să alegeți un serviciu de traducere cu funcții complete, astfel încât rezultatele traducerii să fie maximizate, iar nivelul de acuratețe să fie ridicat.
Linguise oferă o rată de acuratețe de până la 97%, astfel încât să poată produce traduceri similare cu cele făcute de oameni.



