Asigurarea accesibilității site-ului dvs. web unui public divers este esențială pentru a capta piețele internaționale și a stimula implicarea clienților.
Prin urmare, este important să cunoașteți cea mai bună metodă de a traduce un magazin online Squarespace . Acest articol va discuta cele mai bune practici pentru traducerea unui magazin Squarespace folosind servicii de traducere terțe.
Beneficiile traducerii magazinului online Squarespace
Traducerea magazinului tău online Squarespace în diverse limbi poate oferi o serie de beneficii pentru site-ul și afacerea ta, inclusiv următoarele.
- Acoperire extinsă a pieței: Traducerea vă permite să ajungeți la un public mai larg, din diverse medii lingvistice, permițându-vă să accesați noi piețe și segmente de clienți.
- Creșterea vânzărilor și a conversiilor: Prin eliminarea barierelor lingvistice, puteți crește potențialul vânzărilor și al conversiilor, deoarece clienții sunt mai predispuși să facă achiziții atunci când pot înțelege pe deplin informațiile despre produs.
- Credibilitate sporită a mărcii: Un site web tradus profesional insuflă încredere și credibilitate în rândul clienților internaționali, demonstrând angajamentul dumneavoastră de a satisface nevoile și preferințele acestora.
- SEO și vizibilitate îmbunătățite: Traducerea magazinului dvs. online poate îmbunătăți vizibilitatea în motoarele de căutare pe piețe lingvistice diferite, ceea ce poate duce la creșterea traficului organic și la clasamente mai bune în rezultatele căutărilor internaționale.
- Relevanță culturală: Adaptarea conținutului la diferite limbi și nuanțe culturale demonstrează respect pentru diversitate, contribuind la construirea unor conexiuni mai puternice cu publicul internațional.
Cum traduceți magazinul online Squarespace ?
Traducerea unui magazin online Squarespace este ceva ce trebuie făcut, mai ales pentru cei dintre voi care vizează un public din țări străine. Pentru a obține o experiență bună pentru utilizatori, trebuie să traduceți în funcție de limba lor.
Există două modalități de a traduce Squarespace eCommerce, manual și automat, pe care le vom discuta pe rând mai jos.
Traduceți manual un magazin online Squarespace
Prima metodă pe care o poți folosi este să traduci Squarespace manual. Manual înseamnă că trebuie să traduci fiecare propoziție sau conținut în limba țintă, ceea ce înseamnă că trebuie să creezi o versiune diferită pentru fiecare limbă.
În afară de asta, poți profita și de servicii gratuite de traducere precum Google Translate, DeepL, Microsoft Translator și altele.

Traducerea manuală are cu siguranță propriile avantaje și dezavantaje, inclusiv următoarele.
Pro:
- Posibilitatea de a personaliza traducerile în funcție de nuanțele lingvistice specifice.
- Calitate a traducerii mai exactă și mai exactă, în funcție de nevoile conținutului.
- Potențialul de a exprima mesajele mărcii mai puternic prin traduceri personalizate.
Contra:
- Necesită timp și resurse umane semnificative, în special pentru proiecte cu volume mari de conținut.
- Costurile mai mari sunt asociate cu utilizarea traducătorilor profesioniști sau a resurselor interne.
- Proces mai lent în gestionarea modificărilor sau adăugărilor continue la conținut.
Chiar dacă oferă multe avantaje, traducerea manuală tot nu este potrivită pentru traducerea magazinelor online Squarespace , deoarece este mai puțin flexibilă și nu se poate adapta automat la modificările de conținut. Prin urmare, apare opțiunea de traducere automată. Pentru a afla mai multe despre traducerea automată, consultați explicația de mai jos.
Traduceți automat un magazin online Squarespace
Traducerea automată este procesul de traducere automată a cuvintelor dintr-o limbă în alta, utilizând tehnologie sau algoritmi informatici, fără nicio intervenție umană. Comparativ cu traducerea manuală, traducerea automată poate economisi mai mult timp, însă există totuși mai multe avantaje și dezavantaje ale traducerii automate.
Pro:
- Viteză și eficiență în traducerea unor volume mari de conținut.
- Costuri mai mici decât angajarea unui traducător profesionist.
- Ușurința în gestionarea și actualizarea automată a traducerilor de conținut.
Contra:
- Posibilitatea unei acuratețe și fluențe limitate a traducerii.
- Incapacitatea de a adapta în profunzime traducerile la contexte culturale sau de brand.
- Riscul unei traduceri inexacte, care poate reduce impresia profesională și atractivitatea conținutului.
Instrumentele de traducere automată pot fi plugin-uri de traducere sau multilingve, fiecare constructor web sau CMS fiind de obicei integrat cu un plugin sau un serviciu de traducere, cum ar fi Squarespace , care s-a integrat cu Weglot.
Weglot se integrează direct în magazinele Squarespace și oferă mai multe funcții. Cu toate acestea, există limitări, de exemplu.
- Perioada de probă este relativ scurtă, doar 10 zile, cu o limită de 1 limbă și 2.000 de cuvinte.
- Pachetul de probă nu traduce automat adresele URL
- Unele abonamente Weglot nu permit utilizatorilor să adauge membri sau traducători.
- Nu există funcții avansate de traducere
Cu unele dintre limitările de mai sus, Weglot încă nu este soluția potrivită pentru traducerea magazinelor Squarespace . Prin urmare, trebuie să căutați o altă soluție, așa că haideți să trecem la o altă soluție, cu Linguise.
Linguise poate fi cea mai bună alternativă Weglot pentru traducerea Squarespace . Într-un alt articol, am acoperit detaliile Weglot vs Linguse pe care le puteți lua în considerare. Nu vă faceți griji, suntem compatibili cu toate pluginurile dvs. și avem o metodă de instalare ușoară și rapidă.
Traduceți magazinul online Squarespace cu Linguise
Linguise este un serviciu de traducere automată pentru site-uri web, integrat cu numeroase CMS-uri și constructori web, unul dintre aceștia fiind integrat cu Squarespace .
Serviciul Linguise oferă o soluție capabilă să completeze mai multe dintre funcțiile Weglot menționate mai sus, care încă lipsesc în crearea unui Squarespace multilingv . Mai jos sunt câteva Linguise pe care le puteți utiliza.
Perioadă de probă gratuită de 1 lună
Dacă Weglot oferă o perioadă de probă de doar 10 zile, atunci Linguise oferă o perioadă de probă de 3 ori mai lungă, adică 30 de zile. În perioada de probă veți beneficia de o funcție de traducere de până la 600 de mii de cuvinte, fără limite de alegere a limbii.
Această ofertă este cu siguranță mult mai mare decât perioada de probă Weglot. Dacă sunteți interesat, puteți începe să vă înregistrați un cont Linguise gratuit, fără card de credit.
Număr nelimitat de limbi
Sunt disponibile peste 80 așa că ești liber să adaugi oricare dintre aceste limbi în magazinul tău Squarespace . Nu există nicio limită privind adăugarea de limbi, nici în pachetele de probă, nici în alte pachete de abonament.
Cuvinte traduse nelimitate
Deși cel mai mare pachet Weglot poate traduce doar până la 5 milioane de cuvinte, acesta este diferit de Linguise , care nu are o limită de traducere a cuvintelor. Aceasta înseamnă că poți traduce orice număr de cuvinte din magazinul tău online fără costuri suplimentare, ceea ce este mai economic, nu-i așa?
SEO & traducerea URL-urilor

Toate Linguise , începând cu pachetele free, start, pro și large, includ SEO și traducere URL-uri. Linguise oferă într-adevăr suport SEO multilingv , care include etichete hreflang, traducere metadate, traducere URL-uri și sitemap-uri multilingve.
În acest fel, site-ul dvs. web poate fi indexat mai ușor în fiecare țară, iar publicul dvs. îl poate găsi cu ușurință.
Similar cu funcția Weglot, aceștia oferă și SEO multilingv pentru toate pachetele, dar funcția URL-uri traduse este disponibilă doar pentru anumite pachete.
Așadar, dacă utilizați un pachet care nu are funcția URL-uri traduse, nu toate URL-urile de pe site vor fi traduse în toate limbile.
Adăugați membri și traducători nelimitati
La fel ca Weglot, Linguise vă permite să adăugați membri noi în tabloul de bord. Puteți adăuga orice număr în tabloul de bord Linguise . În plus, puteți alege și roluri existente, și anume administrator, manager sau traducător.
Pe Weglot, funcția de probă nu permite adăugarea de traducători sau comandarea de traducători profesioniști de la agenții externe. Între timp, pe Linguise, toate pachetele vă permit să adăugați membri și orice număr de traducători.
Iată cum arată un exemplu de adăugare a unui nou membru sau traducător.

Reguli avansate de excludere a traducerilor
Următoarea este funcția de reguli de excludere a traducerilor. Această funcție vă permite să încărcați propoziții sau conținut pe web, astfel încât acestea să nu fie traduse. Linguise oferă această funcție în 3 tipuri diferite, așa cum se arată în imaginea următoare.
- Text de excepție
- Înlocuirea textului
- Excluderea conținutului
- Excepții bazate pe URL
- Excludeți după linie

În acest fel, puteți lăsa conținutul sau propozițiile netraduse sau le puteți lăsa așa cum sunt în original.
Această funcție nu există încă pe Weglot, prin urmare, Linguise este soluția potrivită pentru cei dintre voi care trebuie să încarce text precum nume de mărci, conținut tehnic sau altele.
Editor live front-end
La fel ca Weglot, care are o funcție de control al editării, Linguise are și o funcție excelentă care ajută utilizatorii să editeze rezultatele traducerilor pentru a le face mai perfecte, și anume editorul live din front-end.
Cu ajutorul editorului live, puteți edita rezultatele traducerii în orice limbă. Trebuie doar să accesați tabloul de bord Linguise , apoi să selectați meniul Live Editor. După aceea, veți fi direcționat către pagina de traducere avansată.
Așa arată partea internă a editorului la traducere.
Sfaturi pentru crearea unui comerț electronic multilingv Squarespace
După ce ați înțeles cum să traduceți comerțul electronic Squarespace și câteva funcții Linguise care vă pot ajuta, acum este momentul să aflați sfaturi pentru crearea unui comerț Squarespace multilingv.
Există câteva sfaturi pe care le puteți urma pentru a crea un site multilingv atractiv, care să apară în diverse țări de destinație.
Luați în considerare fonturile cu atenție
Asigurați-vă că fontul ales este ușor de citit în toate limbile pe care le acceptați și conține toate caracterele necesare. Alegeți o codificare bazată pe Unicode, cum ar fi UTF-8, deoarece aceasta acceptă mai multe limbi și poate adapta paginile la o gamă largă de limbi.
De asemenea, rețineți că unele fonturi pot necesita o spațiere diferită între rânduri. De exemplu, caracterele chinezești sunt vizual mai complexe decât caracterele latine, așa că pot necesita mai mult spațiu pentru a fi lizibile.
Rețineți formatele locale
Trebuie să personalizați următoarele unități în funcție de regiune și de preferințele utilizatorului:
- Date: Formatele de dată pot varia în funcție de țară, așa că este important să înțelegeți formatul numeric al calendarului utilizat într-o anumită țară.
- Măsurare: Acordați atenție sistemului de măsură utilizat în fiecare țară. Utilizatorii din Statele Unite se așteaptă de obicei la măsurători în sistemul imperial (livre, inci și picioare), în timp ce utilizatorii din Europa se așteaptă la măsurători în sistemul metric (grame și metri).
- Număr de telefon: Prefixul țării și numărul de cifre dintr-un număr de telefon variază în funcție de țară.
- Monedă: Alegerea monedei potrivite este foarte importantă, în special pentru aplicațiile și site-urile de comerț electronic. Când utilizatorii vizualizează un articol, doresc prețul în moneda lor nativă. Când utilizatorii văd o monedă străină, trebuie să o convertească în propria monedă.
- Butoane de socializare: Oamenii din întreaga lume folosesc diferite servicii de socializare.
Ai grijă de SEO-ul tău multilingv
Implementarea unei strategii SEO multilingve eficiente este esențială pentru creșterea vizibilității și a clasamentului site-ului dvs. de comerț electronic Squarespace pe piețe multilingve.
Aceasta implică o cercetare cuprinzătoare a cuvintelor cheie adaptată la mai multe limbi, permițându-vă să identificați termenii de căutare relevanți și să vă optimizați conținutul în consecință. Prin crearea de metadate specifice limbii, inclusiv meta titluri, descrieri și etichete, motoarele de căutare pot recunoaște și indexa cu precizie conținutul dvs. multilingv.
Integrarea sitemap-urilor multilingve și a etichetelor hreflang poate, de asemenea, să semnaleze motoarelor de căutare limba și direcționarea geografică a anumitor pagini, îmbunătățind astfel performanța SEO generală a site-ului dvs. în diferite versiuni lingvistice.
Comutator de limbă vizibil și clar
Este important să integrați un comutator de limbă care să fie clar vizibil și ușor de utilizat.
Plasați selectorul de limbă în mod clar, ideal în antet sau subsol, asigurându-vă că selectorul iese în evidență și este ușor de observat. Folosiți pictograme sau text clar și ușor de recunoscut pentru a reprezenta fiecare opțiune de limbă și implementați elemente de design atractive, cum ar fi meniuri derulante sau steaguri care reprezintă limbi specifice, pentru a crește accesibilitatea utilizatorilor și a oferi o experiență de navigare fără probleme.

Asigurați-vă că selectorul de limbă rămâne consistent pe toate paginile, permițând utilizatorilor să schimbe limbile cu ușurință și încurajând un sentiment de incluziune și accesibilitate pentru un public global divers.
Evitați propozițiile lungi
Pentru a menține o lizibilitate optimă și a îmbunătăți experiența generală a utilizatorului, este important să evitați utilizarea propozițiilor lungi în conținut.
În schimb, prioritizează utilizarea unui limbaj concis și clar, asigurându-te că mesajul tău este ușor de înțeles prin traduceri în diverse limbi. Folosind propoziții scurte, poți facilita înțelegerea de către utilizatori, indiferent de abilitățile lor lingvistice, permițându-le să înțeleagă rapid și ușor esența conținutului tău.
Acestea sunt câteva sfaturi atunci când creezi un magazin online multilingv Squarespace .
Dacă urmezi sfaturile de mai sus, magazinul tău va fi mai ușor de utilizat, mai atractiv și va avea o vizibilitate SEO bună.
Linguise este cea mai bună metodă de a traduce un magazin online Squarespace
În acest moment, înțelegeți diferențele dintre cele două servicii Weglot și Linguise ? Serviciul de traducere Weglot oferă cu siguranță funcții mai eficiente și mai eficiente decât unele dintre funcțiile Weglot, care încă nu sunt disponibile în toate pachetele.
Din explicația de mai sus putem vedea că Linguise este cea mai bună metodă de a traduce un Squarespace . Cu Linguise poți traduce cu ușurință întregul site în mai multe limbi – de la paginile de produse până la finalizarea comenzii. Ce mai aștepți, hai să instalăm Linguise în Squarespace .




