Folosirea marcajului de schemă și a datelor structurate pentru SEO-ul site-urilor web multilingve

Un bărbat care poartă o cămașă portocalie și blugi albaștri, stând lângă un monitor mare de computer care afișează un grafic. Monitorul arată diverse diagrame și grafice.
Cuprins

Marcare schema pentru site-uri web multilingve îmbunătățește SEO și asigură că motoarele de căutare înțeleg conținutul dvs. în diferite limbi. Adăugarea de date structurate ajută motoarele de căutare să indexeze și să afișeze versiunea corectă a limbii către publicul potrivit, sporind vizibilitatea în rezultatele căutării. De asemenea, îmbunătățește accesibilitatea, făcând conținutul dvs. mai ușor de găsit pentru utilizatorii tradiționali de căutare și cei care utilizează căutarea vocală.

Cu toate acestea, implementarea marcajului de schemă pe un site web multilingv nu este la fel de simplă ca adăugarea câtorva etichete. Configurarea corectă este crucială pentru a evita conținut duplicat, țintirea incorectă a limbii sau nealinierea între datele structurate și conținutul paginii. În acest articol, vom explora marcajul de schemă, de ce contează pentru SEO multilingv, și cum să îl folosiți eficient, evitând greșelile comune. Să începem!

Ce este marcajul de schemă?

O lupă de desene animate peste un laptop și cărți.

Marcajul Schema este un format de date structurate care ajută motoarele de căutare să înțeleagă conținutul unui site web dincolo de simpla citire a textului. În loc să scaneze doar cuvinte, motoarele de căutare pot interpreta contextul datelor, facilitând livrarea de rezultate de căutare relevante. Pentru site-urile web multilingve, marcajul Schema joacă un rol crucial în asigurarea că motoarele de căutare recunosc diferite versiuni lingvistice ale aceluiași conținut, afișând versiunea corespunzătoare către publicul potrivit.

În esență, marcajul de schemă este un cod încorporat într-o pagină web care oferă informații detaliate despre conținut. Aceste date structurate permit motoarelor de căutare precum Google să afișeze rezultate de căutare îmbunătățite, cum ar fi fragmente bogate, panouri de cunoștințe și secțiuni de Întrebări frecvente, făcând informațiile mai accesibile utilizatorilor.

Tipuri de marcaj de schemă pentru site-uri web multilingve

Pentru a asigura implementarea corectă a marcajului de schemă pentru site-urile web multilingve, pot fi utilizate mai multe tipuri de date structurate:

  • Schema inLanguage – Specifică limba conținutului pentru a ajuta motoarele de căutare să servească versiunea corectă utilizatorilor în funcție de preferințele lor de limbă.
  • atributul hreflang – Deși nu face parte din marcajul schema, funcționează alături de datele structurate pentru a indica diferite versiuni de limbă ale unei pagini.
  • Articol – Oferă metadate detaliate pentru articolele de știri, postări de blog și conținut similar, îmbunătățind vizibilitatea acestora în rezultatele căutării în mai multe limbi.
  • Afacere locală – ajută motoarele de căutare să înțeleagă detalii cheie despre o companie, cum ar fi numele, adresa, numărul de telefon (NAP), orele de funcționare și serviciile.
  • Produs – un tip de date structurate care oferă motoarelor de căutare informații detaliate despre un produs, inclusiv numele, descrierea, prețul, disponibilitatea, marca și recenziile.
  • BreadcrumbList – Îmbunătățește navigarea prin afișarea breadcrumb-urilor structurate, facilitând înțelegerea ierarhiei site-ului de către utilizatori și motoarele de căutare în diferite limbi.

Prin implementarea tipurilor de schemă corecte, site-urile multilingve pot îmbunătăți vizibilitatea motoarelor de căutare, pot reduce erorile de indexare și pot asigura că utilizatorii găsesc versiunea corectă a conținutului lor în mod eficient.

Beneficiile utilizării marcajului schema pentru site-ul web multilingv

Pagini cu rezultate de căutare cu și fără marcare de schemă

Implementarea marcajului schema pentru SEO multilingv nu este doar despre organizarea datelor — ci despre a face conținutul mai descoperibil, relevant și accesibil pentru publicul țintă. Atunci când motoarele de căutare interpretează diferite versiuni lingvistice ale conținutului dvs., ele pot furniza rezultate de căutare mai precise, conducând la o vizibilitate și o experiență de utilizare mai bune. Iată câteva beneficii cheie ale utilizării marcajului schema pentru SEO multilingv:

  • Vizibilitate îmbunătățită în motorul de căutare – Marcajul Schema ajută motoarele de căutare să înțeleagă și să categorizeze corect conținutul multilingv. Acest lucru asigură că versiunea corectă a limbii apare pentru utilizatori în funcție de locația și preferințele lor lingvistice, crescând traficul organic și ratele de clic (CTR).
  • Rezultate bogate îmbunătățite în mai multe limbi – Cu date structurate corespunzător, motoarele de căutare pot afișa fragmente bogate, secțiuni de întrebări frecvente, breadcrumb și panouri de cunoștințe în diferite limbi. Acest lucru face rezultatele căutării mai informative și mai captivante, încurajând utilizatorii să facă clic pe conținutul dvs. în loc de cel al concurenților.
  • O experiență de utilizare și accesibilitate mai bună – Marcajul schema îmbunătățește SEO și sporește accesibilitatea, în special pentru utilizatorii de căutare vocală.

Prin implementarea corectă a marcajului schema, strategiile SEO multilingve pot duce la clasamente mai bune, implicare mai mare și o prezență digitală generală îmbunătățită, asigurând că utilizatorii găsesc întotdeauna cea mai relevantă versiune a conținutului.

Cum să utilizați marcajul de schemă pe SEO-ul site-ului multilingv

Bărbat șezând la birou. El lucrează la computer.

Prin adăugarea marcajului de schemă adecvat și a datelor structurate, Google și alte motoare de căutare pot identifica mai ușor relațiile dintre diferitele versiuni lingvistice ale unei pagini, sporind astfel vizibilitatea și îmbunătățind experiența de căutare a utilizatorilor. Cu toate acestea, adăugarea marcajului de schemă pentru site-urile web multilingve vine cu propriile provocări. Trebuie să vă asigurați că fiecare versiune a paginii este corect asociată cu limba corespunzătoare. Iată pașii importanți pe care ar trebui să-i urmați:

Identificați conținutul și tipul de schemă

Primul pas este să identificați tipul de conținut de pe site-ul dvs. și să determinați cel mai potrivit tip de marcare schema. Schema.org oferă o varietate de tipuri de date structurate care pot fi utilizate pentru diferite tipuri de pagini, cum ar fi articol, produs, FAQPage și multe altele.

De exemplu, dacă aveți un blog cu articole în diverse limbi, puteți utiliza schema articolului după cum urmează:

				
					{
  “@context": “https://schema.org”,
  “@type": “article”,
  “headline": “SEO Guide for Multilingual Sites”,
  “author": {
    “@type": “person”,
    “name": “John Doe”
  }

				
			

Determinând tipul de schemă corect de la început, vă asigurați că datele structurate implementate reflectă cu adevărat conținutul paginii și oferă beneficii optime pentru SEO.

Adăugați etichetele hreflang specifice limbii

După determinarea schemei adecvate, trebuie să adăugați etichete hreflang pentru a indica către Google că pagina are versiuni în alte limbi. Hreflang este un atribut HTML care ajută motoarele de căutare să înțeleagă versiunile locale ale unei pagini, reducând astfel probabilitatea ca conținutul să fie considerat duplicat.

Eticheta hreflang poate fi plasată în interiorul <head> al paginii sau în antetul HTTP pentru paginile non-HTML. De exemplu:

				
					<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://examplesite.com/en/"/>
<link rel="alternate" hreflang="id" href="https://examplesite.com/id/"/>
<link rel="alternate" hreflang="es" href="https://examplesite.com/es/"/>

				
			

Dacă utilizați o hartă de site XML, puteți adăuga și hreflang la ea, ceea ce este adesea mai eficient pentru site-urile mari. Prin implementarea corectă a hreflang, vă asigurați că utilizatorii din diferite țări sunt direcționați către versiunea paginii care corespunde limbii lor.

Utilizați proprietatea inLanguage în marcajul schema

Pe lângă hreflang, proprietatea inLanguage din marcajul schemei ajută motoarele de căutare să înțeleagă limba principală a unei anumite pagini. Această proprietate ar trebui să fie personalizată pentru fiecare versiune a paginii în limbi diferite.

Exemplu de implementare pe paginile în engleză și franceză:

				
					{
  "@context": "https://schema.org",
  "@type": "WebPage",
  "name": "SEO Guide for Multilingual Websites",
  "inLanguage": "en"
}

				
			
				
					{
  "@context": "https://schema.org",
  "@type": "WebPage",
  "name": "Guide SEO pour les sites web multilingues",
  "inLanguage": "fr"
}
				
			

inLanguage asigură că motoarele de căutare înțeleg că fiecare pagină este proiectată pentru un anumit public. Acest lucru ajută la îmbunătățirea clasamentului paginii în căutările relevante pentru limba utilizatorului.

Testați și validați marcajul schema

Odată ce ați implementat marcajul schema și hreflang, ultimul pas este să testați și să validați implementarea pentru a verifica dacă marcajul schema este în vigoare pe site-ul dvs. Erorile din datele structurate pot face ca motoarele de căutare să ignore marcajul care a fost adăugat. În orice caz, puteți verifica dacă. Utilizați următoarele instrumente pentru validare:

  1. Testul Google Rich Results (Instrument de testare a datelor structurate Google) – Pentru a verifica dacă marcajul schema a fost aplicat corect.
  2. Google Search Console – Pentru a vă asigura că nu există erori în datele structurate și hreflang.
  3. Ahrefs sau SEMrush – Pentru a efectua un audit SEO și a vedea impactul asupra clasamentului în căutări.

Pe lângă cele 3 instrumente de mai sus, puteți utiliza și instrumentul online https://validator.schema.org/ gratuit și ușor. Trebuie doar să introduceți URL-ul site-ului / paginii web pe care doriți să o verificați și apoi să faceți clic pe Executare Test.

Captură de ecran a instrumentului de testare a datelor structurate

După aceea, rezultatele vor apărea după cum urmează, chiar și pe acest site de această dată marcajul de schemă utilizat este breadcrumb.

Captură de ecran a interfeței BreakdownAI. Analizând datele de marketing.

Greșeli comune și depanare în marcajul de schemă pentru SEO multilingv

Bărbat șezând cu laptopul și codând pe ecrane. El pare să lucreze.

Folosirea marcajului schema pe un site web multilingv poate îmbunătăți semnificativ SEO, dar pot apărea mai multe greșeli comune. Aceste greșeli pot deruta motoarele de căutare sau chiar pot face ca acestea să ignore marcajul în întregime. Iată câteva dintre cele mai frecvente erori și cum să le evitați.

Presupunând că schema.org suportă doar engleza

Una dintre cele mai mari concepții greșite este că marcajul schema suportă doar engleza. Deși este adevărat că toată documentația Schema.org este în engleză, conținutul mapat la acele tipuri și proprietăți schema poate fi în orice limbă.

De exemplu, dacă site-ul dvs. este în franceză, puteți utiliza în continuare marcajul schema în timp ce completați proprietăți precum titlul, descrierea, numele în franceză. Cheia este să mențineți structura corectă schema.org. O greșeală comună este evitarea implementării schemei doar pentru că documentația este în engleză sau eșecul de a o ajusta la formatul limbii țintă.

Nu se leagă pagini în limbi diferite cu hreflang

Utilizarea hreflang este esențială pentru a-i spune Google că aveți versiuni diferite în limbi ale aceleiași pagini. Cu toate acestea, mulți oameni aplică marcajul Schema fără a-și lega paginile folosind hreflang, ceea ce poate face ca Google să nu reușească să recunoască relația dintre limbi.

De exemplu, dacă aveți o pagină de produs în engleză și franceză, ar trebui să adăugați etichete hreflang în secțiunea <head> astfel.

				
					<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com/en/product" />
<link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://example.com/fr/produit" />
				
			

Acest lucru ajută Google să direcționeze utilizatorii către versiunea corectă a limbii conținutului dvs. în funcție de locația și preferințele lor lingvistice.

Fără a adapta formatarea datelor pentru diferite limbi

Fiecare limbă și regiune are convenții de formatare diferite pentru date, monedă și numere. O greșeală comună în marcajul schema este eșecul de a adapta aceste formate pentru a se potrivi cu publicul țintă.

De exemplu, formatele de dată diferă:

  • În SUA: LL-ZZ-AAAA
  • În Europa: ZZ-LL-AAAA

În mod similar, formatele valutare variază:

  • În SUA: 99,99 USD
  • În Europa: 99,99 €

Pentru a asigura formatarea corectă, proprietatea priceCurrency din schema Offer ar trebui să reflecte moneda corespunzătoare:

				
					{
  "@context": "https://schema.org",
  "@type": "Offer",
  "price": "99.99",
  "priceCurrency": "EUR",
  "availability": "https://schema.org/InStock"
}
				
			

Nereușita de a adapta aceste detalii poate duce la afișarea de informații incorecte în rezultatele căutării, reducând experiența utilizatorului și încrederea.

Nu se validează în mod regulat marcajul de schemă

Mulți oameni presupun că odată ce Schema Markup este implementată, ea va continua să funcționeze perfect. Cu toate acestea, chiar și mici modificări în structura site-ului sau greșeli minore de tipar pot face ca marcajul să nu mai funcționeze corect pentru motoarele de căutare.

Una dintre cele mai bune modalități de a preveni această problemă este prin testarea regulată a marcajului folosind Rich Results Test de la Google sau Schema Markup Validator. Aceste instrumente ajută la detectarea erorilor și sugerează îmbunătățiri înainte de a avea un impact negativ asupra SEO-ului dvs.

Spațiate barierele lingvistice
Spuneți adio barierelor lingvistice și salutati creșterea nelimitată! Încercați serviciul nostru de traducere automată astăzi.

Simplificarea marcajului de schemă pentru SEO multilingv cu Linguise

Servicii de traducere a site-urilor web, traduse în 85 de limbi

Implementarea marcajului de schemă pentru site-urile web multilingve poate fi mai eficientă atunci când este combinată cu instrumentul de traducere potrivit. Unul dintre instrumentele de traducere automată care pot fi utilizate este Linguise. Acesta poate asigura că conținutul site-ului dvs. este tradus cu acuratețe și consecvență în mai multe limbi, precum și aplică automat etichetele hreflang necesare pe toate paginile. Această caracteristică nu numai că economisește timp, dar asigură și că datele structurate rămân aliniate cu versiunea de limbă corectă pentru fiecare utilizator.

Următorul este un exemplu de implementare automată a hreflang folosind Linguise. Toate limbile (de exemplu, en, nl, fr, etc.) adăugate la site-ul dvs. vor avea automat eticheta hreflang adăugată la pagină.

Un ecran de computer care arată o interfață de codare

Permițând Linguise să gestioneze traducerea și etichetarea hreflang, vă puteți concentra mai mult pe îmbunătățirea eficienței marcajului de schemă în îmbunătățirea vizibilității și a clasamentului motoarelor de căutare, fără să vă faceți griji cu privire la erori manuale sau nealiniere între limbi.

Sunteți gata să explorați noi piețe? Încercați serviciul nostru de traducere automată gratuit cu încercarea noastră gratuită de 1 lună, fără riscuri. Nu este necesară nicio cartelă de credit!

Concluzie

Folosirea marcajului de schemă pentru SEO multilingv este o modalitate puternică de a îmbunătăți vizibilitatea site-ului dvs. și de a asigura că motoarele de căutare pot interpreta și afișa corect conținutul în mai multe limbi. Implementarea corectă a datelor structurate, cum ar fi etichetele hreflang și proprietatea inLanguage, ajută motoarele de căutare să servească versiunea corectă a limbii conținutului dvs., îmbunătățind experiența utilizatorului și generând trafic. De asemenea, facilitează afișări mai bune ale rezultatelor căutării, cum ar fi fragmente bogate și panouri de cunoștințe, făcând conținutul dvs. mai captivant în diferite limbi.

Pentru a eficientiza utilizarea marcajului de schemă și a preveni greșelile comune, luați în considerare utilizarea Linguise. Acest instrument simplifică procesul de traducere a conținutului și aplică automat etichetele hreflang necesare, asigurându-vă că marcajul de schemă este atât precis, cât și eficient. Încercați Linguise și gestionați complexitățile SEO multilingv, permițându-vă să vă concentrați pe îmbunătățirea performanței generale a site-ului dvs.

De asemenea, s-ar putea să fii interesat să citești

Nu ratați oportunitatea!
Abonează-te la Newsletter-ul nostru

Primiți știri despre traducerea automată a site-urilor web, SEO internațional și multe altele!

Invalid email address
Încercați. O dată pe lună și puteți renunța oricând.

Nu pleca fără să ne împărtășești adresa de email!

Nu vă putem garanta că veți câștiga la loterie, dar vă putem promite câteva știri informaționale interesante despre traducere și reduceri ocazionale.

Nu ratați oportunitatea!
Invalid email address