Bun venit la Linguise 1.0!

Linguise-1-0-lansare
Cuprins

Suntem încântați să vă urăm bun venit pe noul nostru serviciu de traducere Linguise. A trecut un drum lung de când am început să dezvoltăm instrumentul și suntem mândri să anunțăm că am difuzat deja câteva milioane de pagini traduse pe o sută de site-uri web înainte de a alege să facem publice.

Traducerea site-ului este complexă

Dacă ai experiență în construirea de site-uri web, știi că cele 2 proiecte cele mai complexe sunt comerțul electronic și site-urile multilingve. Mai multe limbi și produsele de comerț electronic sunt conținuturi care vin pe partea de sus a unui site web.

Credem că traducerea este deja ceva foarte complex, deoarece necesită mult timp de la diferiți indivizi în roluri diferite:

  1. Webmasterul se va ocupa de partea tehnică a dublării conținutului, adreselor URL...
  2. Un traducător după limbă care să facă traducerea
  3. Uneori, proprietarul site-ului web sau compania verifică erorile de termeni tehnici
  4. În cele din urmă, constructorul site-ului trebuie să revizuiască aspectul în funcție de lungimea limbii, traducerea pluginului nu este disponibilă...
  5. Site-ul web este (sperăm) viu, cu actualizări frecvente și conținut nou de tradus!

 

Traducerea automată automată neuronală este soluția

Neural Machine Translation (NMT) este o tehnologie bazată pe rețele artificiale de neuroni, utilizată din 2016 la nivel profesional. A făcut progrese considerabile în ultimii ani datorită inteligenței artificiale și poate servi acum traduceri precise de până la 90% din calitatea traducerii umane.
 
O traducere automată, de calitate perfectă, schimbă regulile de bază la toate nivelurile:
  1. Partea tehnică multilingvă inițială va fi redusă la minimum, în principal conectați site-ul dvs. la Linguise și alegeți limbile
  2. Traducatorul este opțiunea de a obține o traducere perfectă în pixeli. Costul va fi redus cu 80%
  3. Termenii tehnici sunt tratați de la început folosind reguli globale
  4.  Revizuirea aspectului de către constructorul site-ului nu mai este necesară, deoarece conținutul site-ului este tradus automat în proporție de 100% pe baza rezultatului HTML
  5. Conținutul nou al site-ului web este tradus instantaneu odată ce este publicat, astfel încât site-ul dvs. web rămâne tradus la 100%, tot timpul.
 

Care este diferența dintre Linguise și concurenți?

Linguise are mai multe avantaje față de concurenți , dar dacă doriți să o reluați în 3 puncte, acestea ar fi: îl puteți testa complet, este SEO complet optimizat , este accesibil.

Perioada de testare Linguise nu este o glumă, poți într-adevăr să traduci toate site-urile de dimensiuni mici și mijlocii timp de o lună gratuit, fără a fi nevoie de un card de credit. Include 400 000 de cuvinte traduse într-un număr nelimitat de pagini traduse, într-un număr nelimitat de limbi.

Ca o concluzie, aș spune că este doar începutul și avem o mulțime de noi funcții pe cale de implementare a noii platforme de site-uri web, termeni de glosar automat, mai multe conturi, piață pentru traducători...

Ați putea fi, de asemenea, interesat de citit

Nu ratați!
Aboneaza-te la newsletter-ul nostru

Primiți știri despre traducerea automată a site-ului web, SEO internațional și multe altele!

Invalid email address
Incearca. Unul pe lună și vă puteți dezabona oricând.