Traducerea automată neuronală (NMT) este un algoritm utilizat pentru a traduce cuvinte dintr-o limbă în alta. Se spune că NMT de înaltă calitate poate determina contextul traducerii și utiliza modele pentru a oferi o traducere mai precisă. Google Translate, DeepL, Yandex, Baidu Translate sunt exemple bine cunoscute de NMT disponibile publicului prin traducere automată în browser.
Să intrăm mai adânc în subiect.
Ce este o „rețea neuronală” pentru traduceri?
Rețelele neuronale sunt numite astfel deoarece sistemul este vag inspirat de rețelele neuronale biologice care constituie creierul uman. Elementele care reprezintă neuronii sunt organizate în straturi (rețea neuronală).
- Rețeaua este constituită din unități numite “noduri” (la fel ca neuronii umani) și toate unitățile sunt conectate
- Fiecare conexiune este un număr care se numește “muchie”
- Neuronii și conexiunea muchiei sunt reprezentate printr-un număr specific numit “pondere”
În timpul procesării, ponderea este ajustată, de exemplu, odată ce mașina are mai multe date traduse de analizat.

Aplicată traducerii, spre deosebire de sistemul tradițional de traducere bazat pe fraze, care constă în multe subcomponente mici care sunt reglate separat, traducerea automată neuronală încearcă să construiască și să antreneze o rețea neuronală mare care citește o propoziție și contextul.
Cum funcționează modelul de traducere?
Răspunsul simplu este printr-o formulă matematică complexă (reprezentată ca o rețea neuronală). Această formulă primește ca intrare un șir de numere și produce un șir de numere rezultat. Parametrii acestei rețele neuronale sunt creați și rafinați prin antrenarea rețelei cu milioane de perechi de propoziții (de exemplu, traduceri de propoziții în engleză și chineză).
Traducerea Automată Neurală folosește modele
O mașină poate fi, de asemenea, instruită să răspundă nevoilor specifice ale unui sector (traducere juridică, traducere medicală etc.) sau domeniului de activitate al unui client, care va avea propriul său vocabular.
NMT sunt în principal dependente de datele de antrenare utilizate pentru a instrui rețeaua neuronală, deoarece învață să imite datele cu care a fost instruită. Multe modele de traducere automată (MT) dezvoltate în mod specific și personalizate, cu o precizie ridicată, încă incorporează atât metode neuronale, cât și statistice, pentru a obține cele mai bune performanțe pentru clienții noștri
Fiecare pereche de propoziții modifică modelul rețelei neuronale în mod ușor, pe măsură ce rulează prin fiecare pereche de propoziții, utilizând un algoritm numit back-propagation.
Ilustrare model de traducere

Traducerea automată neuronală poate învăța cum să traducă mai bine
Spre deosebire de unele motoare vechi încă pe piață (bazate pe reguli și statistice), un motor neuronal modelează întregul proces de traducere automată printr-o rețea neuronală artificială unică. Google a început să utilizeze propriul GMNT încă din 2016.
Astăzi, mașina – la fel ca creierul uman – este capabilă să producă o traducere de încredere, precum și să învețe o limbă, și, prin urmare, îmbunătățește constant calitatea materialului tradus. Pentru a îmbunătăți performanța mașinii, aceasta este „antrenată” de traducători umani.
Ilustrare a traducerii automate neuronale Google

În termeni practici, calitatea NMT depinde de
- Un volum imens de date traduse (cuvinte, segmente de propoziții și texte deja traduse)
- Calitatea traducerii furnizate pentru a îmbunătăți fiabilitatea și sofisticarea rezultatelor
- Puterea calculatoarelor folosite pentru a crea modelele și, de asemenea, în unele cazuri, pentru a gestiona traducerile în timp real
Cele mai populare motoare generice de traducere neuronală automată
Traducerea automată devine din ce în ce mai bună în fiecare an, dar depinde de datele de instruire și de calitatea algoritmului. În funcție de nevoile dvs., motoarele de traducere automată pot fi generice sau personalizate (cu modele de traducere personalizate). Nu există nicio îndoială că motoarele de traducere automată generice vor atinge aceeași calitate ca și motoarele de traducere automată personalizate în viitor, dar nu este încă cazul.

Să vedem care sunt motoarele populare de traducere automată neuronală generică
Google Translate
În general, considerat unul dintre motoarele de traducere automată de top, ei aproape că l-au inventat 🙂
Fără îndoială că, pe baza ultimelor noastre teste, calitatea este mai bună decât a concurenței, iar numărul de limbi este mai mare decât al concurenților.
DeepL
DeepL este o companie mai mică din Germania, inițial bazată pe datele site-ului Linguee. Calitatea este foarte apropiată de API-ul Google, dar au mai puține limbi disponibile.
DeepL a redefinit standardul pentru traducerea automată. Până acum, ne-am obișnuit cu traduceri automate care de multe ori sună mecanic și artificial, deoarece se bazează pe rețele neuronale recurente și vectori de cuvinte. Drept urmare, majoritatea oamenilor folosesc doar ocazional servicii precum Google Translate, de obicei atunci când călătoresc. Cu toate acestea, DeepL reprezintă o schimbare revoluționară. Algoritmii săi bazați pe rețele neuronale pot traduce conținutul într-un mod care seamănă foarte mult cu munca unui traducător uman profesionist.
Prețul de abonament DeepL depinde de limba pe care o alegeți. Prețurile încep de la 8,74 USD/lună.
Microsoft Translator
Acesta este instrumentul de traducere pe care probabil îl folosiți în Office Word. Acesta este un alt motor neuronal bazat pe cloud, numit Microsoft Translator.
Microsoft Translator suportă peste 70 de limbi, deși nu toate funcțiile sunt disponibile pentru toate acestea. Cu funcții cum ar fi traducerea documentelor și traducerea în chat, instrumentul de traducere Microsoft oferă o abordare mai globală. Prețurile sunt stabilite la 10 dolari pentru un miliard de caractere, ceea ce reprezintă jumătate din costul comparativ cu Google Translate. Combinația de calitate și versatilitate lingvistică o diferențiază.
Dacă sunteți în căutarea unei calități medii, dar cu taxe mici, aceasta este calea de urmat.
Amazon Translate
Amazon Translate este, de asemenea, bazat pe tehnologie neuronală și este strâns integrat cu Amazon Web Services (AWS). Calitatea este slabă în comparație cu cele 2 de mai sus, cu excepția unor limbi asiatice.
Amazon Translate folosește tehnologie avansată de traducere automată neuronală, asigurând traduceri rapide cu o acuratețe remarcabilă, toate la un cost competitiv. Spre deosebire de metodele tradiționale de traducere statistice și bazate pe reguli, traducerea automată neuronală valorifică puterea modelelor de învățare profundă, rezultând traduceri mai precise care sună din ce în ce mai uman.
Cu Amazon Translate, puteți traduce cu ușurință volume mari de text în scopuri analitice, localizați conținut, cum ar fi site-uri web și aplicații pentru baza dvs. de utilizatori diversă și activați fără probleme comunicarea între limbi între utilizatori.
Prețurile Amazon Translate încep de la 15 USD / milion de caractere.
SYSTRAN Translate Pro
SYSTRAN Translate Pro, un program profesional de traducere bazat pe cloud, oferă capabilități de traducere versatile. Poate traduce text, documente (inclusiv Word, PDF și PowerPoint) și pagini web în peste 55 de limbi și într-un număr impresionant de 140 de combinații de limbi. SYSTRAN oferă, de asemenea, modele de traducere specializate, adaptate la diverse industrii, asigurând traduceri precise pentru nevoi specifice de afaceri.
Traducerile de bază necesită, de obicei, editare minimă sau deloc, în special în domenii tehnice în care ani de cercetare și dezvoltare au ajustat acuratețea. Programul gestionează eficient traducerea documentelor întregi în formate populare, detectând automat limba documentului original.
Mai mult, SYSTRAN poate traduce text de pe site-uri web și chiar imagini în numeroase limbi, catalogate meticulos în baza sa de date extinsă. Prin utilizarea dicționarelor personalizate, puteți îmbunătăți și personaliza în continuare traducerile pentru a se potrivi contextului dvs. specific. Acest lucru începe de la 5,41 USD/lună.
Traducere automată ModernMT
MMT reprezintă o soluție personalizată de traducere automată care funcționează inteligent, extragând informații din post-editare și memoriile de traducere pe tot parcursul procesului de traducere. Designul său unic îi permite să se adapteze la conținut în timp real, oferind sugestii de traducere automată contextual relevante pe măsură ce traducătorul lucrează.
Ceea ce diferențiază MMT este absența necesității unei configurări inițiale sau a unui training. În schimb, absoarbe rapid și cu ușurință informații noi din memoriile de traducere și corecții. Această caracteristică asigură procese de traducere rapide și precise, deoarece MMT învață și se adaptează continuu la materialul de intrare.
Aceste tehnologii își găsesc aplicarea în contexte de producție de traducere complet automatizate și servesc ca soluție de backend pentru scenarii interactive de post-editare.
ModernMT începe de la 8 dolari / milion de caractere.
Reverso Translation
Reverso este un instrument gratuit de traducere AI care suportă traduceri în 18 limbi. Utilizatorii pot introduce text sau pot spune cuvinte în Reverso pentru a primi traducerile dorite.
Dincolo de traducere, Reverso este o resursă valoroasă pentru cei care învață o limbă și își doresc să își îmbunătățească abilitățile și să își extindă vocabularul. Traducerile vin cu exemple relevante și explicații, creând un mediu în care utilizatorii își pot îmbunătăți abilitățile de scriere, vorbire și citire.
Printre caracteristicile cheie ale Reverso se numără traducerea documentelor, exemple în context, îndrumare pentru pronunție, cartonașe flash, revizuirea istoricului de căutare și capacitatea de a compila liste de vocabular.
Crowdin
Crowdin este o platformă de gestionare a traducerilor și localizării, concepută pentru a ajuta atât persoanele fizice, cât și companiile să traducă o gamă largă de conținut în diverse limbi. Platforma oferă o varietate de instrumente și opțiuni de vizualizare, menite să eficientizeze procesul de traducere.
Crowdin nu se limitează la traducerea automată de nișă; cuprinde un set cuprinzător de caracteristici, inclusiv gestionarea sarcinilor, procesarea plăților și funcții de colaborare care sunt accesibile tuturor membrilor echipei. Ca rezultat, Crowdin facilitează previziuni mai precise ale livrării proiectelor și îmbunătățește comunicarea în cadrul echipei.
Prețurile Crowdin încep de la 50 de dolari.
Calitatea traducerii neuronale în funcție de limbă
Traducerea automată neuronală și-a crescut calitatea foarte mult din 2016. De exemplu, într-o pereche de limbi majoră, ca prima din tabelul de mai jos, de la 80% la 97% în 2022! Și fără îndoială că în câțiva ani va fi dificil de observat o diferență între un traducător uman și o traducere automată în această pereche de limbi.
| Pereche de limbi | Google AI vs om | Linguise Inteligență Artificială vs uman |
| Engleză > Spaniolă | 93% | 99% |
| Engleză > Franceză | 93% | 99% |
| Engleză > Chineză | 92% | 98% |
| Spaniolă > Engleză | 92% | 98% |
| Franceză > Engleză | 92% | 98% |
| Chineză > Engleză | 91% | 97% |
| Engleză > Germană | 91% | 99% |
| Engleză > Portugheză | 90% | 99% |
| Engleză > Japoneză | 88% | 97% |
| Engleză > Arabă | 87% | 97% |
Câteva cazuri de utilizare pentru traducerea automată neuronală
Site-uri web de comerț electronic și de afaceri online
Traducerea deschide o nouă piață, este la fel de simplu ca atât. Dacă vă cunoașteți audiența sau analizați audiența cu un instrument statistic, veți găsi cu ușurință o nouă țară potențială de vizat. De obicei, este o țară care nu înțelege deloc limba dvs. sau țări cu cerere mare pentru produsul dvs.
De exemplu, în Spania, nivelul de limbă engleză este mai scăzut decât în Norvegia, astfel încât o traducere în engleză ar putea aduce mai multe conversii. Verificați această postare dacă doriți să aflați mai multe despre analiza publicului.
Interval scurt pentru a traduce cantități mari de conținut web

Modelele de traducere automată neuronală necesită o cantitate mare de date traduse de înaltă calitate pentru a-și îmbunătăți rețelele neuronale, astfel încât să poată produce rapid traduceri precise.
Un bun exemplu al necesității de a traduce cantități mari de conținut este traducerea instrucțiunilor pentru a utiliza un produs complex, cum ar fi o mașină industrială. Acesta este de obicei un PDF de 1 mie de pagini. Cu o traducere automată neuronală, acest lucru ar putea fi realizat într-un minut în mai multe limbi.
Tichet de suport pentru clienți
Suportul direct pentru clienți este adesea primul contact cu clientul, deci este crucial să se ofere informații precise pentru a rezolva problemele cât mai repede posibil. Permiterea conținutului să fie tradus în limba sa maternă este o experiență remarcabilă în acest sens, în loc de „oferim suport doar în engleză” 🙂
Traducere automată neuronală pentru conținut repetitiv
TNM este deosebit de eficientă la traducerile care sunt foarte repetitive, cum ar fi traducerea pentru produse similare.
De exemplu, dacă vindeți online 50 de modele diferite de căști, folosind doar un traducător uman va necesita să faceți traduceri de 50 de ori foarte similare pentru caracteristici similare ale fiecărui produs.
Beneficiile traducerii automate neuronale pentru site-ul dvs. web
Integrarea traducerii automate neuronale în site-ul dvs. web poate aduce mai multe beneficii. Iată câteva dintre principalele avantaje:
- Accesibilitate globală: Oferind traduceri automate pe site-ul dvs. web, faceți conținutul dvs. accesibil unei audiențe globale. Vizitatorii din diferite regiuni și cu diferite limbi pot înțelege și interacționa cu site-ul dvs. web, crescând astfel satisfacția și implicarea utilizatorilor.
- Experiență utilizator îmbunătățită: Traducerea automată oferă o experiență bună a utilizatorului. Vizitatorii pot naviga pe site-ul dvs. în limba lor preferată, rezultând o experiență mai convenabilă și personalizată.
- Atingeți mai mulți vizitatori și creșteți traficul: Puteți extinde acoperirea și puteți atrage vizitatori din diferite comunități lingvistice. Acest lucru poate duce la creșterea traficului către site-ul dvs., conducând potențial la mai multe conversii și vânzări.
- SEO îmbunătățit: Când furnizați conținut tradus pe site-ul dvs. web, motoarele de căutare pot indexa și clasifica pentru interogări de căutare specifice limbii relevante. Acest lucru crește vizibilitatea site-ului dvs. pe paginile de rezultate ale motoarelor de căutare (SERP) în mai multe limbi, crește traficul organic general și îmbunătățește eforturile de optimizare pentru motoarele de căutare (SEO).
- Localizare pentru piețele-țintă:Traducerea automată neuronală vă permite să localizați conținutul site-ului web. Această localizare poate implica adaptarea descrierilor produselor, a materialelor de marketing și a interfețelor utilizator pentru a rezoneze cu publicul local, conducând la creșterea implicării clienților și a conversiilor pe acele piețe.
- Eficiență în ceea ce privește costurile și timpul:Cu un sistem de traducere automatizat, puteți traduce rapid și automat conținut nou sau actualizări pe site-ul dvs. web fără a fi nevoie de un traducător uman, reducând costurile și eficientizând procesul de localizare.
Linguise, Serviciu de traducere automată neuronală pentru site-ul dvs. web
Linguise este un serviciu de traducere automată cu tehnologie de model de rețea neuronală sau NMT care poate converti rapid textul dintr-o limbă în alta. La Linguise, folosim cea mai bună tehnologie Google NMT pentru a produce cea mai precisă traducere pentru site-ul dvs.</a>.
Nu numai atât, Linguise oferă un server de cache pentru traducerile dvs. Astfel, odată ce o traducere este creată sau trebuie să fie actualizată, verificăm dacă putem servi o versiune cache instantanee. Acest lucru reduce timpul de încărcare cu până la 80%. Paginile cache sunt doar HTML și păstrează toate caracteristicile dinamice ale versiunii originale în limba originală.
Pentru a îmbunătăți rezultatele traducerii, Linguise oferă și o varietate de alte caracteristici interesante, cum ar fi.
- Editor live front-end.
- Excluderea traducerii (text de ignorat, excluderea URL, excluderea conținutului, ignorarea inline și înlocuirea textului).
- SEO multilingv și multe alte caracteristici.
Pe lângă aceasta, veți primi multe dintre beneficiile oferite de Linguise în pachetele de versiuni gratuite și plătite. Ce beneficii veți primi? Iată câteva dintre ele.
- Acceptă mai mult de 80 de limbi: Pluginul Linguise oferă mai mult de 80 de limbi pe care le puteți adăuga la WordPress site-ul dvs. pentru opțiuni de traducere.
- Selectare nelimitată de limbi: Linguise oferă multe limbi, iar fiecare pachet oferit de Linguise oferă întotdeauna utilizare nelimitată a limbii. Deci sunteți liber să adăugați orice limbi doriți, indiferent de număr.
- Instalare personalizată gratuită: Linguise vă poate ajuta să instalați pluginuri gratuit. Pur și simplu înregistrați-vă la Linguise și apoi contactați echipa noastră pentru o solicitare de instalare gratuită.
- Precizie ridicată: Linguise are un nivel ridicat de acuratețe a traducerii, în special în limbile populare. Ratele de traducere variază de la 82% – 98%.
- Suport 100% SEO: Linguise va continua să optimizeze SEO, astfel încât rezultatele conținutului tradus să apară în motoarele de căutare în funcție de limba dorită. Nu numai atât, URL-urile și descrierile meta sunt, de asemenea, traduse automat. Așadar, 1 conținut poate fi o mulțime de conținut cu limbi diferite.
Aceasta este o explicație despre Linguise, un serviciu de traducere automată cu un model de traducere bazat pe rețea neuronală, astfel încât să poată produce traduceri cu cele mai bune rezultate.
Până în acest punct, sunteți interesat să utilizați Linguise ca un site web tactil cu tehnologie de rețea neuronală? Dacă da, consultați explicația de mai jos.
Traduceți un site web cu traducere automată neuronală Linguise
Pentru a putea utiliza acest serviciu, trebuie să urmați pașii de mai jos, începând de la înregistrare până la configurarea pluginului Linguise pe tabloul de bord al site-ului.
Pasul 1: Înregistrare și obțineți cheia API
Pentru a începe, primul pas este să vă înscrieți pentru un cont Linguise și să obțineți o cheie API. După ce procesul de înregistrare este finalizat, veți avea acces la tabloul de bord Linguise . Pentru a găsi cheia API, pur și simplu accesați meniul Setări și căutați opțiunea cheie API. Apoi, copiați cheia API în clipboard.

Pasul 2: Selectați limba destinație
Următorul pas este să adăugați limba preferată în lista de opțiuni de traducere. În versiunea de încercare gratuită de 1 lună, aveți libertatea de a adăuga câte limbi doriți.

Pasul 3: Instalați și configurați pluginul
După aceea, accesați tabloul de bord al site-ului dvs. și instalați pluginul Linguise . Apoi, selectați meniul Adăugare plugin și căutați Linguise. Instalați și activați pluginul. După activarea cu succes a pluginului, accesați setările pluginului Linguise .
În setările pluginului Linguise , veți găsi câmpuri ca următoarele. Acolo, puteți lipi cheia API pe care ați obținut-o mai devreme.

Then, you will find a menu to set the flag as the logo for each language. You can place it either at the top, bottom or any other position on your site’s appearance.

Dacă poziția selectorului de limbă a fost setată, salvați modificările și apoi redeschideți site-ul, rezultatul va fi ca acesta.

Concluzie
Până acum, știți deja mai bine ce este traducerea automată neuronală. Traducerea automată neuronală sau NMT este un algoritm pentru a traduce cuvinte dintr-o limbă în alta.
Se numește rețea neuronală deoarece este inspirată de rețeaua neuronală biologică care formează creierul uman. Elementele care reprezintă neuroni sunt aranjate în straturi (rețea neuronală).
Modelul NMT este utilizat pe scară largă în diverse servicii de traducere, unul dintre acestea fiind Linguise. Linguise este un serviciu de traducere automată care utilizează un model de rețea neuronală pentru traducerea în alte limbi. Cu acest model, Linguise este capabil să producă rezultate de traducere cu acuratețe ridicată de până la 98%.
Haideți, folosiți Linguise ca serviciu de traducere a site-ului dvs. pentru un site multilingv mai bun!



