Skema -markering til flersprogede websteder forbedrer SEO og sikrer, at søgemaskiner forstår dit indhold på forskellige sprog. Tilføjelse af strukturerede data hjælper med at søge motorer indeks og vise den rigtige sprogversion til det rigtige publikum, hvilket øger synligheden i søgeresultaterne. Det forbedrer også tilgængeligheden, hvilket gør dit indhold lettere at finde for traditionelle søgebrugere og dem, der bruger stemmesøgning.
Imidlertid er implementering af skema -markering på et flersproget websted ikke så simpelt som at tilføje et par tags. Korrekt opsætning er afgørende for at undgå duplikatindhold, forkert sprogmålretning eller forkert justering mellem strukturerede data og sideindhold. I denne artikel udforsker vi skema -markering, hvorfor det betyder noget for flersproget SEO , og hvordan man bruger den effektivt, mens vi undgår almindelige fejl. Lad os komme i gang!
Hvad er skema -markering?

Skema -markering er et struktureret dataformat, der hjælper søgemaskiner med at forstå indholdet af et websted ud over bare at læse tekst. I stedet for blot at scanne ord, kan søgemaskiner fortolke konteksten af dataene, hvilket gør det lettere at levere relevante søgeresultater. For flersprogede websteder spiller skema -markering en afgørende rolle i at sikre, at søgemaskiner genkender forskellige sprogversioner af det samme indhold, der viser den passende version til det rigtige publikum.
I sin kerne er skema -markering et stykke kode indlejret på en webside, der giver detaljerede oplysninger om indholdet. Disse strukturerede data gør det muligt for søgemaskiner som Google at vise forbedrede søgeresultater, såsom rige uddrag, videnpaneler og FAQ -sektioner, hvilket gør oplysningerne mere tilgængelige for brugerne.
Typer af skema -markering til flersprogede websteder
For at sikre den korrekte implementering af skema -markering til flersprogede websteder kan der bruges flere typer strukturerede data:
- Inlanguage -skema - Specificerer indholdets sprog for at hjælpe søgemaskiner med at tjene den rigtige version til brugere baseret på deres sprogindstillinger.
- Hreflang -attribut - Selvom det ikke er en del af skema -markeringen, fungerer den sammen med strukturerede data for at indikere forskellige sprogversioner af en side.
- Artikel - giver detaljerede metadata til nyhedsartikler, blogindlæg og lignende indhold, hvilket forbedrer deres synlighed i søgeresultater på tværs af flere sprog.
- Lokal forretning - hjælper søgemaskiner med at forstå nøgleoplysninger om et firma, såsom dens navn, adresse, telefonnummer (NAP), åbningstider og tjenester.
- Produkt - En type strukturerede data, der giver søgemaskiner detaljerede oplysninger om et produkt, inklusive dets navn, beskrivelse, pris, tilgængelighed, brand og anmeldelser.
- Breadcumblist - forbedrer navigationen ved at vise strukturerede brødkrummer, hvilket gør det lettere for brugere og søgemaskiner at forstå et websteds hierarki på forskellige sprog.
Ved at implementere de rigtige skematyper kan flersprogede websteder forbedre deres synlighed på søgemaskinen, reducere indekseringsfejl og sikre, at brugerne finder den rigtige sprogversion af deres indhold effektivt.
Fordelene ved at bruge skema -markering til flersproget websted

Implementering af skema -markering til flersproget SEO handler ikke kun om at organisere data - det handler om at gøre indhold mere synligt, relevant og tilgængeligt for det rigtige publikum. Når søgemaskiner fortolker forskellige sprogversioner af dit indhold, kan de levere mere nøjagtige søgeresultater, hvilket fører til bedre synlighed og brugeroplevelse. Her er nogle vigtige fordele ved at bruge skema -markering til flersproget SEO:
- Forbedret synlighed på søgemaskinen - Skema -markering hjælper søgemaskiner nøjagtigt med at forstå og kategorisere flersproget indhold. Dette sikrer, at den korrekte sprogversion vises for brugere baseret på deres placering og sprogindstillinger, øget organisk trafik og klikfrekvens (CTR).
- Forbedrede rige resultater på flere sprog - med korrekt strukturerede data, kan søgemaskiner vise rige uddrag, FAQ -sektioner, brødkrummer og videnpaneler på forskellige sprog. Dette gør søgeresultaterne mere informative og engagerende, og opfordrer brugerne til at klikke på dit indhold i stedet for konkurrenter.
- Bedre brugeroplevelse og tilgængelighed - Skema -markup forbedrer SEO og forbedrer tilgængeligheden, især for stemmesøgningsbrugere.
Ved at implementere skema -markering korrekt, kan flersprogede SEO -strategier føre til højere placeringer, bedre engagement og en forbedret samlet digital tilstedeværelse, hvilket sikrer, at brugerne altid finder den mest relevante version af indholdet.
Sådan bruges skema -markering på flersproget websted SEO

Ved at tilføje den relevante skema -markering og strukturerede data, kan Google og andre søgemaskiner lettere identificere forholdet mellem forskellige sprogversioner af en side, hvilket forbedrer synligheden og forbedrer brugersøgningsoplevelsen. Tilføjelse af skema -markering til flersprogede websteder leveres imidlertid med sit eget sæt udfordringer. Du skal sikre dig, at hver version af siden er korrekt forbundet med det rette sprog. Her er de vigtige trin, du skal tage:
Identificer indholdet og skemaetypen
Det første trin er at identificere typen af indhold på dit websted og bestemme den mest passende skema -markeringstype. Schema.org leverer en række strukturerede datatyper, der kan bruges til forskellige typer sider, såsom artikel, produkt, faqpage og mere.
For eksempel, hvis du har en blog med artikler på forskellige sprog, kan du bruge artikelskemaet som følger:
{
“@context": “https://schema.org”,
“@type": “article”,
“headline": “SEO Guide for Multilingual Sites”,
“author": {
“@type": “person”,
“name": “John Doe”
}
Ved at bestemme den rigtige skematype fra starten sikrer du, at de implementerede strukturerede data virkelig afspejler sideindholdet og giver optimale fordele for SEO.
Tilføj de sprogspecifikke hreflang-tags
Efter at have bestemt det relevante skema, skal du tilføje hreflang -tags for at indikere til Google, at siden har versioner på andre sprog. Hreflang er en HTML -attribut, der hjælper søgemaskiner med at forstå de lokale versioner af en side, hvilket reducerer sandsynligheden for, at indhold betragtes som duplikat.
Hreflang -mærket kan placeres inden for<head> af siden eller i HTTP-header for ikke-HTML-sider. For eksempel:
Hvis du bruger et XML -sitemap, kan du også tilføje hreflang til det, hvilket ofte er mere effektivt for store steder. Ved at implementere Hreflang korrekt, sikrer du, at brugere fra forskellige lande ledes til den version af den side, der svarer til deres sprog.
Brug egenskaben Inlanguage i skema -markeringen
Foruden hreflang hjælper inlanguage -egenskaben i skema -markering med at se søgemaskiner med at forstå det primære sprog på en bestemt side. Denne egenskab skal tilpasses til hver version af siden på forskellige sprog.
Eksempel på implementering på engelsk og franske sider:
{
"@context": "https://schema.org",
"@type": "WebPage",
"name": "SEO Guide for Multilingual Websites",
"inLanguage": "en"
}
{
"@context": "https://schema.org",
"@type": "WebPage",
"name": "Guide SEO pour les sites web multilingues",
"inLanguage": "fr"
}
Inlanguage sikrer, at søgemaskiner forstår, at hver side er designet til et specifikt publikum. Dette hjælper med at forbedre siderangering på søgninger, der er relevante for brugerens sprog.
Test og validering af skema -markeringen
Når du har implementeret skema -markering og hreflang, er det sidste trin at teste og validere din implementering, om skema -markeringen er på plads på dit websted. Fejl i strukturerede data kan få søgemaskiner til at ignorere den markering, der er tilføjet. Under alle omstændigheder kan du kontrollere, om. Brug følgende værktøjer til validering:
- Google Rich Results Test (Google Structured Data Testing Tool) - for at kontrollere, om skema -markeringen er blevet anvendt korrekt.
- Google -søgningskonsol - for at sikre, at der ikke er nogen fejl i strukturerede data og hreflang.
- Ahrefs eller Semrush - at gennemføre en SEO -revision og se virkningen på søgerangeringer.
Ud over de 3 værktøjer ovenfor kan du også bruge online værktøjet https://validator.schema.org/ gratis og let. Du behøver kun at indtaste URL'en på det websted / webside, du vil kontrollere, og klik derefter på Run Test.

Derefter vises resultaterne som følger, selv på dette websted denne gang er den anvendte skema -markering brødkrumme.

Almindelige fejl og fejlfinding i skema -markering til flersproget SEO

Brug af skema -markering på et flersproget websted kan forbedre SEO markant, men flere almindelige fejl kan forekomme. Disse fejl kan forvirre søgemaskiner eller endda få dem til at ignorere markeringen helt. Her er nogle af de hyppigste fejl, og hvordan man undgår dem.
Forudsat at skema.org kun understøtter engelsk
En af de største misforståelser er, at skema -markering kun understøtter engelsk. Selv om det er sandt, at al Schema.org -dokumentation er på engelsk, kan indholdet, der er kortlagt til disse skematyper og egenskaber, være på ethvert sprog.
For eksempel, hvis dit websted er på fransk, kan du stadig bruge skema -markering, mens du udfylder egenskaber som overskrift, beskrivelse, navn på fransk. Nøglen er at opretholde den korrekte skema.org -struktur. En almindelig fejltagelse er at undgå skemaimplementering, bare fordi dokumentationen er på engelsk eller undlader at tilpasse den til målsprogets format.
Ikke forbinder forskellige sprogsider med hreflang
Brug af hreflang er vigtigt for at fortælle Google, at du har forskellige sprogversioner af den samme side. Imidlertid anvender mange mennesker skema -markering uden at knytte deres sider ved hjælp af hreflang, hvilket kan forårsage, at Google mislykkes i at anerkende forholdet mellem sprog.
For eksempel, hvis du har en produktside på engelsk og fransk, skal du tilføje hreflang -tags i<head> sektion som denne.
Dette hjælper Google direkte brugere til den rigtige sprogversion af dit indhold baseret på deres placering og sprogindstillinger.
Ikke tilpasning af dataformatering til forskellige sprog
Hvert sprog og region har forskellige formateringskonventioner for datoer, valuta og tal. En almindelig fejltagelse i skema -markeringen er ikke at tilpasse disse formater til at matche målgruppen.
For eksempel er datoformater forskellige:
- I USA: MM-DD-YYYY
- I Europa: DD-MM-YYYY
Tilsvarende varierer valutaformater:
- I USA: $ 99.99 USD
- I Europa: 99,99 €
For at sikre korrekt formatering skal egenskaben Pricecurrency i tilbudskemaet afspejle den passende valuta:
{
"@context": "https://schema.org",
"@type": "Offer",
"price": "99.99",
"priceCurrency": "EUR",
"availability": "https://schema.org/InStock"
}
At ikke tilpasse disse detaljer kan føre til, at forkerte oplysninger vises i søgeresultater, hvilket reducerer brugeroplevelsen og tillid.
Ikke regelmæssigt validering af skema markering
Mange mennesker antager, at når skema -markeringen er implementeret, vil det fortsætte med at fungere perfekt. Selv små ændringer i webstedsstruktur eller mindre skrivefejl kan imidlertid få markeringen til at stoppe med at fungere korrekt til søgemaskiner.
En af de bedste måder at forhindre dette problem er ved regelmæssigt at teste markeringen ved hjælp af Googles rige resultaterstest eller skema -markeringsvalidatoren. Disse værktøjer hjælper med at registrere fejl og foreslår forbedringer, før de påvirker din SEO negativt.
Streamlining Schema Markup til flersproget SEO med Linguise

Implementering af skema -markering til flersprogede websteder kan være mere effektiv, når det kombineres med det rigtige oversættelsesværktøj. Et af de automatiserede oversættelsesværktøjer, der kan bruges, er Linguise . Det kan sikre, at dit webstedsindhold oversættes nøjagtigt og konsekvent på tværs af flere sprog, såvel som automatisk anvender de nødvendige hreflang -tags på alle sider. Denne funktion sparer ikke kun tid, men sikrer også, at dine strukturerede data forbliver på linje med den rigtige sprogversion for hver bruger.
Følgende er et eksempel på automatisk implementering af hreflang ved hjælp af Linguise. Alle sprog (f.eks. EN, NL, FR osv.) Føjes til dit websted vil automatisk få Hreflang -mærket tilføjet til siden.

Ved at lade Linguise håndtere oversættelsen og hreflang -tagging, kan du fokusere mere på at forbedre din skema -markups effektivitet til at forbedre synligheden og søgemaskinens placering uden at bekymre dig om manuelle fejl eller forkert justering mellem sprog.
Konklusion
Brug af skema -markering til flersproget SEO er en kraftfuld måde at forbedre dit websteds synlighed og sikre, at søgemaskiner korrekt kan fortolke og vise indhold på flere sprog. Korrekt implementering af strukturerede data, såsom hreflang -tags og egenskaben, hjælper søgemaskiner med at tjene den rigtige sprogversion af dit indhold, forbedre brugeroplevelsen og drive trafik. Det letter også bedre søgeresultatskærme som rige uddrag og videnpaneler, hvilket gør dit indhold mere engagerende på tværs af sprog.
For at strømline brugen af skema -markering og forhindre almindelige fejl, skal du overveje at bruge Linguise . Dette værktøj forenkler processen med at oversætte indhold og automatisk anvende de nødvendige hreflang -tags, hvilket sikrer, at din skema -markering er både nøjagtig og effektiv. Prøv Linguise og håndter kompleksiteten i flersproget SEO, så du kan fokusere på at forbedre dit websteds samlede ydelse.