Was ist Transkreation und wie wird sie verwendet (eine vollständige Anleitung)

Eine Sammlung von Website-Design-Elementen mit Flaggen, ein Webdesign-Konzept mit verschiedenen Flaggen und Grafiken
Inhaltsverzeichnis

Möchten Sie im Zuge Ihrer globalen Expansion Kunden aus verschiedenen Kulturen erreichen? Wie stellen Sie sicher, dass Ihre Botschaft bei unterschiedlichen Zielgruppen wirklich ankommt? Hier kommt die Transkreation ins Spiel – eine Technik, die Marketingbotschaften an kulturelle Nuancen anpasst und so dafür sorgt, dass Ihre Inhalte neue Märkte nachhaltig erreichen.

Im Gegensatz zur einfachen Übersetzung bewahrt die Transkreation den ursprünglichen Ton und die Intention und stellt gleichzeitig sicher, dass sie die Zielgruppe direkt anspricht. 

Es geht nicht nur um die Übersetzung von Wörtern, sondern darum, die Botschaft so zu gestalten, dass ihre emotionale Wirkung kulturübergreifend erhalten bleibt. Sind Sie bereit, mit Kunden weltweit in Kontakt zu treten? Dann legen wir los!

Was ist Transkreation?

Eine Person benutzt einen Laptop mit Übersetzungsdokumenten. Die Person spricht.

Als globale Marketingexperten wissen wir, wie wichtig es ist, weltweit mit unterschiedlichen Zielgruppen in Kontakt zu treten. Hier kommt die Stärke der Transkreation ins Spiel – ein kreativer Prozess, der über die reine Übersetzung hinausgeht und es uns ermöglicht, Inhalte so anzupassen, dass sie Ihre Zielgruppe optimal ansprechen.

Transkreation ist mehr als nur der bloße Austausch von Wörtern zwischen Sprachen. Es ist die Kunst, mehrsprachige Marketingbotschaften so zu gestalten, dass Intention, Stil und emotionale Wirkung des Originals erhalten bleiben und die Inhalte gleichzeitig kulturell relevant für die neue Zielgruppe sind. Dies ist entscheidend für die Expansion Ihres Unternehmens in internationale Märkte, da es Ihnen ermöglicht, sinnvolle Beziehungen aufzubauen und globalen Erfolg zu erzielen.

Wenn wir uns nur auf wörtliche Übersetzungen verlassen, riskieren wir, unser Ziel zu verfehlen. Redewendungen, kulturelle Bezüge und kreative Konzepte, die in einem Markt reibungslos funktionieren, können in einem anderen völlig wirkungslos verpuffen. Hier kommen die Experten für Transkreation ins Spiel. Sie übersetzen nicht einfach nur – sie arbeiten eng mit Ihnen zusammen, um Ihre Marke, Ihre Botschaft und Ihre Zielgruppe zu verstehen. Anschließend nutzen sie ihre sprachliche Kompetenz und ihr kulturelles Fachwissen, um Inhalte zu erstellen, die auf einer tieferen Ebene ansprechen.

Nehmen wir zum Beispiel den berühmten Slogan von KFC: „So lecker, dass man sich die Finger ableckt“. Bei der Anpassung an den chinesischen Markt hat das Transkreationsteam ihn clever in „Iss dir die Finger ab“ umgewandelt. Diese neue Formulierung traf den Kern der Botschaft – unwiderstehlich leckeres Essen – und fand so einen echten Nerv bei den chinesischen Konsumenten.

Ein weiteres hervorragendes Beispiel ist Coca-Colas „Share a Coke“-Kampagne. Im Zuge der globalen Ausweitung dieser Initiative stellte der Transkreationsprozess sicher, dass lokale Namen und Formulierungen integriert wurden. So blieb die Kernidee der Kampagne – Personalisierung und Teilen – erhalten, während gleichzeitig die jeweiligen kulturellen Besonderheiten der einzelnen Märkte berücksichtigt wurden.

Der Unterschied zwischen Transkreation und Übersetzung

Vier Personen arbeiten zusammen, um eine große Suchmaschine mit einer britischen Flagge zu optimieren. Sie scheinen die Suchergebnisse zu bearbeiten und zu verbessern.

Obwohl Transkreation und Übersetzung die Übertragung von Inhalten von einer Sprache in eine andere beinhalten, unterscheiden sie sich deutlich in Ansatz und Ergebnis. Im Folgenden werden einige der wichtigsten Unterschiede zwischen Transkreation und Übersetzung erläutert.

Aspekt

Übersetzung

Transkreation

Fokus

Linguistische Genauigkeit

Emotionale und kulturelle Auswirkungen

Verfahren

Beginnt mit dem Quelltext

Beginnt mit einem Kreativbriefing

Ergebnis

Text getreu der Quelle

Kulturell angepasste neue Inhalte

Erforderliche Fähigkeiten

Sprachkenntnisse

Sprache, Werbetexten und kulturelles Verständnis

Anwendung

Technische, rechtliche und informative Dokumente

Marketingmaterialien, Slogans, Werbekampagnen

Preisgestaltung

Üblicherweise basierend auf der Wortanzahl

Oft basiert es auf Stunden oder Projekt

Kreativität

Beschränkt

Hoch, kann Konzepte völlig verändern

Einbindung des Kunden

Minimale Nachbereitung des Quelltextes

Enge Zusammenarbeit während des gesamten Prozesses

Wozu dient Transkreation?

Ein Mann arbeitet an einem Laptop. Um ihn herum liegen verschiedene Dokumente und Diagramme.

Die Expansion Ihrer Marke in neue internationale Märkte ist eine spannende Reise, die jedoch ein durchdachtes Vorgehen erfordert, um Ihre Zielgruppe wirklich zu erreichen. Hier kommt die Technik der Transkreation ins Spiel – eine Strategie, die sich zunehmend im globalen Marketing etabliert.

Lassen Sie mich Ihnen einige Beispiele dafür geben, wie Transkreation Ihre globale Reichweite verändern kann.

  • Marketing- und Werbekampagnen: Transkreation sorgt dafür, dass Ihre Kampagnenslogans, -themen und -botschaften bei Ihrer Zielgruppe Anklang finden. So wurde beispielsweise der ikonische KFC-Slogan „Finger-Lickin' Good“ in China zu „Eat Your Fingers Off“ adaptiert – eine Formulierung, die den unwiderstehlichen Geschmack der Speisen den lokalen Konsumenten besser vermittelte.
  • Markenbotschaften und Slogans: Transkreation hilft Ihnen, die Essenz und den Ton Ihrer Marke an neue Märkte anzupassen, ohne Ihre Identität zu verfälschen. Die „Share a Coke“-Kampagne von Coca-Cola ist ein gutes Beispiel dafür. Mit der globalen Ausweitung der Initiative integrierten Transkreationsexperten lokale Namen und Formulierungen und stellten so die kulturelle Relevanz sicher, während die Kernbotschaft der Kampagne – Personalisierung und Teilen – erhalten blieb.
  • Website-Lokalisierung: Transkreation geht über die reine Übersetzung hinaus und hilft Ihnen, Inhalt, Design und Benutzererfahrung Ihrer Website an die Vorlieben und Gewohnheiten Ihrer neuen Zielgruppe anzupassen. Dies kann Änderungen an visuellen Elementen, Beispielen oder sogar der Navigationsstruktur umfassen, um ein nahtloses und kulturell angepasstes Erlebnis zu gewährleisten.
  • Produktbenennung und Verpackung: Transkreation stellt sicher, dass Ihre Produktnamen und Verpackungen bei den lokalen Konsumenten Anklang finden und gleichzeitig Ihre Markenidentität wahren. Dies ist entscheidend, da ein Name oder ein Design, das in einem Markt perfekt funktioniert, in einem anderen bedeutungslos oder sogar anstößig sein kann.

Wie man Transkreation in 7 Schritten anwendet

Zwei Personen stehen neben einem großen Laptop, auf dem eine italienische Webseite geöffnet ist. Die Webseite zeigt einen Dokumentübersetzungsprozess.

Wenn Sie mit der Umsetzung von Transkreation beginnen möchten, können Sie verschiedene Schritte befolgen, um beeindruckende Transkreationen zu erstellen.

Originalinhaltsanalyse

Zuerst analysieren wir den ursprünglichen Inhalt. Hier beginnt die eigentliche Arbeit! Sie müssen den Kern Ihres Quelltextes genau verstehen. Was ist die Kernbotschaft? Welcher Tonfall und Stil wird verwendet? Wir betrachten hier nicht nur die einzelnen Wörter – wir erfassen das Wesentliche dessen, was Sie vermitteln möchten. 

Erinnert ihr euch an Nikes „Just Do It“? Es geht nicht nur darum, etwas zu tun – es geht um Mut, Entschlossenheit und Tatendrang. Genau diese Tiefe wollen wir erreichen.

Zielgruppenforschung

Als Nächstes sprechen wir über Zielgruppenforschung. Hier werden Sie zum Kulturdetektiv. Sie analysieren Demografie, Psychografie und Konsumverhalten. Was bewegt Ihre neue Zielgruppe? Welche sozialen Normen, welchen lokalen Humor und welche Tabus gibt es? 

Als Coca-Cola beispielsweise in den chinesischen Markt eintrat, stellte das Unternehmen fest, dass chinesische Konsumenten weniger süße Geschmacksrichtungen bevorzugten

Brainstorming-Konzepte

Jetzt kommt der spaßige Teil – das Brainstorming von Ideen.

Hier können Sie und Ihr Team Ihrer Kreativität freien Lauf lassen. Wie können Sie Ihre Botschaft so anpassen, dass sie Ihre neue Zielgruppe anspricht und gleichzeitig Ihrer Marke treu bleibt? Erinnern Sie sich an den Markteintritt von KFC in China? Sie brainstormten, um ihren Slogan „Finger-Lickin' Good“ zu adaptieren. Das Ergebnis war „Eat Your Fingers Off“, was im Mandarin eine ähnliche Bedeutung wie der ursprüngliche Slogan hat und sich auf dem chinesischen Markt als erfolgreich erwiesen hat.

Das Ziel der Transkreation bestimmen

Als Nächstes müssen Sie Ihr Ziel definieren. Hier kommt die Festlegung Ihrer Transkreationsziele ins Spiel. Vielleicht möchten Sie die Markenbekanntheit steigern, den Umsatz ankurbeln oder emotionale Bindungen aufbauen. Was auch immer Ihr Ziel ist, formulieren Sie es konkret und messbar. Denken Sie an Airbnbs Kampagne „Nicht hinfahren. Dort leben.“ Airbnbs Transkreationsziel war es, die Wahrnehmung von Reisenden zu verändern: vom bloßen Besuch eines Ortes hin zum authentischen Leben wie ein Einheimischer. Der Erfolg wurde anhand von mehr Buchungen und positiven Bewertungen für authentischere Erlebnisse gemessen.

Markenrichtlinien für die Transkreation festlegen

Wir wissen, dass Sie viel Arbeit in Ihre Markenidentität investiert haben. Deshalb ist die Festlegung von Markenrichtlinien für die Transkreation so wichtig. Diese Richtlinien sollten klarstellen, welche Elemente unverändert bleiben müssen (wie Logo oder Farben) und welche angepasst werden können (wie Slogan oder visueller Stil). So stellen Sie sicher, dass Ihre Marke auch in der Landessprache wiedererkennbar bleibt.

Als McDonald's beispielsweise in verschiedene Länder expandierte, gab es Richtlinien, die lokale Anpassungen der Speisekarte ermöglichten (wie den Teriyaki McBurger in Japan oder den McAloo Tikki in Indien), während gleichzeitig Kernelemente der Marke wie das Logo der Goldenen Bögen und das Fast-Food-Restaurantkonzept beibehalten wurden.

Kosten und Zeitplan berechnen

Anschließend ist die Kostenkalkulation und die Erstellung eines Zeitplans unerlässlich. Transkreation ist eine Investition – sowohl in Zeit als auch in Ressourcen. Aber glauben Sie mir, es lohnt sich, wenn Sie sehen, wie Ihre Marke in verschiedenen Kulturen Anklang findet. Beispielsweise kann eine globale Werbekampagne mit Transkreation in zehn verschiedene Sprachen drei bis vier Monate und ein Budget erfordern, das die Kosten für lokale Kreativteams, Marktforschung und Verbrauchertests in jedem Markt abdeckt.

Sprachbarrieren überwinden
Verabschieden Sie sich von Sprachbarrieren und begrüßen Sie grenzenloses Wachstum! Testen Sie noch heute unseren automatischen Übersetzungsservice.

Wählen Sie das richtige Werkzeug für die Transkreation

Zum Schluss erleichtern wir Ihnen die Transkreation mit den richtigen Tools. Kennen Sie schon Linguise die automatische Übersetzungs-App ? Sie bietet leistungsstarke Unterstützung beim Übersetzen. Linguise nutzt neuronale maschinelle Übersetzung, die den Kontext versteht und eine Übersetzungsqualität von bis zu 97 % erreicht.

Mit Linguise können Sie mit professionellen Transkreatoren zusammenarbeiten und so sicherstellen, dass Ihre Texte stets hochwertig und professionell sind. Legen Sie jetzt los und übersetzen Sie Ihre Website! Die Software ermöglicht zudem eine einfache Bearbeitung für Transkreationszwecke. Testen Sie Linguise kostenlos!

Beispiele für Transkreation

Hier finden Sie Beispiele dafür, wie große Marken ihre Botschaften anpassen, um in verschiedenen Kulturen Anklang zu finden.

1. Intel

Intel ist der Technologiegigant, den Sie kennen, weil er Ihren Computer mit Strom versorgt. 

Originalinhalt:

Ihr englischer Slogan lautete „Sponsoren von Morgen“. Klingt cool, oder? Sie sagen damit: „Wir gestalten die Zukunft!“

Transkreation:

Doch nun kommt der Haken: Als man das in Brasilien ausprobierte, scheiterte es kläglich. Brasilianer leben im Hier und Jetzt. Sie wollen Lösungen für heute, nicht nur Versprechungen für morgen.

Intel wurde also kreativ. Sie entwickelten „Apaixonados pelo Futuro“ – was so viel wie „Verliebt in die Zukunft“ bedeutet. Ist das nicht genial? Es bewahrt die zukunftsorientierte Stimmung und fügt gleichzeitig eine Leidenschaft hinzu, mit der sich Brasilianer identifizieren können. Es ist, als würde man sagen: „Wir sind so begeistert von der Zukunft. Wir bringen sie euch jetzt schon!“

Intel-Logo: Leidenschaft für die Zukunft

2. McDonald's

McDonald’s ist eine der größten Fast-Food-Ketten der Welt.

Originalinhalt:

McDonald's hat sich also diesen einprägsamen englischen Spruch ausgedacht: „I'm lovin' it.“ Ziemlich cool, oder? Aber die Sache hat einen Haken: Sie haben erkannt, dass es in manchen Gegenden für Verwunderung sorgen könnte, wenn man sagt, man „liebe“ sein Fast Food. Es ist, als würde man seinem Schwarm beim ersten Date seine Liebe gestehen – ein bisschen zu viel, zu früh! Besonders für unsere spanischsprachigen Freunde, die das Wort „Liebe“ eher für die wirklich wichtigen Dinge im Leben aufsparen.

Transkreation:

Statt einfach ihren Slogan per Google Translate zu übersetzen (Anfängerfehler!), wurde McDonald's kreativ. Sie überlegten sich etwas und entwickelten für Spanischsprachige „Me encanta“. Das ist so viel wie „Ich bin total begeistert!“ – man zeigt seine Begeisterung, ohne es zu übertreiben. Es ist die perfekte Mischung aus „Meh“ und „Ich will diesen Burger heiraten!“. Und wisst ihr was? Es hat super funktioniert! Die Leute konnten sich damit identifizieren, ohne das Gefühl zu haben, einem Big Mac ewige Liebe zu schwören.

McDonalds goldene Bögen Logo mit mir encanta Text
Sind Sie bereit, neue Märkte zu erkunden? Testen Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst kostenlos mit unserer einmonatigen, risikofreien Testversion. Keine Kreditkarte erforderlich!

Fazit

Website-Übersetzungsdienste, übersetzen in 85 Sprachen

Transkreation ist eine wirkungsvolle Marketingtechnik, die weit über einfache Übersetzung hinausgeht. Glauben Sie mir, das ist nicht nur ein weiteres Schlagwort; es ist Ihre Geheimwaffe, um Ihre Marke wirklich global zu positionieren.

Der Transkreationsprozess erfordert sorgfältige Planung und Durchführung – von der Analyse der Originalinhalte über die Recherche von Zielmärkten und das Brainstorming von Konzepten bis hin zur Festlegung klarer Ziele. Um Ihre Reise zur Erstellung mehrsprachiger Inhalte, die wirklich Anklang finden, zu beginnen, empfiehlt sich die Einrichtung eines Linguise Kontos , um Ihre Übersetzungs- und Transkreationsbemühungen zu optimieren.

Vielleicht sind Sie auch an einer Lektüre interessiert

Nicht verpassen!
Abonniere unseren Newsletter

Erhalten Sie Neuigkeiten über die automatische Übersetzung von Websites, internationales SEO und mehr!

Invalid email address
Versuche es. Eine pro Monat und Sie können sich jederzeit wieder abmelden.

Gehen Sie nicht, ohne Ihre E-Mail-Adresse mitzuteilen!

Wir können nicht garantieren, dass Sie im Lotto gewinnen, können Ihnen aber einige interessante Neuigkeiten rund um die Übersetzung und gelegentliche Rabatte versprechen.

Nicht verpassen!
Invalid email address

20% Rabatt

WEIHNACHTSANGEBOT