Implementar la traducción automática en Moodle puede ser una medida estratégica para las instituciones educativas que buscan llegar a audiencias lingüísticas diversas. Una plataforma multilingüe no es simplemente una característica añadida, sino un componente vital para mantenerse competitivo y acceder a nuevos mercados educativos.
Al integrar la traducción automática en su sitio web de Moodle, puede crear y administrar contenido multilingüe de manera eficiente, reduciendo significativamente la inversión de tiempo y recursos mientras garantiza una experiencia de usuario coherente y de alta calidad en diferentes idiomas. Esta guía le mostrará cómo implementar la traducción automática en Moodle, proporcionará ejemplos de implementaciones exitosas y ofrecerá instrucciones paso a paso.
Por qué debería traducir su Moodle LMS?

Traducir su sitio web Moodle puede proporcionar varios beneficios. Aquí están las razones por las que debería traducirlo.
- Atrayendo estudiantes/usuarios internacionales: Traducir el Moodle LMS a varios idiomas permite a las instituciones educativas llegar a una audiencia global. Esto abre oportunidades para que estudiantes internacionales accedan a cursos y materiales de aprendizaje. Ejemplo: Una universidad en Indonesia traduce sus cursos en línea al inglés y al mandarín, atrayendo así el interés de estudiantes en los Estados Unidos y China.
- Facilitando la comprensión para usuarios de otros países: Con contenido disponible en idiomas locales, los estudiantes pueden comprender más fácilmente los materiales de aprendizaje sin barreras lingüísticas. Esto mejora la eficacia del aprendizaje y la satisfacción del usuario.
- Aumentar las ventas de cursos debido a una mayor accesibilidad: Al llegar a un público más amplio a través de la traducción, el potencial de ventas de cursos aumenta significativamente. Más personas de varios países pueden descubrir y estar interesadas en comprar cursos. Por ejemplo, una plataforma de cursos en línea inicialmente solo en inglés, después de ser traducida a 10 idiomas más, experimentó un aumento del 300% en las ventas en 6 meses.
- Mejorando la visibilidad del curso en los resultados de búsqueda de otros países: El contenido traducido a varios idiomas mejora la visibilidad del curso en los resultados de búsqueda en los países objetivo. Esto ayuda a aumentar el descubrimiento orgánico de cursos en diferentes regiones por parte de posibles estudiantes.
Ejemplos de sitios web multilingües que utilizan Moodle
Según trends.builtwith.com, más de 284.000 sitios web están construidos usando Moodle LMS. Este número impresionante demuestra la amplia adopción y versatilidad de Moodle en varios entornos educativos. Para darle una mejor perspectiva sobre el potencial de crear un sitio Moodle multilingüe, exploremos algunos ejemplos notables de implementaciones multilingües de Moodle.
Programa de formación de Linksys

El programa de formación de Linksys es un ejemplo de sitio web multilingüe cuya gestión del aprendizaje se basa en el sistema Moodle que proporciona acceso a recursos de formación y cursos relacionados con los productos y tecnologías de Linksys. Su sitio web ofrece contenido en varios idiomas, dirigido a una audiencia global de usuarios que buscan mejorar su conocimiento de las soluciones de Linksys. Este enfoque multilingüe permite a la plataforma atender a una base de usuarios diversa, presentando materiales de formación y contenido de cursos en los idiomas preferidos de los usuarios.
El sitio web presenta un destacado selector de idioma en la esquina superior izquierda, que permite a los usuarios seleccionar entre varios idiomas, incluyendo inglés, danés, alemán, español, francés, italiano, holandés, noruego, finés, sueco y árabe. Este amplio soporte lingüístico mejora la experiencia del usuario para los visitantes de diversas regiones, permitiéndoles navegar por la plataforma de capacitación, acceder a materiales del curso y interactuar con contenido en su idioma nativo.
Evaluación de las Naciones Unidas

El Programa de Evaluación de las Naciones Unidas es una plataforma basada en Moodlediseñada para realizar evaluaciones para candidatos invitados a participar en evaluaciones de la ONU. Este sitio web seguro y especializado proporciona acceso solo a personas autorizadas para fines de evaluación específicos. La plataforma, construida utilizando Moodle LMS, ofrece una interfaz fácil de usar con instrucciones claras e información importante sobre el acceso y la resolución de problemas.
Una característica clave de esta plataforma de evaluación de la ONU es su capacidad multilingüe, evidente desde el selector de idioma ubicado en la parte inferior izquierda de la página. Los usuarios pueden seleccionar entre varios idiomas, incluyendo inglés, Español, Français (francés), Русский (ruso), العربية (árabe) y 简体中文 (chino simplificado). Este amplio soporte lingüístico refleja la naturaleza global de la ONU y su compromiso con la inclusividad, permitiendo a los candidatos de diversos orígenes lingüísticos navegar por la plataforma de evaluación en su idioma preferido.
Cómo implementar la traducción automática en Moodle
Después de ver ejemplos de sitios web multilingües creados con Moodle, aprenderemos cómo implementar la traducción automática utilizando un servicio de traducción automática. Muchos servicios pueden traducir sitios web de manera rápida y sencilla con solo unos pocos pasos de configuración. Uno de esos servicios es Linguise. Linguise se integra con varias plataformas de gestión de contenido y constructores de sitios web, incluyendo integrarse con Moodle. Aquí están los pasos para instalar Linguise traducción automática en Moodle.
#1 Agregue el sitio web de su dominio Moodle
El primer paso es preparar su sitio Moodle LMS para la traducción. Asegúrese de que pueda acceder al panel de administración Moodle para instalar la traducción automática Linguise en su plataforma Moodle LMS. A continuación, cree una cuenta gratuita Linguise y agregue el dominio de su sitio web. Puede utilizar el período de prueba gratuito de 30 días antes de elegir un plan de suscripción.
Después de conectarse o registrarse en su panel de control Linguise , primero debe configurar un nuevo dominio y guardar sus ajustes antes de obtener la clave API. Seleccione “Otro PHP” como la plataforma para proceder con el registro del dominio Linguise , especificando los idiomas de origen y destino como se indica en la documentación.

#2 Cargue el script Linguise
El script de traducción Linguise debe ser subido a su servidor donde esté instalado Moodle LMS. Descárguelo.
Después de descargar el script, descomprímalo y súbalo a la carpeta raíz donde esté instalado Moodle LMS.
- Asegúrese de que esté colocado en el nivel raíz de su sitio web (donde se encuentran los archivos de su Moodle LMS).
- Mantenga el nombre predeterminado de la carpeta como “linguise”.

Debe copiar la clave API Linguise en el archivo Configuration.php que ha subido a su servidor. Edite el archivo y pegue su clave API entre las comillas, reemplazando el texto REPLACE_BY_YOUR_TOKEN.

#3 Configurar la reescritura de las URL de Moodle
La reescritura de URL está activa en Moodle LMS de forma predeterminada. Si no es así, puede activarla a través de su proveedor de hosting. Actualice el archivo .htaccess para configurar la URL por idioma. Copie el código siguiente y péguelo después de la línea “RewriteEngine on” en el archivo .htaccess predeterminado de Moodle LMS.
RewriteEngine On
RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$
linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA]
#4 Habilitar y personalizar el selector de idioma
El enlace JavaScript Linguise debe cargarse en todas las páginas de tu LMS Moodle para mostrar el selector de idioma con banderas y URL alternativas en los encabezados HTML (para fines de SEO). Para copiar el enlace del script, ve a la configuración del dominio en el panel de control de Linguise y copia el enlace del script.

La forma más sencilla de cargar este código en Moodle LMS es insertarlo en la sección de su sitio web. Puede hacerlo siguiendo estos pasos, Acceda a Administración del sitio, luego navegue a Configuración > Administración del sitio > Apariencia > HTML adicional. Este método está disponible de forma predeterminada.
Agregue el enlace del script a la sección del encabezado, como se muestra a continuación.

Luego, puede personalizar el selector de idioma desde el Linguise panel de control navegando a Ajustes > Visualización de banderas de idioma. Cualquier cambio realizado aquí se reflejará en el sitio web.
En el lado derecho de la pantalla, verá una vista previa del selector de idioma. Aquí están los elementos que puede configurar:
- Tres diseños: lado a lado, desplegable o emergente
- La posición del selector de idioma
- El contenido mostrado en el selector de idioma
- Nombres de idiomas en inglés o en el idioma nativo
- Formas y tamaños de las banderas
- Ajustes de colores y sombra de caja
#5 Traducción automática Moodle LMS
Lo siguiente es una muestra del sitio web Moodle LMS que implementó la traducción automática Linguise .

Traducción automática de su Kirby CMS con Linguise
Traduce automáticamente tu Moodle LMS con el Linguise servicio de traducción. Este destacado servicio de traducción ofrece una integración perfecta de la traducción automática para tu Moodle sistema de gestión del aprendizaje. Es compatible con más de 80 idiomas y funciona con más de 40 plataformas, incluyendo Moodle. Esta integración simplifica la creación de un entorno de aprendizaje electrónico multilingüe, mejorando la experiencia general del usuario para estudiantes y educadores.
Traducción del editor en vivo de front-end
La traducción del editor en vivo de front-end Linguise proporciona un editor en vivo de front-end que permite realizar ajustes rápidos. Esta herramienta garantiza la precisión de la traducción y permite realizar cambios rápidos. Además, puede colaborar con traductores profesionales para mantener la precisión cultural y contextual en el contenido de su curso.
Soporta 100% multilingüe
SEO multilingüe soporte a través de sus características de SEO multilingüe, Linguise, puede mejorar la visibilidad de su sitio Moodle en los motores de búsqueda. Genera sitemaps multilingües, crea códigos y etiquetas hreflang, configura URL canónicas y traduce URL y meta descripciones. Estas funcionalidades ayudan a mejorar la clasificación de su plataforma de aprendizaje electrónico en los motores de búsqueda y la hacen más accesible para usuarios en diferentes idiomas.
Reglas de exclusión de traducción

Reglas de exclusión de traducción global para abordar los desafíos de traducción en contenido educativo. Linguise incluye reglas de exclusión que permiten preservar o excluir términos específicos que podrían no traducirse bien. Puede establecer reglas para excluir páginas, contenido en línea o materiales de curso específicos, lo que garantiza claridad y precisión en sus traducciones.
Característica de traducción dinámica
Conclusión

La implementación de la traducción automática en su plataforma LMS Moodle puede mejorar significativamente su alcance, mejorar la participación del usuario y aumentar las tasas de conversión. Con Linguise, puede administrar fácilmente contenido multilingüe, lo que proporciona una experiencia fluida para los usuarios en varios idiomas mientras optimiza sus esfuerzos de SEO.
Linguise ofrece características potentes como edición en vivo en la interfaz, traducción de contenido dinámico, reglas de exclusión para términos específicos y soporte SEO integral. Estas funcionalidades lo convierten en una opción ideal para integrar la traducción automática con LMS.
Vamos a registrarnos para una Linguise hoy y comenzar a transformar su plataforma LMS Moodle en una multilingüe.





