En el mundo actual dominado por la tecnología, es más fácil para las empresas obtener clientes de todo el mundo. A medida que las ventas del mercado mundial de comercio electrónico alcanzan los 4,9 billones de dólares estadounidenses , una empresa en línea puede obtener enormes beneficios al difundir sus servicios a nivel internacional. Sin embargo, debe traducir su sitio web para atender a clientes de diferentes países, culturas y continentes.
Aunque el inglés es uno de los idiomas más hablados del mundo , no todo el mundo puede leerlo ni entenderlo. Si desea difundir su negocio en Asia, debe apuntar al mercado de comercio electrónico de la India. Para hacerlo con éxito, debe traducir su sitio web al hindi y otros idiomas comunes de la India. De esta manera, podrás conectarte con tu audiencia a nivel personal y montar tu negocio online sin problemas.
Los idiomas comunes en la India
India es el séptimo país más grande del mundo y hogar de personas pertenecientes a diferentes religiones y culturas. Como resultado, encontrará personas en la India que hablan otros idiomas además del hindi. Actualmente, los idiomas más utilizados en la India son:
- Hindi: 615 millones de hablantes
- Bengalí: 265 millones de hablantes
- Urdu: 170 millones de hablantes
- Punjabi: 126 millones de hablantes
- Marathi: 95 millones de hablantes
- Telugu: 93 millones de hablantes
- Tamil: 81 millones de hablantes
- Gujarati: 61 millones de hablantes
- Kannada - 56 millones de hablantes
- Odia – 38 millones de hablantes
- Sánscrito – 5 millones de hablantes
¿Por qué traducir su sitio web al hindi?
La mayoría de los indios hablan o entienden inglés de alguna forma. Entonces, ¿por qué debería crear nuevas páginas web diseñadas específicamente en hindi u otros idiomas de la India? Bueno, tener un sitio web multilingüe no solo lo ayudará a conectarse con su público objetivo, sino que también aumentará su clasificación de SEO. Es más probable que Google y otros motores de búsqueda sugieran su sitio web en India si está creado en hindi.
Además, desea parecer accesible para conectarse con su audiencia utilizando su idioma. Es más probable que las personas compren en su tienda cuando crean una conexión con su marca. El uso de un sitio web traducido al hindi también le dará una ventaja sobre sus competidores. La mayoría de las marcas globales que operan en India utilizan un sitio web en inglés. Al proporcionar un sitio web traducido al hindi a los clientes, distingue su servicio y gana participación de mercado más rápido que sus competidores.
Importancia de la traducción al hindi para su sitio web
En el mercado global actual, las empresas deben llegar a los clientes en su idioma nativo para maximizar su alcance e influencia. El hindi ocupa el tercer lugar con más de 600 millones de hablantes de hindi en todo el mundo. Traducir su sitio web al hindi puede ser un paso importante para hacer crecer su negocio y llegar a una amplia audiencia de habla hindi.
Aquí hay algunas razones por las que la traducción al hindi para su sitio web es importante:
- Mejor experiencia de usuario: un sitio web disponible en hindi proporcionará una mejor experiencia de usuario para los visitantes que hablan hindi. Podrán navegar fácilmente por su sitio web, leer su contenido en su idioma nativo e interactuar con su marca de manera más efectiva.
- Mayor compromiso: es más probable que los visitantes que hablan hindi interactúen con su sitio web si está disponible en su idioma nativo. Pasarán más tiempo en su sitio web, leerán más contenido y es más probable que se conviertan en clientes de su negocio.
- Tasa de conversión más alta: al proporcionar su sitio web en hindi, puede aumentar la tasa de conversión entre los visitantes que hablan hindi. Se sentirán más cómodos y seguros al hacer negocios con usted si pueden leer y comprender su contenido en su idioma nativo.
- Ventaja competitiva: proporcionar un sitio web en hindi puede brindarle una ventaja competitiva sobre otras empresas que no atienden a visitantes que hablan hindi. Al proporcionar un sitio web adaptado a sus necesidades, puede construir relaciones más sólidas con sus clientes que hablan hindi y obtener una ventaja competitiva.
- SEO mejorado: al traducir su sitio web al hindi, puede mejorar la clasificación de los motores de búsqueda en las regiones de habla hindi. Esto facilitará que los clientes potenciales encuentren su sitio web cuando busquen un producto o servicio en hindi.
La traducción al hindi para su sitio web puede ayudarlo a llegar a una amplia audiencia de habla hindi, mejorar la experiencia del usuario, aumentar las tasas de participación y conversión, obtener una ventaja competitiva y mejorar su SEO. Este es un paso importante para las empresas que buscan expandir su alcance e influencia en el mercado global actual.
Prepare su sitio web para la traducción al hindi
Antes de comenzar a traducir su sitio web al hindi, hay algunas cosas de las que debe preocuparse. A continuación se presentan algunos pasos importantes que debe seguir:
- Identifique su público objetivo: el primer paso es identificar su público objetivo. También debe considerar la demografía y las preferencias de su público objetivo para asegurarse de que la traducción de su contenido resuene con ellos.
- Prepare su contenido: una vez que haya identificado su público objetivo, debe preparar el contenido para la traducción. En esta preparación, deberá identificar las páginas y secciones específicas de su sitio web que necesitan traducción, así como cualquier imagen o contenido multimedia que requiera traducción o localización.
- Elija un método de traducción: puede elegir entre una variedad de métodos de traducción, como traducción automática, traducción humana o una combinación de ambos. Puede usar los servicios de un traductor profesional o usar software de traducción o complementos. Depende de su trato y términos.
- Use fuentes Unicode: el hindi tiene fuentes con caracteres especiales, por lo tanto, para garantizar el texto adecuado en hindi en su sitio web, debe usar fuentes Unicode. Todas estas fuentes admiten caracteres utilizados en hindi y garantizarán que su público objetivo pueda leer y acceder a su contenido traducido.
- Probar y revisar: una vez que haya traducido su contenido al hindi, es importante probar y revisar minuciosamente su sitio web para asegurarse de que funciona correctamente y se ve bien. Para probar esto, debe proporcionar su traducción a hablantes nativos de hindi y recibir comentarios de ellos para asegurarse de que su contenido traducido sea preciso y culturalmente apropiado.
Siguiendo estos pasos, puede preparar su sitio web para la traducción al hindi y asegurarse de que su contenido traducido satisfaga las necesidades y preferencias de su público objetivo.
Diferentes opciones para traducir un sitio web al hindi
Puede utilizar soluciones tradicionales para traducir su sitio web al hindi. Esas opciones son, usar un traductor humano, traducción del navegador o traducción automática.
Usando la traducción humana al hindi
Puede contratar a un hablante nativo de hindi o a un traductor profesional para crear un sitio web traducido al hindi. El uso de un traductor de hindi garantizará que su sitio web no tenga errores lingüísticos. Un traductor de hindi usará un lenguaje preciso y usará palabras reconocidas localmente para conectarse con la audiencia. Además, el uso de un traductor humano le permite incluir el contexto cultural y adoptar un enfoque directo o indirecto hacia los clientes.
Un traductor de hindi se asegurará de que la traducción no esté llena de palabras sin sentido y tenga un buen flujo. Sin embargo, usar un traductor humano tiene sus inconvenientes. Contratar a un traductor de hindi es muy costoso, especialmente cuando solo traduce el contenido ya escrito y no agrega nada nuevo al sitio web. Por lo tanto, es mejor usar una opción que sea más económica, como un traductor automático de hindi.
Uso de la herramienta pública Google Translate para la traducción al hindi
La herramienta pública Google Traductor (no la API para proyectos en línea) es una opción rápida para traducir texto a cualquier idioma. Google Traductor utiliza inteligencia artificial para traducir un idioma a otro. El uso de Google Traductor es totalmente gratuito, lo que le permite traducir su sitio web sin preocuparse por el presupuesto. Además, las herramientas de traducción de Google se integran con Google Chrome y los dispositivos Android para ofrecer una traducción rápida de sitios web a la que se puede acceder en segundos.
Puede traducir las páginas de su sitio web al hindi siguiendo estos sencillos pasos:
- Escribe “Google Traductor” en el buscador
- Abra el enlace y copie y pegue la dirección de su sitio web en el cuadro de texto de la izquierda
- Seleccione "Hindi" de las opciones de traducción de idiomas
- Presiona el botón de traducción
- El texto traducido aparecerá en el cuadro de texto de la derecha y podrá copiarlo y pegarlo en el diseño de su sitio web.
Otra forma de usar Google Translate es hacer clic en la opción de traducción en la barra de herramientas. Convertirá su página web en hindi al instante. Sin embargo, es solo una traducción en vivo de la página en inglés y no una página web traducida por sí sola. Por este motivo, no se indexará en el buscador.
La principal desventaja de usar Google Traductor es comprometer la calidad y precisión de la traducción. Google Traductor comete errores importantes, como ignorar la gramática y la sintaxis, las palabras fuera de contexto y la falta de modismos. Como alguien que no es un hablante nativo de hindi, no podrá detectar estos errores y corregirlos. Tus clientes tendrán dificultades para entender un texto plagado de errores y pensarán que no eres una buena marca para comprar. Esto puede dañar la reputación de su marca y disminuir las ventas.
Otro problema con Google Traductor es el error al traducir texto y números con precisión. Algunas fallas en el formato de Google Traductor pueden alterar y aumentar la cantidad del producto durante el proceso de pago. Ningún cliente quiere recibir y pagar una cantidad de artículos que ni siquiera ha pedido. Google Traductor también puede cambiar incorrectamente los precios en la traducción, mostrando precios de artículos altos o bajos.
Uso de la traducción al hindi de Neural Machine
La traducción automática neuronal es una forma de aprendizaje automático de extremo a extremo que traduce automáticamente el texto de un idioma a otro. Las traducciones automáticas neuronales son más precisas ya que utilizan inteligencia artificial (IA). La máquina utiliza un gran conjunto de reglas durante la traducción, lo que elimina la necesidad de intervención humana. Algunas máquinas de traducción neuronal también usan modelos estadísticos para analizar las traducciones existentes. Después de analizarlos, la máquina codifica el patrón estadístico y luego lo usa para traducir el texto a un idioma similar.
A medida que la máquina neuronal continúa renovando su base de datos y su patrón estadístico de idioma, obtiene una traducción de alta precisión en todos los idiomas. Además, puede integrar la máquina neuronal con cualquier software que utilice API o SDK. Una de las principales razones por las que la traducción automática está ganando popularidad es el bajo costo. Las traducciones humanas son de alta precisión y calidad, pero son muy costosas. Entonces, al usar la máquina neuronal, puede traducir con precisión su texto al hindi pero a un bajo costo.
Traducción automática al hindi de alta calidad con Linguise
Linguise es un kit de herramientas de traducción automática de idiomas que puede traducir cualquier idioma. Linguise traduce texto utilizando la máquina neuronal. Por ello, sus resultados traducidos son siempre de la mejor calidad. La mejor parte de Linguise es que es bastante económico, por lo que incluso las nuevas empresas y los propietarios de pequeñas empresas también pueden usarlo.
Puede traducir rápidamente su sitio web al hindi u otro idioma indio siguiendo estos sencillos pasos:
- Inicie sesión en su cuenta Linguise
- Conecte su sitio web a Linguise
Paso 1: registro Linguise para obtener una clave API
Primero debe registrar una cuenta para obtener una clave API. El primer mes es totalmente, no se requiere tarjeta de crédito, por lo que puede probar con cualquier riesgo.
Una vez que se conecte a su panel Linguise agregar su nuevo dominio y obtener la clave API.
Se requiere la clave API para verificar qué idioma está activado y ayudar al modelo de traducción neuronal a traducir las páginas. Obtenga la clave API y guárdela para usarla más adelante.
Paso 2: seleccione el idioma hindi (entre otros)
La selección de idioma debe realizarse desde el panel de control de Linguise , por lo que más tarde el complemento sincronizará automáticamente la configuración.
Paso 3: instale el complemento Linguise
El siguiente paso es instalar el WordPress desde el repositorio WordPress para activar el selector de idiomas . Instálelo como normalmente instala cualquier WordPress subiéndolo a su sitio, descargando y cargando el complemento o simplemente usando el instalador automático.
Cuando haya terminado con la instalación del complemento WordPress , simplemente agregue su clave API y guárdela. Si ha incluido el idioma hindi y el idioma traducido para su sitio web, será automático.
Paso 4: configuración de visualización del idioma
El complemento incluye muchas banderas de idiomas y opciones de visualización de nombres. Puede cargar una bandera de idioma usando un código corto, un menú o incluso un fragmento de PHP.
Una vez que haya agregado la lista de banderas, puede configurar el estilo. Primero, la forma en que se abre la lista de idiomas:
- Como ventana emergente
- Como lista desplegable
- Lado a lado
Aquí hay un ejemplo de la bandera del idioma hindi + el nombre del idioma como un menú desplegable (tiene una vista previa en el lado derecho).
Las opciones de visualización incluyen la posibilidad de mostrar solo la bandera o solo los nombres de los idiomas o ambos. Por ejemplo, aquí se selecciona la bandera hindi + el idioma "Hindi".
Su sitio web ya está completamente traducido al hindi
La traducción automática de Linguise al hindi tiene una calidad realmente maravillosa (también puedes editar todo el contenido traducido si quieres). Aquí he agregado correctamente las banderas de Linguise como un menú, y puede ver el icono de cambio de idioma de Linguise con banderas en el menú principal.
Haga clic en el idioma original, abra la lista de idiomas.
Aquí están los resultados, traducidos del inglés al hindi en poco tiempo.
Prácticas recomendadas para la localización de sitios web en hindi
La localización de sitios web en hindi implica personalizar su sitio web para cumplir con los requisitos lingüísticos, culturales y técnicos de su audiencia de habla hindi. Para garantizar la localización exitosa de su sitio web, a continuación se presentan algunas de las mejores prácticas que puede seguir:
- Elija el método de traducción correcto: hay muchas opciones para la traducción del sitio, desde la traducción humana, la traducción automática o una combinación de las dos. El hindi es un idioma bastante complejo, por lo que puede combinar ambos métodos, es decir, traducir con un servicio de traducción automática y luego revisarlo con la ayuda de un traductor profesional de hindi.
- Matices culturales: el idioma y la cultura hindi tienen matices y expresiones únicos que pueden no tener equivalentes directos en otros idiomas. Es muy importante tener en cuenta estos matices al traducir su contenido para asegurarse de que su sitio web resuene con la audiencia de habla hindi.
- Obedezca las leyes y regulaciones locales: al localizar su sitio web para los visitantes de habla hindi, es importante cumplir con las leyes y regulaciones locales. Esto incluye el cumplimiento de las leyes de privacidad de datos, los requisitos de etiquetado y las leyes de protección al consumidor.
- Probar y revisar: el consejo final es probar y revisar minuciosamente la traducción. Asegúrese de que la palabra por palabra esté traducida correctamente y que la fuente Unicode que se utiliza pueda aparecer en la página web, sin que nada se quede fuera.
Al seguir estas mejores prácticas, puede asegurarse de que la localización de su sitio web en hindi sea exitosa.
¿Qué tipo de sitio web quieres traducir?
Antes de decidirse a traducir un sitio web al hindi, hay algunas cosas que debe comprender sobre el sitio web que desea traducir. Las siguientes preguntas pueden ayudarle a identificar los requisitos y los enfoques adecuados:
- Tipo de sitio web a traducir: En primer lugar, comprenda el tipo de sitio web que va a traducir. ¿Es una tienda en línea, un sitio de noticias, un blog, un sitio de empresa u otro tipo de sitio web? Esto influirá en el estilo y contexto de traducción requerido.
- Volumen de contenido nuevo: ¿este sitio web actualiza frecuentemente su contenido con nuevas publicaciones cada día o semana? Saber con qué frecuencia se carga contenido nuevo le ayudará a determinar la frecuencia de las actualizaciones de traducción.
- Longitud de la página de contenido: ¿Cuánto contenido hay en las páginas principales o páginas clave del sitio web? ¿Son estas páginas relativamente cortas o largas? Esto afectará el tiempo y el esfuerzo estimados necesarios para traducir cada página.
- Contenido técnico: ¿Hay palabras o contenido técnico que requieran una traducción especial? Centra la atención en estas páginas en el proceso de traducción.
- Público objetivo: ¿Quién es el público objetivo de este sitio web en la India que habla hindi? Conocer a esta audiencia le ayudará a adaptar su traducción a sus preferencias y necesidades.
Una vez que comprenda mejor el sitio web que desea traducir, podrá planificar el proceso de traducción de manera más eficiente y asegurarse de que su traducción cumpla con los objetivos y necesidades del sitio web.
Trabajo de traductor indio y mercado de traducción
A continuación se incluye información relacionada con los trabajos de traducción de la India y el mercado de la traducción:
- Demanda creciente de traductores de idiomas indios: La demanda de traductores de idiomas indios está aumentando debido a la globalización y la expansión de las empresas. Esta demanda se extiende más allá de la simple traducción al inglés. Muchas empresas internacionales buscan traductores que puedan traducir contenido de idiomas indios como hindi, marathi, gujarati y bengalí a varios idiomas. Esto es particularmente valioso para las empresas que buscan acceder al mercado indio o comunicarse de manera efectiva con el público indio.
- Aumento de los traductores autónomos: el modelo autónomo ha ganado popularidad entre los traductores indios. Plataformas como Upwork, Fiverr y Freelancer han facilitado que los traductores ofrezcan sus servicios a clientes de todo el mundo. Trabajar como autónomo proporciona flexibilidad y control sobre las horas de trabajo, lo que permite a los traductores trabajar con clientes de diferentes regiones e industrias.
- Oportunidades de trabajo remoto: El avance de la tecnología ha hecho que el trabajo remoto sea más accesible que nunca. Los traductores indios ahora pueden trabajar desde cualquier lugar con conexión a Internet. Esto les ha abierto oportunidades para colaborar con clientes y agencias de diferentes partes del mundo, ampliando su base de clientes y su exposición.
- Especialización en áreas específicas: para sobresalir en el competitivo mercado de la traducción, muchos traductores indios se especializan en áreas específicas. Estas áreas pueden incluir traducción legal, traducción médica, traducción técnica, traducción financiera y más. La especialización les permite ofrecer experiencia en industrias específicas, atrayendo clientes que requieren conocimientos altamente especializados.
- Mayor uso de herramientas de traducción: las herramientas de memoria de traducción, como las herramientas de traducción asistida por computadora (CAT) y la traducción automática (MT), están ganando popularidad entre los traductores indios. Estas herramientas ayudan a agilizar el proceso de traducción, mejorar la eficiencia, reducir costos y garantizar traducciones consistentes y de alta calidad. Los traductores están aprovechando la tecnología para mejorar sus servicios.
- Demanda creciente de interpretación remota por video: el aumento de eventos virtuales, seminarios web y videoconferencias ha llevado a una mayor demanda de servicios de interpretación remota por video. Los traductores indios que ofrecen este servicio pueden ayudar a los clientes a comunicarse eficazmente a través de las barreras del idioma durante reuniones y eventos virtuales, atendiendo a una audiencia global.
- Necesidad de localización: a medida que las empresas se expanden globalmente, existe una creciente necesidad de servicios de localización. Los traductores indios que comprenden los matices culturales y las variaciones lingüísticas de las diferentes regiones pueden ayudar a las empresas a adaptar su contenido y productos para que resuenen en los mercados locales. La localización es crucial para mantener la sensibilidad y relevancia cultural.
- Mayor atención a la calidad: en un mercado de traducción competitivo, la calidad es primordial. Los traductores y las agencias están poniendo especial énfasis en ofrecer traducciones de alta calidad que transmitan con precisión el mensaje deseado. Las prácticas de control de calidad, revisión y edición se han convertido en parte integral del proceso de traducción.
Estos conocimientos resaltan el panorama cambiante de la industria de la traducción en la India, donde las oportunidades de especialización, el trabajo remoto y el uso de la tecnología desempeñan un papel importante en el éxito de los traductores y profesionales de la lengua indios.
Cómo configurar Linguise SEO para páginas indias
Configurar Linguise SEO multilingüe para páginas indias:
- Investigación de palabras clave: comience por realizar una investigación de palabras clave para el mercado indio. Identifique las palabras clave y frases que utiliza su público objetivo cuando busca servicios o productos relacionados con su mercado independiente. Herramientas como Google Keyword Planner pueden ayudar con esto.
- Estructura de URL: asegúrese de que sus URL sean compatibles con SEO. Incluya palabras clave relevantes en la URL, pero manténgala concisa y descriptiva.
- Traducción de URL y etiquetas hreflang: asegúrese de que la URL del contenido o de la página web esté traducida a los idiomas indios y venga con etiquetas hreflang
- Metaetiquetas : optimice las metaetiquetas (etiquetas de título y metadescripciones) para cada página. Incluya palabras clave relevantes y asegúrese de que describan con precisión el contenido de la página.
- Traducción de mapas de sitio XML para que las páginas traducidas también puedan ser indexadas por los motores de búsqueda.
- URL canónica para páginas multilingües: para indicarle a Google que existen varias versiones de una página web que tienen contenido similar y se diferencian sólo en el idioma. Esto evitará que la web sea penalizada y baje de ranking, lo que va en detrimento del SEO.
- URL alternativa: una URL que se puede utilizar como alternativa para acceder a la misma página web. La combinación de alternativas canónicas y de URL puede ser una estrategia de SEO eficaz.
- Monitoreo y análisis: supervise periódicamente el rendimiento de sus páginas de India en los resultados de búsqueda utilizando herramientas como Google Search Console y Google Analytics. Realice los ajustes necesarios en función de los datos que recopile.
Recuerde que el SEO es un proceso continuo. Puede llevar algún tiempo ver resultados significativos, pero con un esfuerzo constante y el cumplimiento de las mejores prácticas, sus páginas indias traducidas pueden tener una buena clasificación y atraer a una audiencia importante.
Cómo traducir un sitio web al hindi o desde idiomas hindi en vídeo
Precios de Linguise para traducciones de sitios web en hindi
Puede usar la versión gratuita de Linguise con un período de un mes, con hasta 600 000 palabras traducidas, ¡y tiene un mes gratis para cada nuevo dominio!
Si ha planeado traducir su sitio web solo al idioma hindi, eso representaría 600 páginas de 1000 palabras por un costo de $25/mes o $275 por año. También hay un plan más pequeño para sitios web más pequeños, además de un plan de traducción ilimitado para sitios web muy grandes.
COMENZAR
- INCLUIDO EN LA PRUEBA GRATUITA DEL 1er MES
- 200 000 palabras traducidas
- Vistas ilimitadas
- Idiomas ilimitados
- 1 sitio web por plan con un mes gratis
PRO
- INCLUIDO EN LA PRUEBA GRATUITA DEL 1er MES
- 600 000 palabras traducidas
- Vistas ilimitadas
- Idiomas ilimitados
- 1 sitio web por plan con un mes gratis
GRANDE
- ACCESIBLE CON SUSCRIPCIÓN
- Palabras traducidas ILIMITADAS
- Vistas ilimitadas
- Idiomas ilimitados
- 1 sitio web por plan
Conclusión
El uso de una versión traducida de su sitio web es importante para establecer una conexión con los clientes internacionales.
Si está lanzando su marca en el mercado de comercio electrónico de la India, debe traducir su sitio web al hindi y otros idiomas ampliamente hablados de la India. Puede utilizar un traductor humano o servicios de traducción en línea. Sin embargo, uno es bastante caro y el otro crea resultados muy inexactos. Por lo tanto, la solución perfecta es utilizar Linguise , que ofrece planes de suscripción de bajo precio y una traducción precisa de más del 95 %.