Traducir un sitio web de Hubspot a varios idiomas puede abrir nuevas oportunidades de negocios, pero el proceso no siempre es simple. Las empresas, por lo tanto, tienen la opción de traducirse rápidamente utilizando la traducción automática. En este caso, los servicios de traducción de Google Translate y Cloud AI son dos opciones populares que a menudo se comparan. ¿Cuál es más adecuado para las necesidades de su sitio web de Hubspot?
Este artículo discutirá los desafíos de traducir un sitio web de Hubspot. Finalmente, compararemos los dos en términos de varios factores. ¡Comencemos!
Desafíos de traducir sitios web de Hubspot

Antes de comparar los dos servicios, aquí hay algunos desafíos que puede enfrentar al traducir un sitio web de Hubspot:
- Limitaciones del módulo personalizado: la función de traducción automática no está disponible para módulos de blog personalizados y algunos módulos de página personalizados, lo que significa que ciertas partes deben traducirse manualmente.
- Disponibilidad de idioma limitado: no todos los idiomas son compatibles con la traducción automática, por lo que es posible que deba traducir contenido para idiomas no respaldados manualmente.
- Límite en las variaciones de lenguaje: para las cuentas que utilizan el inicio del centro de contenido o las herramientas gratuitas de Hubspot, el contenido multilingüe se limita a solo tres variaciones de idioma por pieza.
- Restricciones de variación de contenido: las traducciones automáticas solo se pueden crear a partir del contenido original, no las variaciones de contenido modificadas, lo que limita la flexibilidad en la gestión del contenido en varios idiomas.
- Integración con IA y manejo de datos confidenciales: dado que esta característica utiliza Breeze AI (basada en DeepL), los usuarios deben asegurarse de que no se incluya información confidencial en los datos de entrada para mantener la seguridad y el cumplimiento.
Google Translate para Hubspot

En esta sección, exploraremos cómo Google Translate puede ayudar a traducir contenido en sitios web de Hubspot, los diferentes métodos disponibles y las ventajas y desventajas de confiar en esta herramienta para estrategias de contenido multilingüe.
¿Cómo funciona Google Translate en HubSpot?
Hay varias formas de usar Google Translate con HubSpot. Los usuarios pueden integrar herramientas de terceros que incorporan la funcionalidad de traductor de Google en sus sitios web, lo que permite a los visitantes elegir su lenguaje preferido. Alternativamente, los visitantes pueden usar la función de traducción incorporada de su navegador para traducir el sitio web manualmente, aunque este enfoque a menudo se considera ineficaz para la comunicación profesional.
Para una solución más avanzada e integrada, las empresas pueden utilizar la API de traducción de la nube de Google para traducir su contenido Hubspot automáticamente. Sin embargo, este método implica costos adicionales y puede ser relativamente costoso para sitios web nuevos o más pequeños.
Pros del uso de Google Translate
- Rápido y eficiente: traduce rápidamente grandes cantidades de contenido.
- Rentable (inicialmente): las integraciones básicas o las traducciones de navegador son gratuitas.
- Sin interrupciones para los visitantes: algunas integraciones permiten la traducción en tiempo real para los visitantes del sitio.
- Soporte de lenguaje amplio: admite hasta 135 idiomas, lo que lo hace versátil para el público global.
Contras de usar Google Translate
- Calidad de traducción inconsistente: las traducciones automáticas a menudo se pierden el contexto, el tono y la voz de la marca.
- La revisión manual aún se necesita: La edición humana después de la traducción automática es necesaria para garantizar la precisión y la profesionalidad.
- Efectividad de integración limitada: confiar en las herramientas del navegador o los widgets de terceros puede conducir a una experiencia de usuario inconsistente.
- Altos costos para la integración avanzada: el uso de la API de traducción de la nube de Google para la traducción automatizada y perfecta puede volverse costosa, especialmente para sitios web pequeños o nuevos.
Traducción de IA en la nube para Hubspot

Esta sección discutirá cómo las soluciones de traducción de AI en la nube pueden ayudar a traducir el contenido de HubSpot de manera más precisa, automática y de manera óptima para SEO. En comparación con confiar únicamente en el traductor de Google, la traducción de la IA de la nube ofrece un enfoque más sofisticado y estable para las empresas que desean tomarse en serio la llegada de los mercados globales.
¿Qué es la traducción de Cloud AI?
Cloud AI Translation es un servicio de traducción basado en la tecnología de inteligencia artificial (IA) que se ejecuta en la nube. Utiliza la traducción automática neural (NMT) para comprender mejor el contexto de una oración que los métodos tradicionales de traducción automática. Por lo tanto, los resultados de la traducción son más naturales y fieles a la intención original.
Esta es una alternativa al traductor de Google porque ofrece una mayor precisión, capacidades de integración a CMS como HubSpot y soporte para necesidades de SEO multilingües. Un ejemplo de una herramienta que utiliza la traducción de AI en la nube y es compatible con HubSpot es Linguise .
Pros del uso de la traducción de la nube de IA
- Traducción automática: traduce automáticamente todo el contenido del sitio web, incluidas las páginas dinámicas.
- Implementación de SEO: admite la traducción del SEO de URL, metadatos y estructuras multilingües.
- Herramientas de edición en contexto: proporcione un editor para corregir o personalizar los resultados de traducción del tablero directamente.
- Actualizaciones en tiempo real: cualquier cambio en el contenido principal se traduce automáticamente sin tener que hacerlo manualmente.
- Soporte de idiomas múltiples: admite más de 80 idiomas con calidad de traducción basada en IA premium.
- Soporte de contenido dinámico: admite la traducción del contenido dinámico generado por JavaScript o AJAX.
Contras del uso de la traducción de AI de la nube
- Costos de suscripción: estos servicios se basan en suscripciones mensuales o anuales, que pueden parecer costosas para sitios pequeños.
- Complejidad de configuración inicial : requiere conocimiento técnico cuando se integran por primera vez a un CMS como HubSpot.
Comparación clave: Traducción de AI de AI de Google Translate vs Cloud (Linguise)

Esta sección comparará directamente dos enfoques de traducción populares para HubSpot, Google Translate y los servicios de traducción de IA en la nube como Linguise. Esta comparación lo ayudará a comprender las ventajas y limitaciones de cada uno en términos de calidad de traducción, integración en HubSpot, soporte de SEO multilingüe y capacidades de localización.
Calidad y precisión de la traducción

Google Translate utiliza tecnología básica de traducción automática que es rápida, pero los resultados a menudo carecen de una comprensión precisa del contexto y la cultura objetivo. Esto puede hacer que las traducciones se sientan vigentes o antinaturales, especialmente para oraciones complejas.
Por el contrario, Linguise utiliza la traducción de la máquina neural y la traducción de IA más avanzada, lo que resulta en traducciones de calidad que son más naturales, precisas y consideradas de los matices culturales. La tecnología también permite el refinamiento manual a través de los editores, por lo que la calidad final es mucho más controlable.
Facilidad de integración con Hubspot

Google Translate no está oficialmente integrado en HubSpot. Los usuarios deben confiar en integraciones de terceros, complementos de navegador o instalar scripts adicionales, que pueden sentirse engorrosos y subóptimos.
Mientras tanto, la traducción en la nube de AI de Linguiseproporciona una integración mucho más perfecta. Con solo unos pocos pasos de configuración, los sitios de HubSpot pueden usar instantáneamente los servicios de traducción automática de Linguise. Además, las actualizaciones de contenido se sincronizan automáticamente sin la necesidad de restablecer las traducciones manualmente.
Soporte SEO multilingüe

Google Translate solo traduce el contenido de visualización para los usuarios sin crear nuevas páginas optimizadas para SEO multilingüe . Esto significa que las páginas traducidas no pueden indexarse de manera efectiva en los motores de búsqueda como Google.
Por el contrario, Linguise construye estructuras multilingües amigables con SEO, crea URL separadas para cada idioma, traduce metadatos como el título y la descripción y admite etiquetas de hreflang, que son importantes para la indexación internacional.
Capacidades de localización

El traductor de Google solo se centra en la traducción de la palabra por palabra o las oraciones, sin considerar factores locales como el estilo de lenguaje, los modismos o las costumbres culturales. Esto a veces hace que los resultados se sientan "extranjeros" para el público objetivo.
Linguise , con su enfoque más avanzado basado en IA, ofrece una mejor localización de sitios web. Los usuarios pueden editar directamente los resultados de la traducción para ajustar los términos locales, el tono de comunicación y el contexto específico de país o cultura, asegurando que el contenido se sienta relevante para cada audiencia.
Aquí hay una tabla de comparación para facilitar la comprensión de la diferencia entre el uso de Google Translate y la traducción de AI en la nube.
Factor | Google Translate para Hubspot | Traducción de AI en la nube (Linguise) |
Calidad y precisión de la traducción | Rápido pero a menudo inexacto, carente de contexto, tono y voz de marca. | Más natural y preciso gracias a la traducción de máquina neural (NMT) basada en IA, con opciones de edición manual. |
Facilidad de integración con Hubspot | Sin integración oficial; Requiere herramientas de terceros, scripts o extensiones de navegador. | Integración directa con HubSpot, configuración fácil y sincronización automática de contenido. |
Soporte SEO multilingüe | No admite efectivamente el SEO multilingüe (solo traduce la pantalla de contenido, no URL/meta). | SEO-Friendly: traduce URL, metadatos (título, descripción) y admite etiquetas Hreflang. |
Capacidades de localización | Se centra en la traducción literal sin considerar el contexto cultural o local. | Localización más profunda: los términos, el tono y el contexto cultural se pueden editar para cada idioma. |
Soporte de contenido dinámico | No optimizado para contenido dinámico basado en JavaScript o AJAX. | Traduce activamente contenido dinámico e interactivo de JavaScript/AJAX. |
Estructura de costos | Gratis para uso básico a través del navegador, pero el uso de la API oficial puede ser costoso. | Basado en suscripción (mensual/anual), con calidad de traducción premium y características completas de automatización |
Complejidad de configuración | Fácil para uso manual/navegador, pero complicado y técnico para la integración de API. | Requiere una configuración técnica inicialmente, pero es fácil de administrar después de la configuración. |
Conclusión
Traducir un sitio web de HubSpot a varios idiomas puede ampliar el alcance comercial, pero requiere la solución correcta para superar desafíos, como limitaciones de módulos personalizados y variaciones de idioma. Si bien es rápido y barato, el traductor de Google a menudo produce traducciones inexactas y requiere edición manual. Por otro lado, la traducción de AI en la nube como Linguise ofrece una mejor solución con una calidad de traducción más natural y en profundidad y soporte de SEO multilingüe, aunque con una tarifa de suscripción y una configuración menos técnica.
Para una solución de traducción automatizada más precisa y eficiente, especialmente en términos de SEO y localidad, Linguise es la elección superior. Regístrese para obtener una cuenta Linguise y use la prueba gratuita para aliviar sus traducciones automatizadas y garantizar una mejor calidad.