¡Bienvenido a Linguise 1.0!

Celebración de fiesta con confeti y globos. Ánimo feliz
Tabla de Contenidos

Nos complace darle la bienvenida a nuestro nuevo servicio de traducción Linguise. Ha sido un largo camino desde que comenzamos a desarrollar la herramienta, y nos enorgullecemos de anunciar que ya hemos traducido varios millones de páginas en cientos de sitios web antes de decidir hacer pública nuestra herramienta.

La traducción de sitios web es compleja

Si tiene experiencia en la creación de sitios web, sabe que los 2 proyectos más complejos son los sitios web de comercio electrónico y multilingües. Los productos de idiomas múltiples y de comercio electrónico son contenidos que se encuentran en la parte superior de un sitio web.

Creemos que la traducción es algo muy complejo ya que requiere mucho tiempo de diferentes personas en diferentes roles:

  1. El webmaster se encargará de la parte técnica de duplicar los contenidos, URLs..
  2. Un traductor por idioma para realizar la traducción
  3. A veces, el propietario del sitio web o la empresa verifica los errores de términos técnicos
  4. Finalmente, el constructor del sitio necesita revisar el diseño según la longitud del idioma, la traducción del plugin no está disponible…
  5. El sitio web está (esperemos) vivo, con actualizaciones frecuentes y nuevo contenido para traducir!

 

La traducción automática de máquinas neuronales es la solución

La traducción automática neuronal (NMT) es una tecnología basada en redes artificiales de neuronas, utilizada desde 2016 a nivel profesional. Ha logrado avances considerables en los últimos años gracias a la inteligencia artificial y ahora puede ofrecer traducciones precisas de hasta el 90% de la calidad de la traducción humana.
 
Una traducción automática, de alta calidad, está cambiando las reglas del juego a todos los niveles:
  1. La parte técnica multilingüe inicial se reducirá al mínimo, principalmente conecte su sitio web a Linguise y elija los idiomas
  2. El traductor es la opción para obtener una traducción perfecta. El costo se reducirá en un 80%
  3. Los términos técnicos se manejan desde el principio utilizando reglas globales
  4.  La revisión del diseño por parte del constructor del sitio ya no es necesaria, ya que el 100% del contenido del sitio web se traduce automáticamente según la salida HTML
  5. El nuevo contenido del sitio web se traduce instantáneamente una vez que se publica, por lo que su sitio web permanece traducido al 100%, todo el tiempo.
 

¿Cuál es la diferencia entre Linguise y los competidores?

Linguise tiene varias ventajas sobre los competidores, pero si desea resumirlo en 3 puntos, sería: puede probarlo completamente, está totalmente optimizado para SEO, es asequible.

El período de prueba Linguise no es una broma, realmente puedes traducir todos los sitios web pequeños y medianos durante un mes de forma gratuita, sin necesidad de tarjeta de crédito. Incluye 400.000 palabras traducidas en un número ilimitado de vistas de página traducidas, en un número ilimitado de idiomas.

Como conclusión, diría que es solo el comienzo, y tenemos muchas características nuevas en camino con la implementación de la nueva plataforma del sitio web, términos de glosario automático, cuenta múltiple, mercado de traductores…

También puede estar interesado en leer

¡No te pierdas!
Suscríbete a nuestro boletín

Reciba noticias sobre la traducción automática de sitios web, SEO internacional y más!

Invalid email address
Pruébalo. Una vez al mes, y puedes cancelar la suscripción en cualquier momento.