Personalizador de producto Kickflip ahora totalmente traducible

Mujer sentada usando el teléfono. Concepto de compra online.
Tabla de contenido

Crear una experiencia de producto personalizada es esencial para las tiendas multilingües de comercio electrónico , especialmente aquellas que venden ropa o regalos personalizados. Kickflip lo facilita con su personalizador de productos interactivos, lo que permite a los compradores diseñar productos en tiempo real. También se integra a la perfección con Shopify , Wix , WooCommerce e incluso a través de API, lo que lo convierte en una solución flexible para muchas tiendas en línea.

Sin embargo, quedó un gran desafío para los sitios web multilingües, el personalizador no reflejó el lenguaje activo del sitio, lo que llevó a una experiencia inconsistente y confusa para los usuarios internacionales.

Esa limitación ahora se resuelve con la ayuda de Linguise. Si bien Kickflip administra sus traducciones internamente, Linguise asegura que la configuración de idioma correcta se pase al personalizador. Esta integración permite que el contenido de iframe coincida con el lenguaje del sitio, proporcionando a los usuarios internacionales una experiencia totalmente traducible y perfecta.

El personalizador del producto Kickflip no estaba traduciendo

Captura de pantalla del problema del personalizador de productos Kickflip

Anteriormente, muchos usuarios estaban confundidos al usar Kickflip en sus sitios web multilingües. Si bien la página del producto se tradujo con éxito, el personalizador del producto, donde los clientes eligen colores, agregan texto o personalizan diseños, permaneció en un solo idioma, generalmente el valor predeterminado del sitio. Esto hizo que la experiencia del usuario fuera inconsistente, especialmente para los visitantes internacionales que esperaban que toda la página apareciera en su idioma elegido.

El problema ocurrió porque el personalizador Kickflip se ejecuta dentro de un iframe, una ventana separada dentro de la página. Kickflip determina su lenguaje en función de la configuración específica en WordPress, no en el idioma actualmente activo en la página. Como resultado, incluso cuando los visitantes seleccionaron un lenguaje diferente, el personalizador no cambió en consecuencia, lo que provocó confusión y potencialmente interrumpió el proceso de compra.

Rompe las barreras del idioma
¡Diga adiós a las barreras del idioma y hola al crecimiento ilimitado! Pruebe nuestro servicio de traducción automática hoy.

Cómo traducir completamente el personalizador de productos Kickflip

Personalizador de producto Kickflip ahora totalmente traducible

Para traducir completamente el personalizador del producto Kickflip, Linguise está soportando Kickflip al ayudar a Kickflip a mostrar el lenguaje correcto ya configurado dentro del sistema de traducción de Kickflip. Este enfoque garantiza que el personalizador cargue la versión de idioma adecuada basada en la preferencia de idioma actual del visitante del sitio.

La configuración es sencilla. Primero, instale los complementos Kickflip y Linguise como de costumbre. Luego, asegúrese de que las integraciones de terceros estén habilitadas en la configuración Linguise . Esto permite Linguise comunicar el lenguaje activo a servicios externos como Kickflip. 

Integración de terceros, procesos de racionalización

A continuación, el usuario debe ajustar la prioridad del gancho de iframe personalizador en la configuración de kickflip. Establezca este valor en 5 para asegurarse de que se priorice el parámetro de lenguaje correcto al cargar el Iframe.

Captura de pantalla de la página de configuración, configuración del sistema.

La traducción de texto real dentro del personalizador debe realizarse directamente dentro del tablero Kickflip. Vaya a Configuración> Traducciones> Lenguaje> Producto , luego seleccione el producto específico que desea editar. A partir de ahí, puede ingresar el contenido traducido para cada idioma manualmente.

Editar icono para el sitio web de aprendizaje de idiomas

Una vez que se completen todas las configuraciones, las traducciones aparecerán directamente dentro de la interfaz de personalización. Por ejemplo, como se muestra en la siguiente vista, el cambio a Indonesia traducirá todo el contenido dentro del personalizador si la página está disponible en inglés. Palabras como "Watch" y "Strap - Deep Marine" en inglés se traducirán a "Jam" e "Ikat - Biru Gelap" en Indonesia. 

Concepto de aprendizaje de inglés con una persona estudiando
Aprendizaje de idiomas indonesios, curso de idiomas

Esto garantiza que los usuarios de diferentes países disfruten de una experiencia de personalización de productos totalmente localizada y fácil de entender.

¿Listo para explorar nuevos mercados? Pruebe nuestro servicio de traducción automática gratis con nuestra prueba de 1 mes sin riesgos. ¡No se necesita tarjeta de crédito!

Conclusión

Con esta integración, el personalizador de productos de Kickflip ahora puede ofrecer una experiencia totalmente multilingüe, que coincide con el lenguaje de los visitantes de su sitio con precisión. Al combinar el sistema de traducción interna de Kickflip con la detección de idiomas inteligente de Linguise, los propietarios de tiendas ya no se preocupan por las pantallas de lenguaje inconsistentes. El resultado es una experiencia de compra perfecta y personalizada que se siente nativa de cada usuario, sin importar dónde navegen.

Para aprovechar esta compatibilidad mejorada, asegúrese de habilitar la configuración adecuada tanto en Kickflip como Linguise . Lo más importante, no olvide actualizar la última versión del complemento Linguise para garantizar un soporte y rendimiento óptimos para su personalizador de productos multilingües.

También te puede interesar leer

¡No te lo pierdas!
Suscríbete a nuestro boletín

¡Recibe noticias sobre traducción automática de sitios web, SEO internacional y más!

Invalid email address
Darle una oportunidad. Uno por mes y puedes darte de baja en cualquier momento.