Comment Google Mum (modèle unifié multitâche) affecte les classements de recherche multilingue 

Un personnage de dessin animé à côté d'une grande barre de recherche Google
Table des matières

Ces dernières années, notre façon de rechercher des informations sur Google a connu des changements majeurs. Il ne s'agit plus seulement de mots-clés ; désormais, nous cherchons à préciser notre requête, même lorsque nous effectuons des recherches dans différentes langues. La technologie la plus récente sur laquelle s'appuie Google est MUM (Multitask Unified Model), un système intelligent capable de comprendre les questions plus en profondeur et dans différentes langues.

Si le terme MUM vous est inconnu, pas de panique ! Cet article explique comment MUM influence le fonctionnement des moteurs de recherche, notamment pour les contenus multilingues. Si vous avez un site web destiné à un public international ou si vous souhaitez savoir comment garantir la pertinence de vos contenus dans différentes langues, poursuivez votre lecture !

Qu'est-ce que Google MUM ?

Deux personnes se tiennent à côté d'un immense point d'interrogation. Elles semblent perplexes et discutent de quelque chose.

Google MUM (Multitask Unified Model) est un puissant algorithme développé par Google, conçu pour analyser l'information de manière plus approfondie. Contrairement aux algorithmes précédents qui ne traitaient qu'un seul type d'entrée ou une seule langue à la fois, MUM est capable d'analyser simultanément plusieurs types de données (texte, images, etc.). 

De plus, MUM est également entraîné à gérer plusieurs langues, ce qui lui permet de comprendre l'intention de recherche dans une langue et de trouver la meilleure réponse, même si celle-ci est rédigée dans une autre langue. Cela rend MUM particulièrement pertinent dans un monde où la recherche multilingue devient une exigence de plus en plus courante dans tous les secteurs d'activité.

L'évolution de BERT à MUM

Avant MUM, Google utilisait l'algorithme révolutionnaire BERT (Bidirectional Encoder Representations from Transformers). BERT était capable de comprendre le contexte des mots en fonction de leur position et de leur signification dans les phrases, et ce, de manière bidirectionnelle. Ainsi, Google ne se contente plus de faire correspondre les mots-clés, mais commence à comprendre l'intention de recherche.

Cependant, BERT présente encore des limitations. Par exemple, il ne peut traiter qu'une seule langue à la fois et uniquement du texte. C'est là que MUM intervient, apportant une amélioration majeure. MUM peut comprendre simultanément du texte dans plus de 75 langues afin d'adapter le format d'écriture (par exemple, l'hébreu écrit en utilisant le format RTL).

Surface blanche unie, sans aucun détail.
Source de l'image : blog.google

Il peut également gérer les entrées multimodales (texte, images, et même voix et vidéo à l'avenir). Cela permet à Google de fournir des résultats de recherche plus riches, plus approfondis et plus pertinents, même si les questions et les réponses proviennent de langues ou de médias différents.

Compétences clés de MUM

MUM repose sur une architecture avancée appelée T5 (Text-To-Text Transfer Transformer) pour une compréhension plus approfondie et pertinente des recherches. T5 révolutionne le traitement automatique du langage naturel (TALN) en transformant toutes les tâches — traduction, réponse aux questions ou résumé de texte — en un format texte-à-texte.

Symbole T5
Source : research.google

MUM apporte au moins 3 atouts majeurs pour améliorer les capacités de recherche sur Google, notamment les suivants.

  • Compréhension multimodale – MUM peut traiter simultanément différents types d'entrées, comme du texte et des images. Par exemple, vous pouvez télécharger une photo de chaussures de randonnée et demander : « Ces chaussures sont-elles adaptées à la randonnée par temps de pluie ? » MUM comprendra immédiatement l'image et le contexte de la question pour fournir la réponse appropriée.
  • Formation multilingue et apprentissage par transfert – MUM est entraîné à partir de données multilingues, ce qui lui permet de s'adapter à toutes les langues. Plus intéressant encore, il utilise des techniques d'apprentissage par transfert, qui permettent d'appliquer les connaissances acquises dans une langue à une autre. Ainsi, des informations de qualité en japonais, par exemple, peuvent servir à répondre à des questions en indonésien, le cas échéant.
  • Capacités multitâches – Contrairement aux modèles précédents qui n'exécutaient qu'une seule tâche à la fois, MUM peut en effectuer plusieurs simultanément. Il comprend la question, évalue le contenu provenant de diverses sources, compare les informations et présente la réponse dans un format optimal pour l'utilisateur. Ce processus unique rend les résultats de recherche plus efficaces et informatifs.

Comment MUM change-t-il l'expérience de recherche ?

Homme d'affaires examinant des données à la loupe. Analyse de l'information.

Avec l'arrivée de MUM, la recherche d'informations sur Google est devenue bien plus intelligente et intuitive. Auparavant, il fallait saisir des questions avec des mots-clés précis pour obtenir des résultats pertinents. Désormais, Google comprend l'intention derrière nos questions, même si les phrases sont longues, complexes ou n'abordent pas directement le sujet principal. 

MUM aide Google à comprendre le contexte d'une recherche, et pas seulement à faire correspondre des mots, afin que les résultats apparaissent plus riches, plus pertinents et adaptés aux besoins de l'utilisateur.

L'un des changements les plus notables est que Google peut désormais présenter des résultats de recherche qui ne se limitent pas à un seul format ou à une seule langue. Par exemple, vous pouvez formuler une requête avec une phrase complexe ou même télécharger une image. Google vous proposera des réponses issues d'articles pertinents, de vidéos, de forums de discussion, voire d'autres sources linguistiques. On parle alors de saisie multimodale : Google est capable de comprendre différents types d'informations, comme du texte et des images, au sein d'une même recherche. 

Résultat ? Les utilisateurs n’ont plus besoin d’effectuer plusieurs recherches distinctes sur un même sujet, car toutes les questions sont traitées simultanément de manière plus complète.

L’impact de Google MUM sur le classement des recherches multilingues

Deux personnes devant un grand écran d'ordinateur analysent des données. Elles examinent des tableaux et des graphiques.

Aujourd'hui, les utilisateurs ne se contentent plus de rechercher des informations dans une seule langue. Ils peuvent poser une question en indonésien, mais la meilleure réponse se trouve en anglais, en japonais ou dans d'autres langues. C'est là que les avantages de Google MUM se font sentir. MUM permet à Google de présenter des résultats de recherche pertinents, indépendamment de la langue de saisie.

Alors, comment Google MUM influence-t-il précisément le classement dans les résultats de recherche multilingues ? Analysons cela plus en détail.

Compréhension interlinguistique

Une personne travaille sur un ordinateur portable affichant un texte de traduction à l'écran. Les drapeaux des États-Unis, de la Thaïlande et de l'Allemagne sont visibles.

MUM comprend que l'intention de recherche d'une personne ne se limite pas toujours aux mots exacts qu'elle utilise, surtout dans un contexte multilingue. Grâce à ses capacités de compréhension multilingue, MUM peut associer une question posée dans une langue à des informations pertinentes rédigées dans une autre. Par exemple, si vous recherchez « remèdes naturels contre le rhume » en anglais, MUM peut vous proposer un article de qualité en japonais traitant de traitements similaires, à condition que son contenu soit pertinent et fiable.

Cela permet aux utilisateurs d'obtenir les meilleurs résultats sur le web, et pas seulement pour les contenus rédigés dans leur langue. Il ne s'agit pas simplement de traduction, mais de comprendre l'intention de recherche et de la faire correspondre à des informations provenant de plusieurs langues. C'est pourquoi une traduction automatique de haute qualité est essentielle : elle garantit que votre contenu reste précis, naturel et compétitif sur différents marchés linguistiques, et pas seulement en anglais.

Améliorations du classement dans toutes les langues

Avant MUM, les résultats de recherche dépendaient souvent de la qualité du contenu dans une seule langue ou région. De ce fait, les sites web faisant autorité dans une langue pouvaient avoir du mal à rivaliser avec les autres. MUM change la donne en prenant en compte et en évaluant le contenu multilingue de manière plus équitable.

Ainsi, si votre contenu en anglais est pertinent et de qualité, il peut apparaître dans les résultats de recherche effectués dans d'autres langues, à condition qu'il réponde aux besoins de l'utilisateur. Cela offre aux propriétaires de sites web d'immenses opportunités d'atteindre une audience mondiale sans avoir à traduire l'intégralité de leur contenu.

Briser les barrières linguistiques
Dites adieu aux barrières linguistiques et bonjour à la croissance sans limite ! Essayez notre service de traduction automatique dès aujourd'hui.

Pertinence contextuelle plutôt que correspondance exacte

L'un des principaux changements apportés par MUM réside dans son approche axée sur le sens et le contexte plutôt que sur la correspondance exacte des mots clés. Autrement dit, Google s'intéresse davantage à la pertinence du contenu par rapport à l'intention de recherche globale, et non plus seulement à la présence d'expressions ou de termes spécifiques.

Ceci est particulièrement utile pour les recherches multilingues. Par exemple, une personne recherchant « méthodes naturelles pour atténuer les cicatrices » n'utilisera peut-être pas la même formulation dans toutes les langues. Cependant, MUM peut toujours fournir des résultats pertinents car il comprend le sens de la question, quelle que soit sa formulation.

C’est pourquoi il est important de localiser chaque contenu en fonction du contexte culturel et linguistique de chaque région. C’est là que les services de traduction dotés de fonctionnalités d’édition et de localisation deviennent essentiels. Par exemple, grâce à l’ éditeur en direct Linguise , vous pouvez adapter la terminologie et le ton, et même collaborer directement avec des traducteurs locaux.

Égalité de visibilité pour le contenu régional

Une personne utilise un appareil doté d'une carte du monde et de marqueurs de localisation. La carte affiche différents continents et pays.

Auparavant, les contenus provenant de certains pays ou régions pouvaient être moins visibles dans les résultats de recherche internationaux, même s'ils étaient très pertinents. MUM contribue à résoudre ce problème en offrant une visibilité plus équilibrée aux contenus locaux de qualité, notamment lorsqu'ils répondent efficacement aux requêtes de recherche internationales.

Par exemple, un article de blog d'un site de santé indonésien traitant des plantes médicinales pourrait apparaître dans les résultats de recherche d'utilisateurs en Allemagne ou en Inde, à condition que MUM le juge pertinent. Cela offre aux contenus régionaux une meilleure visibilité à l'international.

Préparer votre site web pour MUM

Illustration de deux personnes travaillant ensemble sur un écran d'ordinateur. Elles semblent collaborer sur un projet.

À l'ère du MUM (Multilingue Urbain Mobile), se fier uniquement aux stratégies de référencement traditionnelles ne suffit plus. C'est pourquoi il est important de préparer votre site web pour qu'il reste compétitif et pertinent dans les résultats de recherche multilingues. Voici quelques étapes clés à suivre.

Concentrez-vous sur l'intention de l'utilisateur, et pas seulement sur les mots-clés

Un homme utilise un ordinateur portable à côté d'une grande page web bleue.

Auparavant, le ciblage par mots-clés était la technique incontournable pour apparaître dans les résultats de recherche. Cependant, avec MUM, la compréhension de l'intention de l'utilisateur est primordiale. Au lieu de se concentrer sur des mots-clés génériques comme « lieux touristiques à Bali », il est plus efficace de créer du contenu qui répond aux besoins spécifiques des utilisateurs, comme « vacances en famille à petit budget à Bali pendant la saison des pluies »

Commencez par identifier les problèmes ou les questions des utilisateurs et répondez-y naturellement dans votre contenu. Cette approche améliore la pertinence de votre contenu pour Google et offre une expérience plus enrichissante aux lecteurs.

Aborder les sujets sous différents angles

MUM valorise les contenus qui explorent un sujet sous différents angles. Ainsi, un article présentant les avantages et les inconvénients, des comparaisons et des conseils d'utilisation sera plus performant qu'un article se concentrant sur un seul aspect.

Par exemple, si vous écrivez sur les ordinateurs portables pour le graphisme, ne vous contentez pas de décrire les caractéristiques techniques. Intégrez également des témoignages d'utilisateurs, des recommandations en fonction du budget et des conseils pour les débutants et les professionnels. Plus votre analyse sera complète, plus votre article aura de valeur aux yeux de MUM.

Utilisez les formats multimodaux lorsque cela est possible

Puisque MUM peut comprendre différents types de données, comme du texte et des images, l'ajout d'éléments visuels peut renforcer l'efficacité de votre contenu. Photos, infographies ou même courtes vidéos peuvent contribuer à expliquer l'information de manière plus claire et plus facile à assimiler.

Pour créer un guide pratique, intégrez des images étape par étape ou une courte vidéo tutorielle. Ce type de contenu multimodal est apprécié des utilisateurs et aide les moteurs de recherche à mieux comprendre le contexte et la pertinence de votre contenu.

Créez du contenu riche et complet

Un homme assis sur un grand smartphone discute.

Google privilégie désormais les contenus qui répondent non seulement au « quoi », mais aussi au « pourquoi » et au « comment ». Un contenu complet indique que votre article pourrait être la réponse principale à la requête d'un utilisateur.

Pour ce faire, traitez le sujet de A à Z. Intégrez des données à l'appui, des exemples concrets, des citations d'experts et, si nécessaire, une FAQ. Évitez les contenus superficiels qui se contentent de répéter des connaissances générales sans apporter de réelle valeur ajoutée.

Portez une attention particulière aux aspects techniques du site web

Le référencement technique reste essentiel. Utilisez les balises hreflang pour indiquer à Google la version linguistique appropriée de votre contenu. Assurez-vous que la navigation de votre site est intuitive et bien structurée afin que les moteurs de recherche puissent l'explorer facilement. Utilisez des structures d'URL claires, comme votresite.com/id/ pour le contenu indonésien, afin que les moteurs de recherche sachent quel contenu est destiné à quel public.

Pour ce faire, choisissez un service de traduction qui garantit une traduction précise et prend en charge les aspects techniques nécessaires au référencement multilingue. Par exemple, Linguise permet de configurer les balises hreflang, d'utiliser des structures d'URL basées sur des sous-dossiers et d'optimiser globalement le référencement multilingue.

Privilégiez la localisation, et non la simple traduction littérale

Des personnes qui communiquent en plusieurs langues. Bonjour en anglais, en espagnol et en chinois.

Si vous souhaitez toucher un public international, une traduction littérale mot à mot ne suffira pas. Vous avez besoin de la localisation de votre site web : il s’agit d’adapter le contenu à la culture, aux habitudes et au style linguistique du marché cible.

Par exemple, l'humour, les références locales ou les unités de mesure peuvent nécessiter des ajustements. Un contenu adapté au contexte local inspire davantage confiance, trouve un meilleur écho auprès des utilisateurs et est plus efficace pour le référencement naturel car il répond aux besoins du marché cible.

Veiller à ce que le contenu multilingue conserve sa qualité

Évitez que votre contenu en langue étrangère ne paraisse être une traduction rapide et confuse. Même en utilisant un outil de traduction automatique , assurez-vous que le résultat final soit de haute qualité : grammaticalement correct, stylistiquement cohérent et complet.

Maintenir une qualité homogène dans toutes les langues est essentiel pour instaurer la confiance des utilisateurs et préserver le référencement naturel. Idéalement, des locuteurs natifs ou des correcteurs professionnels devraient participer à la relecture des contenus multilingues avant publication.

Prêt à explorer de nouveaux marchés ? Essayez gratuitement notre service de traduction automatique avec notre essai sans risque d'un mois. Aucune carte de crédit nécessaire!

Conclusion

Google MUM a révolutionné le fonctionnement des moteurs de recherche en comprenant parfaitement l'intention de recherche, indépendamment de la langue et du format. Ainsi, un contenu multilingue pertinent, complet et contextualisé a désormais plus de chances d'apparaître dans les résultats de recherche internationaux, quelle que soit sa langue d'origine.

Un service de traduction prenant en charge la localisation est essentiel pour exploiter pleinement le potentiel du référencement multilingue. Linguise se distingue comme une solution de premier plan, grâce à des fonctionnalités telles qu'un éditeur en direct permettant d'ajuster le style linguistique directement sur votre site web et l'assistance de traducteurs professionnels garantissant des traductions naturelles et contextualisées. Ainsi, si vous souhaitez que votre contenu soit compétitif à l'échelle mondiale et reste pertinent dans les résultats de recherche multilingues, n'hésitez pas à utiliser Linguise .

Vous pouvez également être intéressé à lire

Ne manquez pas!
Abonnez-vous à notre newsletter

Recevez des nouvelles sur la traduction automatique de sites Web, le référencement international et plus encore !

Invalid email address
Essaie. Un par mois et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Ne partez pas sans partager votre email !

Nous ne pouvons pas garantir que vous gagnerez à la loterie, mais nous pouvons vous promettre des informations intéressantes sur la traduction et des remises occasionnelles.

Ne manquez pas!
Invalid email address

20% de réduction

SOLDES DE NOËL