Comment Google Mum (modèle unifié multitâche) affecte les classements de recherche multilingue 

Comment Google Mum (modèle unifié multitâche) affecte les classements de recherche multilingue
Table des matières

Ces dernières années, la façon dont nous recherchons des informations sur Google a subi des changements majeurs. Il ne s'agit plus seulement de mots clés; Maintenant, nous essayons de comprendre ce que nous voulons dire, même lorsque nous recherchons dans différentes langues. La dernière technologie sur laquelle Google s'appuie est maman (modèle unifié multitâche), un système intelligent qui peut comprendre les questions plus profondément et entre les langues.

Pour ceux qui ne connaissent pas le terme maman, prenez-vous en douceur car cet article discutera de la façon dont la maman change le fonctionnement des moteurs de recherche, en particulier dans le contenu multilingue. Si vous avez un site web ciblant un public mondial ou si vous souhaitez savoir comment garder votre contenu pertinent dans toutes les langues, regardons!

Qu'est-ce que Google maman?

Comment Google Mum (modèle unifié multitâche) affecte les classements de recherche multilingue

Google Mum, ou modèle unifié multitâche, est un puissant algorithme sur Google conçu pour comprendre les informations plus profondément et en profondeur. Contrairement aux algorithmes précédents qui ne traitent qu'un seul type d'entrée ou une langue à la fois, maman est capable d'analyser plusieurs types de textes de données, d'images, etc. simultanément. 

De plus, maman est également formée multilingue, il peut donc comprendre l'intention de recherche dans une langue et trouver la meilleure réponse, même si la réponse est écrite dans une autre langue. Cela rend maman particulièrement pertinente dans un monde où la recherche inter-langues devient une exigence de plus en plus courante dans chaque secteur d'activité.

L'évolution de Bert à maman

Avant maman, Google a utilisé l'algorithme révolutionnaire Bert (Bidirectional Encoder Representations from Transformers). Bert pouvait comprendre le contexte des mots en fonction de la position et du sens des phrases de manière bidirectionnelle. Cela signifie que Google ne correspond plus aux mots clés mais commence à comprendre l'intention de recherche.

Cependant, Bert a toujours des limites. Par exemple, il ne peut fonctionner qu'avec une seule langue à la fois et ne traiter que du texte. Eh bien, c'est là que maman arrive avec une grande amélioration. Maman peut simultanément comprendre le texte dans plus de 75 langues pour localiser le format d'écriture (par exemple, l'écriture hébraïque à l'aide du format RTL).

Comment Google Mum (modèle unifié multitâche) affecte les classements de recherche multilingue
Source de l'image: blog.google

Il peut également gérer l'entrée multimodale (texte, images, même voix et vidéo à l'avenir). Cela permet à Google de fournir des résultats de recherche plus riches, plus profonds et plus pertinents, même si les questions et réponses proviennent de différentes langues ou médias.

Capacités de base de maman

Maman est construite sur une architecture avancée appelée T5 (transformateur de transfert de texte à texte) pour comprendre les recherches plus profondes et plus pertinentes. T5 révolutionne comment le traitement du langage naturel (NLP) fonctionne en transformant toutes les tâches - si la traduction, la réponse aux questions ou la résumé du texte en format de texte à texte.

Comment Google Mum (modèle unifié multitâche) affecte les classements de recherche multilingue
Source: Research.google

Maman apporte au moins 3 points forts principaux pour améliorer les capacités de recherche sur Google, y compris ce qui suit.

  • Compréhension multimodale - Maman peut simultanément traiter différents types d'entrée, tels que le texte et les images. Par exemple, vous pouvez télécharger une photo de chaussures de randonnée et demander: «Ces chaussures sont-elles adaptées à la randonnée par temps pluvieux?» Maman comprendra l'image et le contexte de la question à la fois pour fournir la bonne réponse.
  • Formation multilingue et apprentissage du transfert - Maman est formée à l'aide de données de plusieurs langues, il n'est donc pas limité à une seule langue. Plus intéressant, il utilise des techniques d'apprentissage du transfert, qui permettent d'appliquer une compréhension d'une langue à une autre. Ainsi, des informations de haute qualité en japonais, par exemple, peuvent être utilisées pour répondre aux questions en indonésien si pertinent.
  • Capacités multitâches - Contrairement aux modèles précédents qui n'ont accompli qu'une seule tâche à la fois, maman peut faire beaucoup de choses simultanément. Il peut comprendre la question, évaluer le contenu à partir de diverses sources, comparer les informations et présenter la réponse dans un format qui est le plus utile à l'utilisateur. Cela se fait dans un seul processus, ce qui rend les résultats de recherche plus efficaces et informatifs.

Comment maman change-t-elle l'expérience de recherche?

Comment Google Mum (modèle unifié multitâche) affecte les classements de recherche multilingue

Avec l'arrivée de maman, l'expérience de la recherche d'informations sur Google est devenue beaucoup plus intelligente et plus naturelle. Auparavant, nous devions taper des questions avec des mots clés spécifiques pour obtenir des résultats pertinents. Maintenant, Google peut comprendre l'intention de nos questions, même si les phrases sont longues, compliquées ou ne répondent pas directement au point principal. 

Maman aide Google à comprendre le contexte d'une recherche, pas seulement à faire correspondre les mots, afin que les résultats apparaissent plus riches, plus profonds et selon les besoins des utilisateurs.

L'un des modifications les plus notables est que Google peut présenter des résultats de recherche qui ne proviennent pas seulement d'un format ou d'une langue. Par exemple, vous pouvez demander quelque chose dans une phrase complexe ou même télécharger une image. Google vous montrera des réponses qui peuvent provenir d'articles pertinents, de vidéos, de forums de discussion ou même d'autres sources linguistiques. Ceci est appelé entrée multimodale, qui fait référence à la capacité de Google à comprendre différents types d'informations, tels que le texte et les images, dans une seule recherche. 

Le résultat? Les utilisateurs n'ont pas à faire de nombreuses recherches distinctes pour un seul sujet, car tout est répondu plus complètement simultanément.

Les effets de Google Mum sur les classements de recherche multilingue

Comment Google Mum (modèle unifié multitâche) affecte les classements de recherche multilingue

Les utilisateurs d'aujourd'hui ne recherchent plus les informations dans une seule langue. Ils peuvent taper une question en Indonésien, mais la meilleure réponse est disponible en anglais, en japonais ou dans d'autres langues. C'est là que se font sentir les avantages de Google Mum. Maman permet à Google de présenter les résultats de recherche pertinents non limités à la langue d'entrée.

Alors, comment Google Mum affecte-t-il exactement les classements de recherche multilingue? Décomposons-le.

Compréhension transversale

Comment Google Mum (modèle unifié multitâche) affecte les classements de recherche multilingue

Maman comprend que l'intention de recherche d'une personne n'est pas toujours limitée aux mots exacts qu'elle utilise, en particulier dans un contexte inter-language. Avec ses capacités de compréhension transversale, maman peut connecter une question posée dans une langue avec des informations pertinentes écrites dans une autre. Par exemple, supposons que vous recherchiez des «remèdes naturels pour un rhume» en anglais. Dans ce cas, la maman peut faire surface un article de haute qualité écrit en japonais discutant de traitements similaires - fourni que le contenu est pertinent et digne de confiance.

Cela permet aux utilisateurs d'obtenir les meilleurs résultats sur le Web, pas seulement à partir de contenu écrit dans leur langue. C'est plus qu'une simple traduction - il s'agit de comprendre l'intention de recherche et de les faire correspondre avec des informations de plusieurs langues. Pour cette raison, avoir une traduction automatique de haute qualité est cruciale - cela aide à garantir que votre contenu reste précis, naturel et compétitif sur divers marchés de langue, pas seulement l'anglais.

Classement des améliorations entre les langues

Avant maman, les résultats de la recherche dépendaient souvent de la force du contenu dans une seule langue ou une seule région. Cela signifiait que les sites Web avec une grande autorité dans une langue pouvaient avoir du mal à rivaliser avec les autres. Maman modifie cela en comprenant et en évaluant le contenu multilingue plus également.

Donc, si votre contenu en anglais est très pertinent et de bonne qualité, il peut toujours apparaître dans les recherches effectuées dans d'autres langues, tant qu'elle répond aux besoins de l'utilisateur. Cela ouvre d'énormes opportunités pour les propriétaires de sites Web d'atteindre un public mondial sans traduire chaque contenu.

Briser les barrières linguistiques
Dites adieu aux barrières linguistiques et bonjour à la croissance sans limite ! Essayez notre service de traduction automatique dès aujourd'hui.

Pertinence contextuelle sur la correspondance exacte

L'un des principaux changements de maman est son accent sur le sens et le contexte plutôt que sur les correspondances de mots clés exacts. Cela signifie que Google se soucie davantage de savoir si le contenu satisfait l'intention globale de recherche, pas seulement s'il contient des phrases ou des termes spécifiques.

Ceci est particulièrement utile dans les recherches multilingues. Par exemple, quelqu'un à la recherche de «façons naturelles de supprimer les cicatrices» pourrait ne pas utiliser la même phrase dans chaque langue. Cependant, maman peut toujours retourner des résultats pertinents car il comprend le sens de la question, peu importe comment il est formulé.

C'est pourquoi la localisation de chaque élément de contenu est importante selon le contexte culturel et linguistique de chaque région. C'est là que les services de traduction avec des fonctionnalités d'édition de localisation sont essentiels. Par exemple, avec l' éditeur en direct frontal Linguise , vous pouvez adapter la terminologie Tone et même collaborer directement avec les traducteurs locaux.

Visibilité égale pour le contenu régional

Comment Google Mum (modèle unifié multitâche) affecte les classements de recherche multilingue

Auparavant, le contenu de certains pays ou régions peut avoir été moins visible dans les résultats de la recherche mondiale, même s'il était très pertinent. Maman aide à résoudre ce problème en donnant une visibilité plus équilibrée à une qualité de contenu local, en particulier lorsqu'elle répond efficacement aux requêtes de recherche globales.

Par exemple, un article de blog d'un site de santé local en Indonésie discutant des plantes à base de plantes pourrait apparaître dans les résultats de recherche pour les utilisateurs en Allemagne ou en Inde - maman fournisse-t-elle comme une bonne correspondance pour la requête. Cela donne au contenu régional une plus grande occasion de rivaliser sur une scène internationale.

Préparer votre site web pour maman

Comment Google Mum (modèle unifié multitâche) affecte les classements de recherche multilingue

À l'ère de la maman, s'appuyer uniquement sur les stratégies de référencement conventionnelles ne suffit plus. C'est pourquoi la préparation de votre site web à rester compétitif et pertinent dans les résultats de recherche multilingue est importante. Voici quelques étapes clés à prendre.

Concentrez-vous sur l'intention des utilisateurs, pas seulement les mots clés

Comment Google Mum (modèle unifié multitâche) affecte les classements de recherche multilingue

Auparavant, le ciblage des mots clés était l'astuce incontournable pour apparaître dans les résultats de recherche. Cependant, avec maman, la compréhension de l'intention des utilisateurs occupe le devant de la scène. Au lieu de se concentrer sur de larges mots clés comme les «spots touristiques à Bali», la création de contenu qui répond aux besoins spécifiques des utilisateurs est plus efficace, comme «les vacances familiales budgétaires à Bali pendant la saison des pluies».

Commencez par identifier les problèmes ou les questions des utilisateurs et leur répondre naturellement dans votre contenu. Cette approche augmente la pertinence de votre contenu pour Google et crée une expérience plus significative pour les lecteurs.

Aborder les sujets de plusieurs perspectives

Maman valorise le contenu qui explore un sujet sous différents angles. Cela signifie qu'un article couvrant les avantages et les inconvénients, les comparaisons et les conseils d'utilisation surpasseront un seul se concentrant sur un seul aspect.

Par exemple, ne discutez pas seulement des spécifications techniques si vous écrivez sur les ordinateurs portables pour la conception graphique. Incluez les expériences utilisateur, les recommandations budgétaires et les conseils pour les débutants par rapport aux professionnels. Plus la perspective est complète, plus l'article devient précieux aux yeux de la maman.

Utilisez des formats multimodaux dans la mesure du possible

Étant donné que maman peut comprendre différents types d'entrée, tels que le texte et les images, l'ajout d'éléments visuels peut augmenter l'efficacité de votre contenu. Des photos, des infographies ou même des vidéos courtes peuvent aider à expliquer les informations plus clairement et digestablement.

Incluez des images étape par étape ou une vidéo de tutoriel rapide si vous créez un guide de bricolage. Un contenu multimodal comme celui-ci est populaire auprès des utilisateurs et aide les moteurs de recherche à mieux comprendre le contexte et la pertinence de votre contenu.

Créer du contenu avec profondeur et complétude

Comment Google Mum (modèle unifié multitâche) affecte les classements de recherche multilingue

Google favorise désormais le contenu qui répond non seulement au «quoi» mais aussi à «pourquoi» et à «comment». Un contenu complet signale que votre article pourrait être la principale réponse à la requête d'un utilisateur.

Pour y parvenir, couvrez le sujet du début à la fin. Inclure des données de support, des exemples réels, des citations d'experts et même des FAQ si nécessaire. Évitez le contenu peu profond qui répète les connaissances générales sans offrir une valeur réelle.

Faites attention aux aspects techniques du site web

Le référencement technique compte toujours. Utilisez des balises Hreflang pour diriger Google vers la version linguistique correcte de votre contenu. Assurez-vous que la navigation de votre site est conviviale et structurée logiquement afin que les moteurs de recherche puissent le ramper facilement. Utilisez des structures URL claires comme votre website.com/id/ pour le contenu indonésien afin que les moteurs de recherche sachent quel contenu est ciblé à quel public.

Pour soutenir cela, choisissez un service de traduction qui garantit un langage précis et prend en charge la mise en œuvre technique requise pour le référencement multilingue. Par exemple, Linguise prend en charge la configuration de balise Hreflang, les structures URL basées sur les sous-dossiers et l'optimisation globale de SEO multilingue.

Prioriser la localisation, pas seulement la traduction littérale

Comment Google Mum (modèle unifié multitâche) affecte les classements de recherche multilingue

Si vous visez à atteindre un public mondial, la traduction littérale de mot pour mot ne le coupera pas. Vous avez besoin de localisation du site Web - le processus d'adaptation du contenu pour s'adapter à la culture, aux habitudes et à la langue du marché cible.

Par exemple, l'humour, les références locales ou les unités de mesure peuvent devoir être ajustées. Le contenu qui semble local gagne plus de confiance, résonne mieux avec les utilisateurs et est plus efficace pour le référencement car il répond aux besoins du marché cible.

Assurez-vous que le contenu multilingue maintient sa qualité

Évitez que votre contenu en langue étrangère se présente comme une traduction rapide et confuse. Même à l'aide d'un outil de traduction automatique , assurez-vous que le résultat final est de haute qualité - grammaticalement correct, stylistiquement cohérent et complet des informations.

Le maintien d'une qualité cohérente dans toutes les langues est essentiel pour établir la confiance des utilisateurs et préserver les performances du référencement. Idéalement, des conférenciers natifs ou des éditeurs professionnels devraient être impliqués dans la révision du contenu multilingue avant publication.

Prêt à explorer de nouveaux marchés ? Essayez gratuitement notre service de traduction automatique avec notre essai sans risque d'un mois. Aucune carte de crédit nécessaire!

Conclusion

Google Mum a révolutionné le fonctionnement des moteurs de recherche en comprenant profondément l'intention de recherche entre les langues et les formats. Cela signifie que le contenu multilingue pertinent, complet et contextuel a désormais plus de chances d'apparaître dans les résultats de recherche globale - sans rapport de sa langue d'origine.

Un service de traduction qui prend en charge la localisation est essentiel pour exploiter pleinement le pouvoir de maman. Linguise se démarque comme une solution supérieure - avec des fonctionnalités comme un éditeur en direct qui vous permet d'ajuster le style linguistique directement sur votre site Web et le support de traducteurs professionnels pour assurer des traductions naturelles et contextuelles. Donc, si vous voulez que votre contenu soit en compétition à l'échelle mondiale et reste pertinent dans la recherche multilingue, n'hésitez pas à commencer à utiliser Linguise .

Vous pouvez également être intéressé à lire

Ne manquez pas!
Abonnez-vous à notre newsletter

Recevez des nouvelles sur la traduction automatique de sites Web, le référencement international et plus encore !

Invalid email address
Essaie. Un par mois et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Ne partez pas sans partager votre email !

Nous ne pouvons pas garantir que vous gagnerez à la loterie, mais nous pouvons vous promettre des informations intéressantes sur la traduction et des remises occasionnelles.

Ne manquez pas!
Invalid email address