Pembuat situs web Webflow mendukung penggunaan Google Translate bagi pengguna yang ingin memiliki situs multibahasa. Dengan menambahkan Google Translate, pengunjung dapat memilih bahasa yang digunakan untuk membaca situs Anda.
Namun, penambahan Google Translate pada situs web Webflow mungkin tidak cukup untuk menjawab kebutuhan pengguna akan situs web multibahasa, misalnya karena fitur-fiturnya tidak lengkap.
Oleh karena itu, Anda memerlukan alternatif Google Translate untuk Webflow. Anda tidak perlu khawatir karena dalam artikel ini kita akan membahas alternatif terbaik yang dapat Anda gunakan.
Keterbatasan Google Terjemahan untuk situs web multibahasa Webflow
Pada artikel ini kita akan membahas apa alternatif Google Translate terbaik untuk Webflow. Namun, sebelum itu Anda perlu tahu terlebih dahulu apa batasan platform ini sehingga Anda harus mencari alternatif lain.
Google Translate dapat menjadi alat yang nyaman untuk menambahkan dukungan multibahasa ke situs web Webflow Anda, tetapi ada beberapa keterbatasan dan potensi kelemahan. Berikut adalah beberapa keterbatasan menggunakan Google Translate untuk situs web multibahasa dalam konteks Webflow:
- Kualitas terjemahan: Google Translate bergantung pada terjemahan mesin, yang mungkin tidak selalu memberikan terjemahan yang akurat, terutama untuk konten yang kompleks atau halus. Ini dapat memiliki kesulitan berhadapan dengan ekspresi idiomatik, referensi budaya, dan terminologi khusus industri.
- Kekurangan konteks: Google Translate seringkali tidak memiliki konteks, yang dapat menyebabkan potensi kesalahpahaman. Mungkin tidak memahami arti dari frase atau kalimat tertentu, sehingga menghasilkan terjemahan yang secara teknis benar tetapi secara semantik salah.
- Ketidakcocokan: Google Translate mungkin memberikan terjemahan yang tidak konsisten di berbagai bagian situs web Anda. Hal ini dapat mengakibatkan pengalaman pengguna yang terfragmentasi, karena nada dan gaya terjemahan dapat bervariasi.
- Keterbatasan kustomisasi: Menyesuaikan tampilan dan perilaku Google Translate di situs Webflow Anda mungkin terbatas. Anda mungkin tidak memiliki kontrol penuh atas desain, penempatan, atau gaya widget terjemahan.
- Dampak SEO: Google Translate mungkin tidak selalu menghasilkan URL atau metadata yang ramah SEO untuk halaman yang diterjemahkan. Hal ini dapat memengaruhi peringkat mesin pencari dari konten multibahasa Anda.
- Dukungan bahasa: Meskipun Google Translate mendukung banyak bahasa, mungkin masih ada beberapa bahasa yang kurang umum atau bahasa regional yang tidak didukung dengan baik. Hal ini dapat membatasi kemampuan Anda untuk menjangkau audiens global yang beragam.
- Fitur lanjutan: Google Translate hanya menyediakan fitur pengalihan bahasa dan hasil terjemahan sesuai dengan bahasa yang dipilih. Sementara itu, tidak ada fitur lain yang tersedia. Faktanya, penting untuk mencari layanan yang menawarkan fitur lanjutan seperti terjemahan pengecualian atau editor langsung untuk mengedit hasil terjemahan.
Cara menambahkan Google Translate di situs Webflow ?
Jika Anda tidak tahu cara menambahkan Google Translate ke Webflow, di bawah ini kami akan menyajikan beberapa langkah tentang cara melakukannya sehingga Anda memiliki perbandingan dengan alternatif yang akan kami bahas.
Pertama, Anda perlu membuka halaman desain situs web Webflow, lalu tambahkan pilihan Sematkan HTML dan di bagian Pemilih Gaya masukkan google-translator.

Setelah itu Buka Editor Kode.

Kemudian tampilan seperti berikut akan muncul dan masukkan skrip seperti di bawah ini. Klik Simpan & Tutup.

Langkah selanjutnya adalah mengklik Halaman > Edit pengaturan halaman.

Selanjutnya, Anda perlu memasukkan serangkaian kode di bawah ini, jika sudah, pilih Simpan.

Langkah-langkah di atas hanya singkat, tetapi dari langkah-langkah di atas, Anda dapat melihat bahwa menambahkan Google Terjemahan ke Webflow cukup rumit dan Anda harus memiliki setidaknya keterampilan pemrograman dasar.
Ini mungkin tidak berlaku untuk beberapa pengguna Webflow , oleh karena itu, Anda perlu mempertimbangkan untuk menggunakan alternatif yang lebih efektif dan memiliki instalasi yang cepat.
Karena instalasi adalah faktor penting dalam memilih layanan terjemahan otomatis. Salah satu layanan yang memiliki instalasi mudah dan cepat adalah Linguise. Jadi apa itu Linguise dan mengapa menjadi alternatif Google Translate? Baca lebih lanjut setelah ini.
Mengapa Linguise adalah alternatif terbaik untuk Google Translate?
Setelah memahami cara menambahkan Google Translate ke situs web Webflow , sekarang Anda perlu tahu mengapa Linguise adalah platform yang tepat sebagai alternatif Google Translate.
Linguise adalah layanan terjemahan otomatis berbasis cloud AI terintegrasi dengan Webflow yang memiliki lebih dari 80 bahasa, termasuk bahasa tradisional. Meskipun keduanya menggunakan terjemahan mesin, Linguise menggunakan terjemahan neural berkualitas tinggi tambahan sehingga hasil terjemahan lebih alami dan hasil terjemahan diperbarui secara otomatis setiap 3 bulan.
Selain itu, Anda dapat dengan mudah menginstal Linguise terjemahan otomatis pada Webflow dan menterjemahkan semua Webflow situs web Anda hanya dalam satu menit!
Ada beberapa fitur yang membuat Linguise menjadi solusi alternatif untuk Google Terjemahan, fitur-fitur ini juga tidak tersedia di Google Terjemahan Webflow.
Terjemahan berkualitas tinggi
Linguise adalah layanan yang memiliki terjemahan berkualitas tinggi karena menggunakan model NMT terbaik untuk memastikan Anda menerima terjemahan yang paling akurat untuk konten Anda. Model ini terus diperbarui, menjamin peningkatan akurasi terjemahan yang tersedia dalam berbagai bahasa.
Tidak semua pasangan bahasa sama dalam terjemahan mesin neural, akurasi berkisar antara 82% hingga 98%. Misalnya, terjemahan dari bahasa Inggris ke bahasa Spanyol memiliki akurasi 97%, yang berarti Anda hanya perlu mengedit maksimum 3% dari konten untuk mencapai terjemahan 100% yang sempurna.
| Terjemahan NMT | Terjemahan Manusia | Kualitas | |
| Inggris-Spanyol | 5,428 | 5,550 | 97% |
| Inggris-Perancis | 5,295 | 5,496 | 96% |
| Inggris-Tionghoa | 4,594 | 4,987 | 92% |
| Spanyol-Inggris | 5,187 | 5,372 | 96% |
| Perancis-Inggris | 5,343 | 5,404 | 98% |
| Cina-Inggris | 4,263 | 4,636 | 92% |
Editor langsung Linguise
Fitur pertama yang Linguise miliki tetapi Google Translate tidak memiliki adalah editor langsung. Fitur ini memungkinkan Anda untuk mengedit terjemahan langsung di halaman depan Webflow situs web.
Cara ini, ketika ada Linguise hasil terjemahan otomatis yang tidak sesuai dengan yang Anda inginkan, Anda dapat langsung mengeditnya. Untuk mengedit secara langsung, Anda dapat mengunjungi Linguise dasbor > Buka Editor Langsung > pilih bahasa > Editor Langsung.
Ini tentu berbeda dengan Google Terjemahan yang hanya menerjemahkan konten web yang ada, dan suka atau tidak suka Anda harus menerima hasil terjemahan yang ada tanpa bisa mengeditnya.
Aturan pengecualian terjemahan
Selain mengedit hasil terjemahan situs web Webflow , fitur lain yang membuat Linguise lebih unggul dari Google Terjemahan adalah karena menerjemahkan fitur terjemahan. Seringkali, di sebuah situs web ada kalimat atau konten yang dibiarkan asli atau tidak diterjemahkan.
Oleh karena itu, ada kebutuhan akan fitur terjemahan sehingga konten yang dipilih tidak diterjemahkan. Nah, Linguise menawarkan fitur ini di dasbor. Ada beberapa jenis layanan yang disediakan, termasuk:

Berikut adalah penjelasan dari setiap jenis aturan di atas.
- Abaikan teks: Ini digunakan untuk menunjukkan teks yang harus tetap tidak diterjemahkan, seperti nama merek.
- Ganti teks: Ini digunakan untuk mengganti satu teks dengan alternatif.
- Pengecualian konten: Ini mencakup penghapusan konten tertentu dari halaman web.
- Pengecualian berdasarkan URL: Ini berkaitan dengan proses mengecualikan konten berdasarkan URL-nya.
- Abaikan sebaris: Ini digunakan untuk mengabaikan konten yang mencakup beberapa baris.
Untuk membuat aturan baru di dasbor, pilih Aturan > Tambahkan aturan baru lalu pilih salah satu jenis di atas dan isi kolom berikut.

Dukungan SEO multibahasa
Alasan berikutnya mengapa Anda dapat menggunakan Linguise sebagai alternatif adalah dukungan SEO multibahasa, Google Translate mungkin tidak selalu menghasilkan URL atau metadata yang ramah SEO untuk halaman terjemahan. Ini dapat memengaruhi peringkat mesin pencari dari konten multibahasa Anda.
Meanwhile, Linguise sepenuhnya mendukung pengaturan SEO untuk berbagai bahasa seperti terjemahan otomatis URL, sitemap, dan metadata. Ketika semua halaman, URL, dan metadata diterjemahkan, akan lebih mudah bagi konten terjemahan untuk muncul di negara pengunjung, sehingga Webflow situs web Anda tidak hanya muncul di 1 negara, tetapi di beberapa negara yang bahasanya telah Anda tambahkan.
Kemungkinan untuk menambahkan penerjemah
Google Translate hanya terbatas pada menerjemahkan konten situs web yang ada, itu akan menerjemahkan secara otomatis menggunakan teknologi mesin yang digunakannya tanpa intervensi manusia, itulah sebabnya sering kali beberapa hasil terjemahan masih terlalu kaku dalam bahasa.
Untuk menyempurnakannya, intervensi manusia diperlukan dalam proses penerjemahan, yaitu dengan penerjemah, sayangnya Google Terjemahan tidak menyediakan penerjemah tambahan dan Anda harus menggunakan alternatif lain seperti Linguise.
Selain memiliki fitur jelaskan, Linguise juga memungkinkan Anda menambahkan penerjemah untuk setiap bahasa ke Linguise dasbor. Jadi, Penerjemah dapat segera berpartisipasi dalam menerjemahkan Webflow konten, jangan khawatir karena Anda juga dapat mengatur akses untuk Penerjemah sehingga mereka hanya dapat mengakses bagian tertentu dan data Anda akan tetap aman terlindungi.
Untuk menambahkan penerjemah di Linguise, buka dasbor > Anggota > Undang anggota baru > pilih peran Penerjemah lalu isi beberapa kolom seperti email Penerjemah, situs web yang akan diterjemahkan olehnya, bahasa yang akan diterjemahkan, klik Undang.

Terjemahan gambar dan tautan
Terakhir, penerjemahan gambar dan tautan, seperti yang disebutkan di atas, Google Terjemahan tidak dapat memenuhi hal ini. Meskipun menerjemahkan gambar dan tautan sesuai dengan bahasa target dapat meningkatkan tingkat SEO.
Untuk menerjemahkan media dan tautan eksternal, kunjungi Linguise dasbor lalu pilih Terjemahan > Media dan tautan eksternal > masukkan tautan asli > masukkan Terjemahan tautan sesuai dengan bahasa yang tercantum di kolom.

Ini adalah beberapa fitur yang membuat Linguise menjadi solusi alternatif yang tepat untuk Google Translate pada Webflow. Selain fitur di atas, Anda juga dapat menjelajahi lebih lanjut dan berlatih langsung dengan mendaftar akun Linguise .
Linguise, alternatif terbaik Google Translate untuk Webflow!
Sekarang Anda tahu apa saja alternatif Google Translate untuk Webflow, salah satunya adalah Linguise, yang telah kami bahas secara lengkap di atas.
Google Translate memiliki sejumlah keterbatasan fitur, oleh karena itu alternatif lain diperlukan untuk mendukung terjemahan yang lancar dari situs web Webflow . Dalam hal ini, Linguise menawarkan sejumlah fitur canggih, tidak hanya terjemahan otomatis tetapi juga fitur lainnya seperti editor langsung, terjemahan eksklusif, dan banyak lagi.
Oleh karena itu, mari segera daftar Linguise dan daftarkan Webflow situs web Anda dan coba gratis selama 1 bulan untuk menikmati berbagai fitur menarik, jangan khawatir karena Linguise juga mendukung instalasi gratis untuk Webflow situs!




