Migliore Alternativa di Localizzazione Webflow [Panoramica + Confronto delle Funzionalità]

Mappa della moda nel mondo. Stile globale e tendenze.
Tabella dei Contenuti

Le alternative alla localizzazione di Webflow sono diventate sempre più importanti man mano che più siti web cercano di raggiungere un pubblico globale. Con il rilascio della soluzione di localizzazione nativa di Webflowalla fine del 2023, gli utenti possono aggiungere più lingue ai loro siti direttamente all'interno dell'editor di progettazione. 

Tuttavia, sebbene questo approccio incentrato sulla progettazione sia adatto a molti, potrebbe non soddisfare appieno le esigenze di coloro che necessitano di funzionalità più avanzate, come la gestione collaborativa della traduzione o il rilevamento e la traduzione automatica dei contenuti.

Questo articolo esplora varie alternative di Webflow localizzazione, confrontando le loro funzionalità, capacità di integrazione e prezzi. Esamineremo opzioni come Transifex e Linguise.

Quali sono le migliori alternative alla localizzazione Webflow ?

Esistono numerose alternative di localizzazione Webflow tra cui scegliere. Questo articolo ne analizzerà due: la traduzione automatica Transifex e Linguise . Di seguito è riportata una tabella comparativa delle funzionalità di questi tre servizi.

Caratteristiche

Transifex

Linguise

Webflow

Integrazione nativa

– 

SEO multilingue

Traduzione automatica

✔ (semi-automatico)

Traduzione dei media

✔ (con eccezioni)

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

Traduttori di collaborazione

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

URL localizzati

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

Escludi traduzione

Manuale

Disponibile sul piano Enterprise (personalizzato)

Prova gratuita

15 giorni

30 giorni (600.000 parole)

Per scoprire maggiori dettagli sulle differenze sopra, discutiamone uno per uno di seguito.

Localizzazione di Webflow

Una persona seduta accanto a un grande globo con connessioni di rete. Uno schermo con linee e un punto.

Webflow è una piattaforma di web design visiva che consente agli utenti di creare siti web responsivi senza dover scrivere codice. Offre una gamma di strumenti di design e servizi di hosting e ora include funzionalità di localizzazione native per la creazione di siti web multilingue.

Integrazione

La funzione di localizzazione di Webflowsi integra perfettamente nella sua piattaforma, consentendo agli utenti di progettare, costruire e localizzare siti tradotti direttamente all'interno del designer Webflow . Il processo di configurazione è semplice e accessibile tramite le impostazioni della dashboard. Webflow utilizza il termine 'locali' per le lingue, con la lingua del sito originale che è la 'località primaria' e le lingue aggiuntive come 'località secondarie'.

Tuttavia, è importante notare che l'intero sito web deve essere tradotto quando si pubblica una nuova versione linguistica. Non esiste un'opzione per escludere pagine specifiche dalla traduzione.

SEO multilingue

Webflow La localizzazione supporta le migliori pratiche SEO multilingue aggiungendo automaticamente tag HTML lang, tag a livello di pagina e tag hreflang della sitemap alle tue localizzazioni. Questi tag aiutano i motori di ricerca a riconoscere che il tuo sito web è disponibile in più lingue e non è contenuto duplicato.

Gli utenti possono anche tradurre manualmente i tag title e le meta descrizioni per ottimizzare ulteriormente per la SEO multilingue. Inoltre, Webflow offre il routing delle localizzazioni, che può indirizzare i visitatori alla versione linguistica preferita in base alle impostazioni del browser.

Traduzione semi-automatica

Webflow offre una funzionalità di traduzione semi-automatica basata sulla traduzione automatica. Tuttavia, questo processo richiede la selezione manuale di ogni singolo elemento sul CMS o sulle pagine statiche e la selezione dell'opzione di traduzione automatica.

Questo approccio non prevede il rilevamento automatico dei contenuti e la gestione centralizzata delle traduzioni. Gli utenti devono tenere conto del processo di traduzione manuale per ogni nuova pagina o aggiornamento dei contenuti, il che può richiedere molto tempo per i siti web di grandi dimensioni.

Gestione della localizzazione

Le funzionalità di gestione della localizzazione di Webflowsono relativamente basilari. Gli utenti possono integrare sistemi di gestione della traduzione di terze parti (TMS) a un costo aggiuntivo per una gestione della traduzione più avanzata.

È importante notare che la modifica delle traduzioni è possibile solo tramite l'editor di progettazione. È necessario acquistare licenze aggiuntive per i membri del team, oltre ai piani Webflow Localization e Site, per consentire ai membri del team, come i creatori di contenuti, di accedere alle traduzioni.

Traduzione dei media

Per la localizzazione dei media, Webflow consente agli utenti di sostituire le immagini originali con versioni tradotte e di aggiornare il testo alternativo in tutte le località direttamente all'interno dell'editor di progettazione. Questa funzione offre flessibilità nell'adattare i contenuti visivi per diversi mercati.

Tuttavia, questa capacità è disponibile solo nel piano Advanced e superiori, il che potrebbe limitare l'accesso per gli utenti sui piani di livello inferiore.

Prezzi

Webflow Localization offre piani tariffari a livelli a partire da 9 dollari per lingua (locale) al mese, con supporto fino a 3 lingue. A 29 dollari per locale al mese, il piano tariffario successivo supporta fino a 5 lingue e include funzionalità aggiuntive come la traduzione di URL e la traduzione di contenuti multimediali.

Per gli utenti che necessitano di più lingue o funzionalità di localizzazione avanzate come l'esclusione di blocchi e i glossari di traduzione, Webflow offre un piano Enterprise personalizzato. È importante notare che al momento non è disponibile alcun piano gratuito per la localizzazione Webflow .

Transifex

Uno schema tecnico dell'interfaccia del software TransLive, che mostra varie funzionalità e strumenti per lo streaming live.

Transifex è una piattaforma di gestione della traduzione e localizzazione basata su cloud che consente la localizzazione continua dei siti web, compresi quelli costruiti con Webflow. Supporta oltre 450 lingue e si concentra sulla localizzazione guidata dall'AI per adattare i contenuti alle preferenze culturali in evoluzione e ai colloquialismi.

Integrazione

Transifex si integra con i siti web Webflow utilizzando la tecnologia Transifex Live. Il processo di integrazione prevede l'aggiunta di uno snippet JavaScript al tuo sito Webflow . Sebbene non sia così semplice come alcune alternative, questo metodo consente la localizzazione in tempo reale.

Users should be prepared for a slightly more technical setup compared to native Webflow localization or some other alternatives. 

Gestione della localizzazione

Transifex offre potenti funzionalità di gestione della localizzazione. Gli utenti possono localizzare i contenuti direttamente nel contesto del loro sito web Webflow , fornendo un'anteprima live delle modifiche. L'editor CAT della piattaforma consente ai traduttori di lavorare in modo efficiente senza navigare tra i file.

È possibile escludere i contenuti, consentendo una localizzazione strategica anziché tradurre l'intero sito web. Transifex offre anche una traduzione automatica istantanea tramite la sua funzione di riempimento della traduzione automatica, particolarmente utile per i siti web di grandi dimensioni.

Collaborazione con i traduttori

Transifex eccelle nelle funzionalità collaborative. Gli utenti possono aggiungere traduttori al loro team, assegnare ruoli e controllare le autorizzazioni di accesso. Questa configurazione consente di lavorare in modo asincrono e di monitorare i progressi, garantendo che i progetti rimangano aggiornati.

La piattaforma facilita anche l'invito di fornitori di servizi linguistici direttamente nei progetti. Per attività più piccole, sono disponibili servizi di traduzione automatica integrati. Inoltre, Transifex offre funzionalità di tagging per organizzare e dare priorità alle stringhe di traduzione, migliorando l'efficienza del flusso di lavoro.

Prezzi

Transifex offre una prova gratuita di 15 giorni e la possibilità di richiedere una demo personalizzata. I loro piani a pagamento partono da 90$ al mese, progettati per le aziende che iniziano il loro percorso di localizzazione.

Il piano starter include l'accesso a 50.000 parole, una versione base della loro Memoria di Traduzione, capacità di traduzione automatica, strumenti di collaborazione e un editor online. Per informazioni più specifiche sui prezzi o per funzionalità avanzate, gli utenti sono invitati a contattare direttamente Transifex.

Confronta tra Webflow e Transifex

Caratteristiche

Transifex

Webflow

Integrazione nativa

SEO multilingue

Traduzione automatica

✔ (semi-automatico)

Traduzione dei media

✔ (con eccezioni)

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

Traduttori di collaborazione

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

URL localizzati

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

Escludi traduzione

Manuale

Disponibile sul piano Enterprise (personalizzato)

Prova gratuita

15 giorni

Abbattere le barriere linguistiche
Dì addio alle barriere linguistiche e saluta una crescita senza limiti! Prova oggi stesso il nostro servizio di traduzione automatica.

Linguise traduzione automatica, soluzione per sito web Webflow localizzato

Illustrazione in bianco e nero di shopping online. Una donna che fa acquisti online con vari articoli.

Linguise è una piattaforma di traduzione automatica progettata per semplificare la localizzazione dei siti web, compresi quelli costruiti con Webflow. Questo servizio offre varie funzionalità per ottimizzare il processo di traduzione e aumentare la visibilità dei siti web multilingue.

Integrazione

Linguise si integra con diversi web builder , tra cui Webflow . L'integrazione di Linguise con Webflow è progettata per essere semplice ed efficiente. Questo processo in genere prevede l'aggiunta di un piccolo script al Webflow , operazione facilmente eseguibile tramite l' Webflow .

Una volta integrato, Linguise funziona perfettamente in background, rilevando e traducendo automaticamente i contenuti senza modificare la struttura originale del sito.

SEO multilingue

Linguise offre un solido supporto per SEO multilingue. La piattaforma genera automaticamente URL ottimizzati per ogni versione linguistica del tuo sito, aggiunge i necessari tag hreflang, genera sitemap multilingue e traduce i metadati.

Queste funzionalità aiutano i motori di ricerca a comprendere la struttura multilingue del tuo sito, a migliorare il posizionamento nelle ricerche in lingue specifiche e a evitare problemi di contenuti duplicati.

Rilevamento e traduzione automatici

Uno dei principali vantaggi di Linguiseè la sua capacità di rilevare e tradurre automaticamente i contenuti. Il sistema identifica in modo intelligente i contenuti nuovi o aggiornati sul tuo sito e li traduce immediatamente in tutte le lingue configurate.

Questo approccio consente di risparmiare molto tempo e garantisce che tutte le versioni linguistiche del tuo sito rimangano sincronizzate senza un costante intervento manuale.

Localizzazione

Linguise fornisce strumenti di localizzazione completi per perfezionare le traduzioni automatiche. Gli utenti possono personalizzare le traduzioni per riflettere le sfumature culturali e le preferenze linguistiche utilizzando l'editor live, che consente la modifica dei risultati della traduzione automatica per una maggiore precisione.

La piattaforma consente inoltre agli utenti di escludere elementi specifici dalla traduzione, sia tramite URL, pagine o parole. Ciò garantisce che il contenuto sensibile o la marca rimangano coerenti in tutte le versioni linguistiche.

Collaborazione con i traduttori

Sebbene Linguise dia priorità alla traduzione automatica, la piattaforma supporta anche la collaborazione con traduttori umani. È possibile invitare professionisti e configurare l'accesso per i traduttori per rivedere e perfezionare le traduzioni automatiche.

Entrambi voi e i traduttori potete migliorare le traduzioni utilizzando la funzione di editor live front-end, garantendo una maggiore precisione e qualità.

Gestione dei media e dei link esterni

La piattaforma è in grado di tradurre automaticamente il testo alternativo delle immagini e consente agli utenti di sostituire le immagini con versioni culturalmente appropriate per specifiche lingue di destinazione.

Per i link esterni, Linguise può configurarli in modo che indirizzino alla versione linguistica corrispondente del sito collegato, se disponibile, migliorando così l'esperienza complessiva dell'utente.

Prezzi

Linguise offre una prova gratuita di 30 giorni con un limite di traduzione fino a 600.000 parole. Durante questa prova, puoi accedere a tutte le funzionalità senza alcuna restrizione. Dopo il primo mese, puoi passare a un piano a pagamento, con tre pacchetti a partire da $ 15 al mese.

Confronta tra Webflow e Linguise

Caratteristiche

Linguise

Webflow

Integrazione nativa

SEO multilingue

Traduzione automatica

✔ (semiautomatico)

Traduzione dei media

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

Traduttori di collaborazione

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

URL localizzati

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

Escludi traduzione

Disponibile sul piano Enterprise (personalizzato)

Prova gratuita

30 giorni (600.000 parole)

Perché Linguise è la migliore alternativa Webflow per localizzare il tuo sito web?

Disegno lineare di una mappa del mondo con connessioni di rete. Vari simboli circondano la mappa.

Ora conosci tutte le funzionalità di Webflow, Transifex e Linguise. Ogni servizio offre sicuramente i suoi vantaggi e svantaggi. 

Tuttavia, perché Linguise’s servizio di traduzione automatica è una delle migliori alternative per Webflow localizzazione? Basta dare un'occhiata ai seguenti punti esplicativi.

Integrato con oltre 40 CMS e web builder

  • Compatibile con vari CMS tra cui Webflow, WordPress, Shopify, WooCoomerce, OpenCart, ecc.
  • Funziona con tutti i tipi di siti web, inclusi siti statistici e dinamici
  • Supporta l'integrazione con vari plugin e applicazioni di terze parti

Molte lingue sono disponibili e personalizzazione dello switcher

  • Sono disponibili più di 85 opzioni di lingua. 
  • Funzionalità di personalizzazione facile dello switcher di lingua tramite la dashboard (pulsanti di configurazione, bandiere, nomi delle lingue, ecc.).

Traduzione automatica e perfetta per la qualità

  • Traduzione automatica utilizzando l'intelligenza artificiale avanzata
  • La qualità dei risultati della traduzione è fino al 97%, simile alla traduzione umana.
  • Opzione per modificare e migliorare manualmente le traduzioni utilizzando l'editor live front-end

Supporto al 100% per la SEO multilingue

Infografica che illustra i passaggi del processo di traduzione. 6 passaggi mostrati.
  • Genera URL ottimizzati per ogni lingua
  • Aiuta a tradurre i metadati per migliorare il posizionamento nei risultati di ricerca
  • Genera sitemap multilingue
  • URL canonici automatici e tag hreflang

Localizzazione dei contenuti e dei media

  • Traduce tutti i tipi di contenuto, compreso il contenuto dinamico
  • Opzione per cambiare immagini e media in base alla lingua di destinazione
  • Adattamento corretto per formati come le lingue RTL (da destra a sinistra) come l'Arabia Saudita

Esclusione dalla traduzione

  • Possibilità di caricare elementi o pagine specifici dalle traduzioni in base a URL, pagina, frase
  • Flessibilità nella gestione dei contenuti che non necessitano di essere tradotti
Uno schermo scuro con testo chiaro e pulsanti rettangolari

In grado di collaborare con i traduttori

  • Possibilità di invitare più traduttori
  • Impostare i diritti di accesso di ogni traduttore in base alla traduzione della lingua.
  • Funzionalità di collaborazione di gruppo con traduttori tramite editor live
  • Funzionalità della dashboard che ogni traduttore comprende
Pronto a esplorare nuovi mercati? Prova il nostro servizio di traduzione automatica gratuitamente con la nostra prova gratuita di 1 mese. Nessuna carta di credito richiesta!

Conclusione

È possibile utilizzare varie alternative di localizzazione Webflow , come Linguise, che offre una soluzione più completa. Mentre Webflow fornisce funzionalità di localizzazione integrate, Linguise si distingue per le sue avanzate capacità di traduzione automatica, un forte supporto SEO multilingue e flessibilità nella gestione dei contenuti locali.

Funzionalità come il rilevamento automatico dei contenuti, la facile esclusione delle traduzioni e l'efficiente collaborazione in team rendono Linguise una scelta più appetibile per molti sviluppatori web. Considerando la facilità di integrazione, la compatibilità con diverse piattaforme CMS, tra cui Linguise Webflow competitivi , Linguise può rappresentare un'ottima alternativa alla Webflow . Perché aspettare? Registrati e approfitta della prova gratuita di 30 giorni prima di abbonarti!

Potresti anche essere interessato a leggere

Non perdere l'opportunità!
Iscriviti alla nostra Newsletter

Ricevi notizie sulla traduzione automatica del sito web, SEO internazionale e altro ancora!

Invalid email address
Provalo. Una volta al mese e puoi annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Non andare via senza condividere la tua email!

Non possiamo garantire che vincerai alla lotteria, ma possiamo promettere alcune notizie informative interessanti sulla traduzione e occasionali sconti.

Non perdere l'opportunità!
Invalid email address