7 segnali d'allarme in Google Search Console che indicano che le tue pagine internazionali non vengono indicizzate 

7 segnali d'allarme in Google Search Console che indicano che le tue pagine internazionali non vengono indicizzate
Tabella dei Contenuti

Se il tuo sito web multilingue non compare nei risultati di ricerca come previsto, Google Search Console è uno degli strumenti migliori per individuarne la causa. Ti aiuta a rilevare problemi tecnici, come errori hreflang, direttive noindex e anomalie di scansione, che possono impedire la corretta indicizzazione delle pagine internazionali.

Molti di questi problemi passano inosservati finché il traffico non inizia a diminuire. In questa guida, scoprirai i segnali di allarme più comuni di Google Search Console, cosa significano e come risolverli prima che influiscano negativamente sulle tue SEO internazionali .

Punti chiave: i segnali di allarme di Google Search Console per l'indicizzazione internazionale

1
Individuare tempestivamente i problemi di indicizzazione

Google Search Console ti aiuta a identificare i problemi tecnici che impediscono l'indicizzazione delle pagine tradotte, prima che questi influiscano sul posizionamento e sul traffico.

2
Individua i segnali di allarme più comuni relativi all'indicizzazione

Impara a riconoscere gli errori hreflang, le direttive noindex, le anomalie di scansione e altri problemi che influiscono sulla visibilità delle pagine multilingue.

3
Risolvere i problemi di indicizzazione internazionale

Segui dei passaggi pratici per risolvere i problemi di indicizzazione, migliorare la scansionabilità e mantenere visibili le tue pagine localizzate nei risultati di ricerca.

Perché utilizzare Google Search Console per l'indicizzazione internazionale?

7 segnali d'allarme in Google Search Console che indicano che le tue pagine internazionali non vengono indicizzate

Google Search Console fornisce le informazioni necessarie per individuare tempestivamente i problemi di indicizzazione, aiutandoti a risolverli prima che influiscano sulle tue prestazioni SEO internazionali. Ecco alcuni dei principali motivi per cui Google Search Console è essenziale per l'indicizzazione internazionale:

  • Identifica i problemi di indicizzazione nelle diverse versioni linguistiche: Google Search Console mostra se le tue pagine tradotte sono indicizzate, escluse o presentano errori di indicizzazione. Questo ti permette di individuare più facilmente i problemi che interessano lingue specifiche o URL regionali prima che abbiano un impatto sulla visibilità.
  • Monitora l'attività di scansione: i report Statistiche di scansione e Indicizzazione delle pagine ti aiutano a capire come Googlebot accede ai tuoi contenuti multilingue. Modelli di scansione insoliti possono indicare problemi come directory di lingua inaccessibili, errori del server o allocazione inefficiente delle risorse di scansione.
  • Individua i conflitti tra hreflang e canonical: un'implementazione errata di hreflang o tag canonical in conflitto possono impedire la visualizzazione delle pagine nella lingua corretta nei risultati di ricerca. Google Search Console ti aiuta a individuare questi problemi in modo da poterli risolvere prima che influiscano sul posizionamento internazionale.
  • Misura le prestazioni di ricerca internazionali: utilizza il report sulle prestazioni per confrontare clic, impressioni e posizioni medie tra paesi e URL specifici per lingua. Cambiamenti improvvisi potrebbero rivelare problemi di indicizzazione o localizzazione che richiedono ulteriori indagini.
  • Convalida le correzioni dopo aver risolto i problemi: una volta corretti gli errori di indicizzazione, Google Search Console ti consente di richiedere la convalida e monitorare se le pagine interessate tornano nell'indice di Google, semplificando la verifica dell'efficacia delle correzioni.

7 segnali di allarme in Google Search Console per le pagine internazionali

7 segnali d'allarme in Google Search Console che indicano che le tue pagine internazionali non vengono indicizzate

Google Search Console fornisce informazioni preziose su come Google esegue la scansione e l'indicizzazione del tuo sito web multilingue. Mentre alcuni avvisi sono innocui, altri possono indicare problemi tecnici che impediscono alle tue pagine internazionali di comparire nei risultati di ricerca. Di seguito sono elencati sette segnali di allarme comuni da tenere d'occhio, insieme alle loro cause e alle soluzioni che puoi adottare.

1: Errori di tag di ritorno senza Hreflang

L'errore "Hreflang No Return Tag" si verifica quando una pagina localizzata punta a un'altra versione in un'altra lingua utilizzando un'annotazione hreflang, ma la pagina di riferimento non restituisce lo stesso riferimento. Poiché Google richiede relazioni hreflang reciproche, entrambe le pagine devono riconoscersi a vicenda come versioni alternative. Se il tag reciproco è mancante, Google potrebbe ignorare completamente le annotazioni hreflang, rendendo più difficile fornire la pagina nella lingua corretta agli utenti di diverse regioni.

Questo problema si verifica comunemente dopo il lancio di nuove versioni linguistiche, la migrazione di un sito web multilingue o l'aggiornamento dei template senza la sincronizzazione dei tag hreflang su tutte le pagine localizzate. Può anche accadere quando una versione linguistica viene rimossa o reindirizzata mentre altre pagine continuano a farvi riferimento. Ad esempio, la tua pagina in inglese include la seguente annotazione hreflang:

				
					/en/ → hreflang="fr" → /fr/

				
			

Tuttavia, la pagina in francese non include il riferimento reciproco:

				
					/fr/ → hreflang="en" → /en/

				
			

Poiché Google non può confermare che queste pagine si riconoscano reciprocamente come versioni alternative, potrebbe ignorare completamente la relazione hreflang. Di conseguenza, agli utenti che effettuano ricerche in francese potrebbe essere mostrata la pagina in inglese, o viceversa, con conseguente peggioramento dell'esperienza utente e delle prestazioni SEO internazionali. Per risolvere gli errori relativi al tag hreflang non valido, segui queste best practice:

  • Verifica le annotazioni reciproche hreflang assicurandoti che ogni pagina localizzata faccia riferimento a tutte le versioni in lingue alternative, inclusa se stessa.
  • Verifica i codici lingua e regione per assicurarti che rispettino i formati ISO consigliati da Google, come en, en-US, fr o fr-CA.
  • Verifica i tag canonici per assicurarti che non entrino in conflitto con la tua implementazione di hreflang puntando a un URL diverso.
  • Se utilizzi annotazioni hreflang basate sulle voci della sitemap, aggiorna la tua sitemap XML assicurandoti che tutte le varianti linguistiche siano incluse e collegate correttamente
  • Convalida le modifiche utilizzando lo strumento di ispezione URL in Google Search Console, quindi richiedi la reindicizzazione se necessario affinché Google possa elaborare le relazioni hreflang aggiornate.

Verificare regolarmente l'implementazione di hreflang, soprattutto dopo aver aggiunto nuove lingue, migrato il sito web o modificato la struttura degli URL, può aiutare a prevenire problemi di link reciproci e garantire che Google fornisca la versione linguistica corretta agli utenti internazionali.

L'utilizzo di una soluzione multilingue come Linguise può inoltre semplificare la gestione degli hreflang generando automaticamente tag hreflang reciproci per le piattaforme CMS supportate. 

Abbattere le barriere linguistiche
Dite addio alle barriere linguistiche e date il benvenuto a una crescita senza limiti! Provate oggi stesso il nostro servizio di traduzione automatica.

2: Hreflang punta a un URL non canonico

7 segnali d'allarme in Google Search Console che indicano che le tue pagine internazionali non vengono indicizzate

Questo problema si verifica quando un'annotazione hreflang fa riferimento a un URL che non corrisponde alla versione canonica della pagina. Poiché i tag canonici indicano a Google quale pagina indicizzare, le annotazioni hreflang dovrebbero sempre puntare all'URL canonico. In caso contrario, Google potrebbe ignorare la relazione tra lingua e pagina e visualizzare la versione errata nei risultati di ricerca. Questo problema si verifica comunemente dopo migrazioni di siti web, modifiche di URL o configurazioni canoniche errate tra le pagine localizzate.

Ad esempio, la tua pagina in inglese contiene la seguente annotazione hreflang:

				
					/en/product → hreflang="fr" → https://example.com/fr/product?utm_source=newsletter
				
			

Tuttavia, la pagina francese specifica il seguente URL canonico:

				
					Canonical: https://example.com/fr/product
				
			

Poiché l'annotazione hreflang punta all'URL parametrizzato anziché all'URL canonico, Google potrebbe ignorare la relazione linguistica. Lo stesso problema può verificarsi anche se hreflang punta a un URL reindirizzato o a una pagina duplicata che non viene selezionata come versione canonica.

Di conseguenza, Google potrebbe non associare correttamente le tue pagine localizzate, causando la visualizzazione della versione linguistica errata nei risultati di ricerca o riducendo del tutto la visibilità delle pagine regionali. Per risolvere questo problema, rivedi sia i tag canonici che l'implementazione di hreflang per assicurarti che funzionino correttamente insieme e non siano in conflitto.

  • Assicurati che ogni annotazione hreflang punti all'URL canonico, non a URL con parametri di tracciamento, ID di sessione o paginazione.
  • Verificare che ogni versione linguistica disponga di un tag canonico autoreferenziale, a meno che non sia richiesto intenzionalmente un URL canonico diverso.
  • Evita di fare riferimento a URL reindirizzati o duplicati, poiché Google potrebbe ignorare le annotazioni hreflang che puntano a essi.
  • Verifica i tuoi modelli multilingue o le impostazioni del CMS per assicurarti che i tag canonical e hreflang vengano generati in modo coerente in tutte le versioni linguistiche.
  • Dopo aver apportato le modifiche, controlla le pagine interessate in Google Search Console e, se necessario, richiedi la reindicizzazione.

3: Picco in "Escluso dal tag noindex"

Un improvviso aumento di "Escluse tramite tag Noindex" indica che Google ha rilevato un numero crescente di pagine contenenti una direttiva noindex, impedendone l'indicizzazione. Sebbene ciò possa essere intenzionale per pagine come le aree amministrative o i contenuti duplicati, diventa un problema serio quando vengono interessate pagine tradotte o localizzate. Questo problema si verifica comunemente dopo il rilascio di nuove versioni linguistiche, l'aggiornamento delle impostazioni dei plugin SEO, la modifica dei template del CMS o l'applicazione accidentale di una regola noindex globale alle directory multilingue.

Ad esempio, la pagina del tuo prodotto in spagnolo contiene il seguente meta tag:

				
					<meta name="robots" content="noindex">
				
			

Sebbene la pagina sia accessibile pubblicamente e inclusa nella tua sitemap XML, Google non la aggiungerà all'indice perché la direttiva noindex ha la precedenza sull'invio della sitemap. Se questa configurazione viene applicata a un'intera cartella di lingua, come /es/ o /de/, centinaia di pagine localizzate potrebbero scomparire dai risultati di ricerca.

Di conseguenza, le pagine tradotte possono perdere rapidamente visibilità, causando un calo significativo delle impressioni e del traffico organico proveniente da determinate regioni. Per risolvere questo problema, esamina gli URL interessati nel report Indicizzazione delle pagine in Google Search Console e verifica se la direttiva noindex è intenzionale.

  • Rimuovere i meta tag noindex o le intestazioni HTTP indesiderate dalle pagine localizzate.
  • Verifica nel tuo CMS, nel plugin SEO o nelle impostazioni di distribuzione la presenza di regole che influiscono sulle directory specifiche per lingua.
  • Assicurati che le pagine indicizzabili siano incluse nella tua sitemap XML senza direttive in conflitto.
  • Verifica gli URL aggiornati in Google Search Console e richiedi la reindicizzazione dopo aver apportato le modifiche.

Esaminare regolarmente i report di indicizzazione dopo gli aggiornamenti del sito web o il lancio di nuove lingue aiuta a prevenire che problemi accidentali di indicizzazione (noindex) compromettano un gran numero di pagine tradotte.

4: URL "Scansionati - attualmente non indicizzati"

7 segnali d&#39;allarme in Google Search Console che indicano che le tue pagine internazionali non vengono indicizzate

Lo stato "Scansionata - Attualmente non indicizzata" significa che Google ha scansionato correttamente una pagina ma ha deciso di non indicizzarla. Questo non indica necessariamente un errore tecnico, ma spesso suggerisce che Google non considera la pagina sufficientemente importante da indicizzarla in quel momento. Nei siti web multilingue, questo problema riguarda comunemente le pagine tradotte con contenuti scarsi, link interni di scarsa qualità o contenuti troppo simili a quelli di un'altra versione linguistica.

Come mostrato nel report di Google Search Console riportato di seguito, Google potrebbe eseguire correttamente la scansione delle pagine localizzate, ma escluderle comunque dall'indice. Ciò accade spesso quando le pagine tradotte offrono un valore unico limitato o non sono ben collegate tramite link interni, rendendo meno probabile che Google le consideri prioritarie per l'indicizzazione.

7 segnali d&#39;allarme in Google Search Console che indicano che le tue pagine internazionali non vengono indicizzate

Se questo problema interessa molti URL regionali, le pagine in lingua locale più importanti potrebbero non comparire mai nei risultati di ricerca, limitando la visibilità nei mercati internazionali. Per migliorare le possibilità di indicizzazione, è fondamentale concentrarsi sull'aumento del valore e dell'accessibilità delle pagine interessate.

  • Ampliare i contenuti localizzati anziché affidarsi esclusivamente alle traduzioni dirette.
  • Rafforzare i collegamenti interni dalle pagine pertinenti e dagli hub linguistici.
  • Verificare che i tag canonical e hreflang siano configurati correttamente.
  • Includi le pagine localizzate più importanti nella tua sitemap XML.
  • Richiedi la reindicizzazione dopo aver migliorato il contenuto.

Monitorare regolarmente questo report può aiutare a identificare le pagine in lingua straniera che necessitano di contenuti più ricchi o di una migliore architettura del sito, prima che ciò influisca negativamente sulle prestazioni SEO internazionali.

5: Anomalie nella frequenza di scansione di Googlebot

Le anomalie nella frequenza di scansione di Googlebot si verificano quando Google esegue improvvisamente la scansione di un numero di pagine significativamente maggiore o minore rispetto al solito. Un calo drastico può indicare che Googlebot ha difficoltà ad accedere al tuo sito web multilingue, mentre un picco inatteso può suggerire inefficienze nella scansione, loop di reindirizzamento o generazione di URL duplicati. Questi problemi si presentano spesso dopo migrazioni di siti web, modifiche alla configurazione del server o l'introduzione di nuove directory linguistiche.

Come mostrato nel report Statistiche di scansione riportato di seguito, Google Search Console fornisce una chiara panoramica dell'attività di scansione di Googlebot nel tempo. Monitorare questo report può aiutarti a identificare modelli di scansione insoliti prima che inizino a influenzare l'indicizzazione delle tue pagine localizzate.

7 segnali d&#39;allarme in Google Search Console che indicano che le tue pagine internazionali non vengono indicizzate

Una scarsa efficienza di scansione può ritardare l'indicizzazione dei contenuti appena tradotti e ridurre la capacità di Google di individuare gli aggiornamenti in più versioni linguistiche. Per risolvere le anomalie relative alla frequenza di scansione, consulta il report Statistiche di scansione in Google Search Console per identificare modelli insoliti.

  • Verifica la presenza di errori del server, tempi di risposta lenti o interruzioni temporanee.
  • Rimuovere le catene di reindirizzamento e i cicli di reindirizzamento non necessari.
  • Elimina gli URL duplicati creati da parametri o strutture URL incoerenti.
  • Verifica che il file robots.txt non blocchi le directory di lingua importanti.
  • Migliorare i link interni per consentire a Googlebot di individuare le pagine localizzate in modo più efficiente.

Monitorare regolarmente le statistiche di scansione aiuta a garantire che Googlebot investa il suo budget di scansione sulle pagine internazionali più importanti, anziché su URL di scarso valore o duplicati.

6: Discrepanze nel traffico internazionale

7 segnali d&#39;allarme in Google Search Console che indicano che le tue pagine internazionali non vengono indicizzate

Le discrepanze nel traffico internazionale si verificano quando una o più versioni linguistiche registrano un calo significativo di impressioni o clic, mentre le altre pagine localizzate continuano a funzionare normalmente. Sebbene non si tratti sempre di un errore di indicizzazione, spesso rappresenta un segnale di allarme precoce che indica che Google sta avendo difficoltà a eseguire la scansione, l'indicizzazione o la pubblicazione delle pagine nella lingua corretta per gli utenti di determinati paesi.

Ad esempio, le tue pagine in inglese continuano a ricevere un traffico stabile, ma i clic sulle tue pagine in tedesco diminuiscono improvvisamente, nonostante non siano state apportate modifiche sostanziali ai contenuti. Dopo un'indagine, scopri che diversi URL tedeschi contengono annotazioni hreflang errate, impedendo a Google di mostrarli agli utenti tedeschi.

Se non risolte, queste discrepanze possono ridurre la visibilità nei mercati di riferimento e influire negativamente sulle prestazioni SEO internazionali. Per individuarne la causa, confronta i report sulle prestazioni specifici per paese e lingua in Google Search Console.

  • Monitorare i clic e le impressioni per ogni directory linguistica.
  • Confronta gli URL interessati con il report di indicizzazione delle pagine.
  • Esamina le implementazioni di hreflang e canonical per le versioni linguistiche interessate.
  • Verificare che le pagine localizzate rimangano indicizzabili e accessibili.
  • Richiedi la reindicizzazione dopo la risoluzione dei problemi tecnici.

Il monitoraggio regolare delle prestazioni a livello internazionale facilita l'individuazione di problemi di indicizzazione regionali prima che si traducano in perdite significative di traffico.

7: Le pagine indicizzate non corrispondono agli URL localizzati

Se il numero di pagine indicizzate non corrisponde al numero di URL localizzati pubblicati, Google potrebbe escludere parte dei contenuti multilingue dal suo indice. Ciò accade spesso quando le pagine tradotte non sono incluse nelle sitemap XML, contengono direttive canonical o noindex in conflitto, oppure non sono reperibili tramite link interni.

Ad esempio, il tuo sito web contiene 500 pagine tradotte in cinque lingue, ma Google Search Console segnala che solo 420 pagine sono indicizzate. Dopo aver esaminato gli URL mancanti, scopri che molte pagine tradotte di recente non sono mai state aggiunte alla sitemap XML e ricevono pochi link interni dal resto del sito.

Di conseguenza, alcune pagine localizzate rimangono invisibili nei risultati di ricerca, limitando la tua capacità di attrarre utenti in diverse regioni. Per risolvere questo problema, confronta il numero di pagine multilingue pubblicate con il numero di pagine indicizzate da Google e analizza eventuali discrepanze.

  • Confronta la tua sitemap XML con le pagine indicizzate riportate in Google Search Console.
  • Utilizza lo strumento di ispezione URL per verificare perché determinate pagine localizzate non vengono indicizzate.
  • Verifica che ogni pagina sia scansionabile, indicizzabile e che contenga link interni.
  • Esamina le direttive canonical, hreflang e robots per individuare eventuali segnali contrastanti.
  • Dopo aver risolto eventuali problemi, inviare nuovamente le sitemap XML aggiornate.

Eseguire regolarmente audit di indicizzazione contribuisce a garantire che ogni pagina tradotta abbia la possibilità di apparire nei risultati di ricerca e di contribuire alla tua strategia SEO internazionale.

Lista di controllo internazionale per il monitoraggio SEO

7 segnali d&#39;allarme in Google Search Console che indicano che le tue pagine internazionali non vengono indicizzate

Risolvere i problemi di indicizzazione è solo una parte della gestione di un sito web multilingue di successo. Per evitare che gli stessi problemi si ripresentino, è importante monitorare regolarmente le pagine internazionali. Analizzando periodicamente i report di Google Search Console, è possibile identificare tempestivamente i problemi tecnici e mantenere i contenuti localizzati visibili nei risultati di ricerca. 

La seguente lista di controllo può aiutarti a mantenere un'indicizzazione ottimale in tutte le versioni linguistiche del tuo sito web. 

Compito 

Frequenza 

Perché è importante 

Esamina il report di indicizzazione della pagina 

Settimanale 

Individua le pagine appena escluse, indicizzate o che presentano errori prima che influiscano sulla visibilità nei risultati di ricerca. 

Verifica la presenza di problemi di implementazione di hreflang 

Settimanale 

Assicurati che ogni pagina in una lingua specifica faccia riferimento correttamente alle sue versioni alternative ed evita errori di localizzazione.

Monitora le statistiche di scansione 

Settimanale 

Rileva variazioni anomale della velocità di scansione, problemi del server o inefficienze del budget di scansione che potrebbero ritardare l'indicizzazione. 

Esamina il rapporto sulle prestazioni per paese o lingua 

Mensile 

Individua variazioni inaspettate del traffico che potrebbero indicare problemi di indicizzazione o targeting a livello internazionale. 

Confronta le pagine indicizzate con gli URL localizzati pubblicati 

Mensile 

Verificate che le pagine appena tradotte siano state indicizzate e che non manchino versioni linguistiche. 

Controlla le pagine tradotte appena pubblicate 

Dopo ogni aggiornamento dei contenuti 

Utilizza lo strumento di ispezione URL per verificare che le pagine in nuove lingue siano scansionabili e idonee all'indicizzazione 

Richiesta di reindicizzazione a seguito di importanti modifiche tecniche 

Secondo necessità 

Aiuta Google a elaborare più velocemente gli aggiornamenti dopo aver risolto problemi relativi a hreflang, canonical o all'indicizzazione. 

Pronto a esplorare nuovi mercati? Prova il nostro servizio di traduzione automatica gratuitamente con la nostra prova gratuita di 1 mese. Nessuna carta di credito richiesta!

Conclusione

Identificare e risolvere tempestivamente i problemi di indicizzazione è fondamentale per mantenere le pagine internazionali visibili nei risultati di ricerca, e Google Search Console fornisce le informazioni necessarie per rilevarli e risolverli in modo efficiente. Monitorando i segnali di allarme più comuni, come errori hreflang, direttive noindex, anomalie di scansione e discrepanze di indicizzazione, è possibile diagnosticare rapidamente i problemi, applicare le correzioni appropriate e mantenere una visibilità ottimale per tutte le versioni linguistiche del sito web.

Se gestisci un sito web multilingue, combinare audit regolari di Google Search Console con una soluzione di traduzione affidabile può semplificare notevolmente la SEO internazionale. Inizia con Linguise: puoi generare automaticamente pagine tradotte ottimizzate per i motori di ricerca, supportare una corretta implementazione degli attributi hreflang e semplificare la gestione del sito web multilingue, aiutando i motori di ricerca a scoprire e indicizzare i tuoi contenuti localizzati in modo più efficiente.

Potresti anche essere interessato a leggere

Non perdere l'opportunità!
Iscriviti alla nostra Newsletter

Ricevi notizie sulla traduzione automatica del sito web, SEO internazionale e altro ancora!

Invalid email address
Provalo. Una volta al mese e puoi annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Non andare via senza condividere la tua email!

Non possiamo garantire che vincerai alla lotteria, ma possiamo promettere alcune notizie informative interessanti sulla traduzione e occasionali sconti.

Non perdere l'opportunità!
Invalid email address