Aggiorna tutte le tue traduzioni all'istante e senza costi aggiuntivi

Aziende di alto profilo come Amazon o Microsoft utilizzano quotidianamente le traduzioni automatiche neurali: scopri oggi stesso come puoi far crescere anche la tua attività con il miglior strumento di traduzione automatica!

Una persona in piedi davanti a un computer con una lente d'ingrandimento. L'immagine è in scala di grigi.

Installa, scegli le tue lingue e internazionalizza!

Il nostro strumento di traduzione vi permette di colmare il divario tra la traduzione umana e la traduzione automatica neurale (NMT). Linguise offre prezzi competitivi e convenienti a tutti i clienti. Con un ulteriore 10% di revisione umana dei contenuti, oltre alla traduzione automatica neurale, rimaniamo un fornitore di servizi conveniente e affidabile. 

Controlla il confronto Traduzione solo umana vs Traduzione solo automatica vs Traduzione automatica + umana

Solo traduzione automatica

70 pagine da 1000 parole
(sito web di medie dimensioni)
  • Costo iniziale della traduzione umana: 6300$
  • Revisione dei contenuti umani: inclusa
  • Anno 2 = aggiornamento del contenuto del 10% che richiede traduzione: 630$

Solo traduzione automatica

70 pagine da 1000 parole
(sito web di medie dimensioni)
  • Traduzione automatica iniziale: 165$
  • Revisione dei contenuti umani: -
  • Anno 2 = Tutti i nuovi contenuti
    sono tradotti per:
    165$
Miglior prezzo

Traduzione automatica + Revisione del traduttore

70 pagine da 1000 parole
(sito web di medie dimensioni)
  • Traduzione automatica iniziale: 165$
  • 3% di revisione dei contenuti umani: 189$
  • Anno 2 = Tutti i nuovi contenuti
    sono tradotti per:
    165$

Basato su 0,09$ a parola per la traduzione umana e sui prezzi effettivi Linguise

Una donna che utilizza un computer portatile e interagisce con diverse immagini e icone digitali su più schermi. Sembra impegnata in un'attività creativa o legata ai social media.

Traduzione di siti web semplificata

Siete pronti a semplificare la traduzione di tutto il contenuto del vostro sito web? Duplicare ogni elemento, menu, widget, modulo e codice HTML condizionale potrebbe risultare complicato; tuttavia, con la traduzione Linguise , ogni pagina viene tradotta come un singolo elemento. Preserviamo tutte le funzionalità dinamiche, garantendo che nessun contenuto venga perso durante la traduzione.

Aggiungi il 10% di traduzione umana dei contenuti, se vuoi!

Se stai cercando contenuti per il tuo sito web perfetti al pixel, possiamo aiutarti con il servizio di un editor front-end professionale, pratico e conveniente. A seconda della combinazione linguistica (originale e traduzione), il contenuto da revisionare ammonta ora, nel 2022, a un massimo del 10% (dall'inglese allo spagnolo, dal vietnamita all'indonesiano...).

Un uomo in abiti casual in piedi accanto a una grande macchina con vari componenti e un pannello di controllo.

Ottieni la traduzione perfetta per l'eCommerce

I siti di e-commerce tendono ad avere molti prodotti e spesso richiedono aggiornamenti dei contenuti. Utilizzando Linguise Translation, un prodotto aggiornato riflette istantaneamente anche le modifiche in altre 20 pagine multilingue. Questo rende i nostri servizi di traduzione professionale perfetti per l'ottimizzazione SEO e per fornire ai clienti contenuti nuovi e di alta qualità.