Het vertalen van een HubSpot -website in meerdere talen kan nieuwe zakelijke kansen openen, maar het proces is niet altijd eenvoudig. Bedrijven hebben daarom de optie om snel te vertalen met behulp van machinevertaling. In dit geval zijn Google Translate en Cloud AI -vertaalservices twee populaire opties die vaak worden vergeleken. Welke is meer geschikt voor de behoeften van uw HubSpot -website?
Dit artikel zal de uitdagingen bespreken van het vertalen van een HubSpot -website. Ten slotte zullen we de twee vergelijken in termen van verschillende factoren. Laten we beginnen!
Uitdagingen voor het vertalen van HubSpot -websites

Voordat u de twee services vergelijkt, zijn hier enkele uitdagingen die u kunt tegenkomen bij het vertalen van een HubSpot -website:
- Aangepaste modulebeperkingen - De functie Automatische vertaal is niet beschikbaar voor aangepaste blogmodules en sommige aangepaste paginamodules, wat betekent dat bepaalde onderdelen handmatig moeten worden vertaald.
- Beperkte taalbeschikbaarheid - Niet alle talen worden ondersteund voor automatische vertaling, dus u moet mogelijk inhoud voor niet -ondersteunde talen handmatig vertalen.
- Limiet op taalvariaties - Voor accounts met behulp van Content Hub Starter of HubSpot's gratis tools is meertalige inhoud beperkt tot slechts drie taalvariaties per stuk.
- Inhoudsvariatiebeperkingen - Automatische vertalingen kunnen alleen worden gemaakt vanuit de originele inhoud, niet gewijzigde inhoudsvariaties, beperkende flexibiliteit bij het beheren van inhoud over meerdere talen.
- Integratie met AI en hanteringsgevoelige gegevens - Aangezien deze functie Breeze AI (gebaseerd op DEEPL) gebruikt, moeten gebruikers ervoor zorgen dat er geen gevoelige informatie is opgenomen in de invoergegevens om de beveiliging en naleving te behouden.
Google Translate voor HubSpot

In dit gedeelte zullen we onderzoeken hoe Google Translate kan helpen bij het vertalen van inhoud op HubSpot -websites, de verschillende beschikbare methoden en de voor- en nadelen van het vertrouwen op deze tool voor meertalige inhoudsstrategieën.
Hoe werkt Google Translate op HubSpot?
Er zijn verschillende manieren om Google Translate met HubSpot te gebruiken. Gebruikers kunnen tools van derden integreren die Google Translate-functionaliteit in hun websites insluiten, waardoor bezoekers hun voorkeurstaal kunnen kiezen. Als alternatief kunnen bezoekers de ingebouwde vertaalfunctie van hun browser gebruiken om de website handmatig te vertalen, hoewel deze aanpak vaak als niet effectief wordt beschouwd voor professionele communicatie.
Voor een meer geavanceerde en geïntegreerde oplossing kunnen bedrijven de Google Cloud Translation API gebruiken om hun HubSpot -inhoud automatisch te vertalen. Deze methode omvat echter extra kosten en kan relatief duur zijn voor nieuwe of kleinere websites.
Voordelen van het gebruik van Google Translate
- Snel en efficiënt: vertaalt snel grote hoeveelheden inhoud.
- Kosteneffectief (in eerste instantie): basisintegraties of browservertalingen zijn gratis.
- Naadloos voor bezoekers: sommige integraties staan realtime vertaling toe voor bezoekers van de site.
- Brede taalondersteuning: ondersteunt maximaal 135 talen, waardoor het veelzijdig wordt voor het wereldwijde publiek.
Nadelen van het gebruik van Google Translate
- Inconsistente vertaalkwaliteit: machinevertalingen missen vaak context, toon en merkstem.
- Handmatige beoordeling nog steeds nodig: menselijke bewerking na machinevertaling is noodzakelijk om de nauwkeurigheid en professionaliteit te waarborgen.
- Beperkte integratie-effectiviteit: vertrouwen op browsertools of widgets van derden kunnen leiden tot een inconsistente gebruikerservaring.
- Hoge kosten voor geavanceerde integratie: het gebruik van de Google Cloud Translation API voor geautomatiseerde, naadloze vertaling kan duur worden, vooral voor kleine of nieuwe websites.
Cloud AI -vertaling voor HubSpot

Deze sectie zal bespreken hoe cloud AI -vertaaloplossingen kunnen helpen bij het vertalen van HubSpot -inhoud nauwkeuriger, automatisch en optimaal voor SEO. In vergelijking met alleen vertrouwen op Google Translate, biedt Cloud AI -vertaling een meer geavanceerde en stabiele aanpak voor bedrijven die serieus willen worden over het bereiken van wereldwijde markten.
Wat is cloud AI -vertaling?
Cloud AI-vertaling is een kunstmatige intelligentie (AI) technologie-gebaseerde vertaalservice die in de cloud draait. Het maakt gebruik van neurale machine -vertaling (NMT) om de context van een zin beter te begrijpen dan traditionele machine -vertaalmethoden. Daarom zijn de vertaalresultaten natuurlijker en trouwer aan de oorspronkelijke bedoeling.
Dit is een alternatief voor Google Translate omdat het een hogere nauwkeurigheid, integratiemogelijkheden biedt voor CMS zoals HubSpot en ondersteuning voor meertalige SEO -behoeften. Een voorbeeld van een tool die cloud AI -vertaling gebruikt en compatibel is met HubSpot is Linguise .
Voordelen van het gebruik van cloud AI -vertaling
- Automatische vertaling: vertaalt automatisch alle website -inhoud, inclusief dynamische pagina's.
- SEO-implementatie: ondersteunt SEO-vriendelijke vertaling van URL's, metadata en meertalige structuren.
- In-context bewerkingstools: geef een editor om de vertaalresultaten van het dashboard rechtstreeks te corrigeren of aan te passen.
- Real-time updates: eventuele wijzigingen in de hoofdinhoud worden automatisch vertaald zonder het handmatig te hoeven doen.
- Ondersteuning van meerdere taal: ondersteunt meer dan 80 talen met premium AI-gebaseerde vertaalkwaliteit.
- Dynamische inhoudondersteuning: ondersteunt vertaling van dynamische inhoud gegenereerd door JavaScript of Ajax.
Nadelen van het gebruik van cloud AI -vertaling
- Abonnementskosten: deze diensten zijn gebaseerd op maandelijkse of jaarabonnementen, die mogelijk duur aanvoelen voor kleine sites.
- Initiële setup -complexiteit : vereist technische kennis bij het eerst integreren in een CMS zoals HubSpot.
Belangrijkste vergelijking: Google Translate vs Cloud AI Translation (Linguise)

Deze sectie vergelijkt rechtstreeks twee populaire vertaalbenaderingen voor HubSpot, Google Translate en Cloud AI -vertaalservices zoals Linguise. Deze vergelijking zal u helpen de voordelen en beperkingen van elk te begrijpen in termen van vertaalkwaliteit, integratie in HubSpot, meertalige SEO -ondersteuning en lokalisatiemogelijkheden.
Vertaalkwaliteit en nauwkeurigheid

Google Translate maakt gebruik van basismachines vertaaltechnologie die snel is, maar de resultaten missen vaak een nauwkeurig begrip van de doelcontext en cultuur. Hierdoor kunnen vertalingen me opgeschrikt of onnatuurlijk aanvoelen, vooral voor complexe zinnen.
Linguise daarentegen maakt gebruik van neurale machinevertaling en meer geavanceerde AI -vertaling, wat resulteert in kwaliteitsverhaal die natuurlijker, nauwkeuriger en attent voor culturele nuances zijn. De technologie zorgt ook voor handmatige verfijning via editors, dus de uiteindelijke kwaliteit is veel controleerbaarder.
Gemak van integratie met HubSpot

Google Translate is niet officieel geïntegreerd in HubSpot. Gebruikers moeten vertrouwen op integraties van derden, browserplug-ins of extra scripts installeren, die omslachtig en suboptimaal kunnen aanvoelen.
Ondertussen biedt de cloud AI -vertaling van Linguiseeen veel meer naadloze integratie. Met slechts een paar setup -stappen kunnen HubSpot -sites direct de automatische vertaalservices van Linguisegebruiken. Bovendien worden contentupdates automatisch gesynchroniseerd zonder dat de vertalingen handmatig moeten worden gereset.
Meertalige SEO-ondersteuning

Google Translate vertaalt alleen de weergave -inhoud voor gebruikers zonder nieuwe pagina's te maken die zijn geoptimaliseerd voor meertalige SEO . Dit betekent dat vertaalde pagina's niet effectief worden geïndexeerd op zoekmachines zoals Google.
Linguise bouwt daarentegen SEO-vriendelijke meertalige structuren, creëert afzonderlijke URL's voor elke taal, vertaalt metadata zoals titel en beschrijving en ondersteunt hreflang-tags, die belangrijk zijn voor internationale indexering.
Lokalisatiemogelijkheden

Google Translate richt zich alleen op woord-voor-woord of zinsvertaling, zonder lokale factoren zoals taalstijl, idiomen of culturele gebruiken te overwegen. Hierdoor aanvoelen de resultaten soms "vreemd" voor de doelgroep.
Linguise biedt, met zijn meer geavanceerde AI-gebaseerde aanpak, een betere websiteslokalisatie. Gebruikers kunnen de vertaalresultaten rechtstreeks bewerken om zich aan te passen voor lokale termen, tone van communicatie en land- of cultuurspecifieke context, waardoor de inhoud relevant aanvoelt voor elk publiek.
Hier is een vergelijkingstabel om het verschil te maken tussen het gebruik van Google Translate en Cloud AI -vertaling eenvoudiger.
Factor | Google Translate voor HubSpot | Cloud AI -vertaling (Linguise) |
Vertaalkwaliteit en nauwkeurigheid | Snel maar vaak onnauwkeurig, ontbrekende context, toon en merkstem. | Natuurlijker en nauwkeuriger dankzij AI-gebaseerde neurale machine-vertaling (NMT), met handmatige bewerkingsopties. |
Gemak van integratie met HubSpot | Geen officiële integratie; Vereist tools van derden, scripts of browservertensies. | Directe integratie met HubSpot, Easy Setup en automatische contentsynchronisatie. |
Meertalige SEO-ondersteuning | Ondersteunt niet effectief de meertalige SEO (vertaalt alleen contentweergave, geen URL's/meta). | SEO-vriendelijk: vertaalt URL's, metadata (titel, beschrijving) en ondersteunt hreflang-tags. |
Lokalisatiemogelijkheden | Richt zich op letterlijke vertaling zonder culturele of lokale context te overwegen. | Diepere lokalisatie: termen, toon en culturele context kunnen voor elke taal worden bewerkt. |
Dynamische inhoudondersteuning | Niet geoptimaliseerd voor dynamische inhoud op basis van JavaScript of AJAX. | Vertaalt actief dynamische en interactieve inhoud van JavaScript/Ajax. |
Kostenstructuur | Gratis voor basisgebruik via browser, maar het gebruik van de officiële API kan duur zijn. | Op abonnement gebaseerd (maandelijks/jaarlijks), met premium vertaalkwaliteit en volledige automatiseringsfuncties |
Setup complexiteit | Eenvoudig voor handmatig/browsergebruik, maar ingewikkeld en technisch voor API -integratie. | Vereist in eerste instantie een technische opstelling, maar is eenvoudig te beheren na configuratie. |
Gevolgtrekking
Het vertalen van een HubSpot -website in meerdere talen kan het bedrijfsbereik uitbreiden, maar vereist de juiste oplossing om uitdagingen zoals aangepaste modulebeperkingen en taalvariaties te overwinnen. Hoewel snel en goedkoop, produceert Google Translate vaak onnauwkeurige vertalingen en vereist handmatig bewerken. Aan de andere kant biedt cloud AI-vertaling zoals Linguise een betere oplossing met meer natuurlijke, diepgaande vertaalkwaliteit en meertalige SEO-ondersteuning, zij het met een abonnementskosten en minder technische opstelling.
Voor een meer accurate en efficiëntere geautomatiseerde vertaaloplossing, vooral in termen van SEO en plaats, Linguise de superieure keuze. Meld u aan voor een Linguise de gratis proefperiode om uw geautomatiseerde vertalingen te verlichten en een betere kwaliteit te garanderen.