Kreator stron internetowych Webflow obsługuje Tłumacza Google dla użytkowników, którzy chcą mieć witryny wielojęzyczne. Dodając Tłumacza Google, odwiedzający mogą wybrać język, w którym będą czytać Twoją witrynę.
Jednak dodanie funkcji Tłumacz Google na stronie Webflow może nie być wystarczające, aby spełnić potrzeby użytkowników, którzy potrzebują witryn wielojęzycznych, na przykład ze względu na niekompletność oferowanych funkcji.
Dlatego potrzebujesz alternatywy dla Webfloww postaci Tłumacza Google. Nie musisz się martwić, ponieważ w tym artykule omówimy najlepsze alternatywy, z których możesz skorzystać.
Ograniczenia usługi Google Tłumacz dla wielojęzycznej witryny Webflow
W tym artykule omówimy, jaka jest najlepsza alternatywa dla Google Tłumacz dla Webflow. Zanim jednak to zrobisz, musisz najpierw poznać ograniczenia tej platformy, więc warto poszukać innych alternatyw.
Tłumacz Google może być wygodnym narzędziem do dodawania obsługi wielu języków do witryny Webflow , ale istnieją pewne ograniczenia i potencjalne wady. Oto kilka ograniczeń korzystania z Tłumacza Google w przypadku witryn wielojęzycznych w kontekście Webflow:
- Jakość tłumaczenia: Tłumacz Google opiera się na tłumaczeniu maszynowym, które nie zawsze zapewnia dokładne tłumaczenia, zwłaszcza w przypadku złożonych lub subtelnych treści. Może mieć trudności z radzeniem sobie z wyrażeniami idiomatycznymi, odniesieniami kulturowymi i terminologią branżową.
- Brak kontekstu: Tłumacz Google często nie uwzględnia kontekstu, co może prowadzić do potencjalnych nieporozumień. Może nie zrozumieć znaczenia konkretnego wyrażenia lub zdania, co skutkuje tłumaczeniem poprawnym technicznie, ale niepoprawnym semantycznie.
- Niezgodność: Tłumacz Google może dostarczać niespójne tłumaczenia w różnych częściach witryny. Może to prowadzić do fragmentarycznego doświadczenia użytkownika, ponieważ ton i styl tłumaczenia mogą się różnić.
- Ograniczone możliwości personalizacji: Możliwość personalizacji wyglądu i działania Tłumacza Google w Webflow może być ograniczona. Możesz nie mieć pełnej kontroli nad projektem, umiejscowieniem ani stylem widżetu tłumaczenia.
- Wpływ na SEO: Tłumacz Google nie zawsze generuje adresy URL lub metadane przyjazne dla SEO dla przetłumaczonych stron. Może to wpłynąć na pozycję wielojęzycznych treści w wynikach wyszukiwania.
- Obsługa języków: Chociaż Tłumacz Google obsługuje wiele języków, niektóre mniej popularne lub regionalne języki mogą nie być dobrze obsługiwane. Może to ograniczyć możliwość dotarcia do zróżnicowanej, globalnej publiczności.
- Funkcje zaawansowane: Tłumacz Google oferuje jedynie funkcję przełączania języka i wyświetla wyniki tłumaczenia zgodnie z wybranym językiem. Poza tym nie oferuje żadnych innych funkcji. W rzeczywistości ważne jest, aby szukać usług oferujących zaawansowane funkcje, takie jak tłumaczenie wyjątków lub edytor na żywo do edycji wyników tłumaczenia.
Jak dodać Tłumacza Google do witryny Webflow ?
Jeśli nie wiesz, jak dodać Tłumacza Google do Webflow, poniżej przedstawimy kilka kroków, jak to zrobić, dzięki czemu będziesz mieć porównanie z alternatywami, które omówimy.
Najpierw musisz otworzyć Webflow , następnie wybrać opcję Osadź kod HTML i w selektora stylu wpisać google-translator.

Następnie otwórz Edytor Kodu.

Następnie pojawi się okno podobne do poniższego. Wprowadź skrypt, jak pokazano poniżej. Kliknij „Zapisz i zamknij”.

Następnym krokiem jest kliknięcie Strona > Edytuj ustawienia strony.

Następnie należy wprowadzić serię kodów poniżej, jeżeli tak się stanie należy wybrać opcję Zapisz .

Powyższe kroki są jedynie krótsze, ale widać na nich, że dodanie Tłumacza Google do Webflow jest dość skomplikowane i wymaga przynajmniej podstawowych umiejętności programistycznych.
W przypadku niektórych użytkowników Webflow może to nie być prawdą, dlatego należy rozważyć skorzystanie z alternatywy, która jest skuteczniejsza i ma szybszą instalację.
Instalacja jest ważnym czynnikiem przy wyborze usługi automatycznego tłumaczenia. Jedną z usług, które oferują łatwą i szybką instalację, jest Linguise . Czym jest Linguise i dlaczego jest alternatywą dla Tłumacza Google? Dowiedz się więcej później.
Dlaczego Linguise jest najlepszą alternatywą dla Tłumacza Google?
Po zapoznaniu się ze sposobem dodawania Tłumacza Google do witryny Webflow musisz teraz zrozumieć, dlaczego Linguise jest właściwą platformą jako alternatywą dla Tłumacza Google.
Linguise to oparta na sztucznej inteligencji usługa automatycznego tłumaczenia w chmurze zintegrowana z Webflow który obsługuje ponad 80 języków, w tym języki tradycyjne. Chociaż oba systemy korzystają z tłumaczenia maszynowego, Linguise korzysta z dodatkowego, wysokiej jakości tłumaczenia neuronowego, dzięki czemu wyniki tłumaczenia są bardziej naturalne i aktualizowane automatycznie co 3 miesiące.
Poza tym możesz z łatwością zainstalować automatyczne tłumaczenie Linguise Webflow i przetłumaczyć wszystkie swoje Webflow w zaledwie minutę!
Istnieje kilka funkcji, które sprawiają, że Linguise jest rozwiązaniem alternatywnym dla Tłumacza Google. Funkcje te nie są również dostępne w usłudze Google Translate Webflow.
Wysokiej jakości tłumaczenie
Linguise to usługa oferująca wysokiej jakości tłumaczenia , wykorzystująca najlepszy w swojej klasie model tłumaczenia maszynowego (NMT), aby zapewnić Ci najdokładniejsze tłumaczenia Twoich treści. Model ten jest stale aktualizowany, gwarantując lepszą dokładność tłumaczeń w różnych językach.
Nie wszystkie pary językowe są sobie równe w przypadku tłumaczenia maszynowego opartego na sieciach neuronowych, a dokładność waha się od 82% do 98%. Na przykład, tłumaczenia z angielskiego na hiszpański mają dokładność na poziomie 97%, co oznacza, że wystarczy edytować maksymalnie 3% treści, aby uzyskać idealne tłumaczenie w 100%.
| Tłumaczenie NMT | Tłumaczenie ludzkie | Jakość | |
| Angielski-Hiszpański | 5,428 | 5,550 | 97% |
| Angielski-Francuski | 5,295 | 5,496 | 96% |
| Angielski-Chiński | 4,594 | 4,987 | 92% |
| Hiszpański-Angielski | 5,187 | 5,372 | 96% |
| Francuski-Angielski | 5,343 | 5,404 | 98% |
| Chiński-Angielski | 4,263 | 4,636 | 92% |
Edytor na żywo Linguise
Pierwszą funkcją Linguise której brakuje w Tłumaczu Google, jest edytor na żywo. Funkcja ta umożliwia edycję tłumaczeń bezpośrednio na stronie głównej witryny Webflow .
W ten sposób, gdy Linguise nie odpowiadają Twoim oczekiwaniom, możesz je natychmiast edytować. Aby edytować na żywo, przejdź do Linguise > Otwórz Live Editor > wybierz język > Live Editor.
Oczywiście różni się to od Tłumacza Google, który tłumaczy tylko istniejące treści internetowe i, niezależnie od tego, czy Ci się to podoba, czy nie, musisz zaakceptować istniejące wyniki tłumaczenia, nie mając możliwości ich edycji.
Zasady wykluczenia tłumaczenia
Oprócz edycji wyników tłumaczeń stron internetowych Webflow , kolejną funkcją, która wyróżnia Linguise na tle Tłumacza Google, jest możliwość tłumaczenia funkcji tłumaczenia. Często na stronie internetowej znajdują się zdania lub treści, które pozostają oryginalne lub nie są tłumaczone.
W związku z tym istnieje potrzeba wprowadzenia funkcji tłumaczenia, aby wybrane treści nie były tłumaczone. Linguise oferuje tę funkcję w panelu. Dostępnych jest kilka rodzajów usług, w tym:

Poniżej przedstawiono wyjaśnienie każdego typu reguły wymienionej powyżej.
- Ignoruj tekst: Używane do wskazania tekstu, który nie powinien być tłumaczony, np. nazwa marki.
- Zamiana tekstu: Stosowana w celu zastąpienia jednego tekstu alternatywnym.
- Wykluczenie treści: obejmuje usunięcie określonej treści ze strony internetowej.
- Wykluczanie na podstawie adresu URL: Dotyczy procesu wykluczania treści na podstawie jej adresu URL.
- Ignoruj inline: Służy do pomijania treści rozciągających się na kilka wierszy.
Aby utworzyć nową regułę na pulpicie nawigacyjnym, wybierz Reguły > Dodaj nową regułę, a następnie wybierz jeden z powyższych typów i wypełnij następujące pola.

Wsparcie wielojęzyczne SEO
Kolejnym powodem, dla którego warto skorzystać Linguise jako alternatywy, jest wielojęzyczne SEO . Tłumacz Google nie zawsze generuje przyjazne dla SEO adresy URL lub metadane dla przetłumaczonych stron. Może to wpłynąć na pozycję Twoich wielojęzycznych treści w wynikach wyszukiwania.
Linguise w pełni obsługuje wielojęzyczną konfigurację SEO dla różnych języków, Linguise jak automatyczne tłumaczenie adresów URL, map witryn i metadanych. Po przetłumaczeniu wszystkich stron, adresów URL i metadanych, przetłumaczona treść będzie łatwiej wyświetlać się w kraju odwiedzającego, dzięki czemu Twoja Webflow będzie wyświetlana nie tylko w jednym kraju, ale w kilku krajach, których języki zostały dodane.
Możliwość dodawania tłumaczy
Usługa Google Tłumacz jest ograniczona wyłącznie do tłumaczenia istniejących treści stron internetowych. Tłumacz wykonuje tłumaczenie automatycznie, korzystając z technologii maszynowej, bez jakiejkolwiek ingerencji człowieka. Z tego powodu niektóre wyniki tłumaczeń często zawierają zbyt sztywny język.
Aby to udoskonalić, konieczna jest interwencja człowieka w procesie tłumaczenia, mianowicie tłumacza. Niestety Google Translate nie udostępnia dodatkowych tłumaczy i trzeba skorzystać z innych alternatyw, takich jak Linguise.
Oprócz funkcji wyjaśniania, Linguise pozwala również dodawać tłumaczy dla każdego języka do Linguise . Dzięki temu tłumacz może od razu uczestniczyć w tłumaczeniu Webflow . Nie martw się, ponieważ możesz również skonfigurować dostęp dla tłumaczy , aby mieli dostęp tylko do wybranych fragmentów, a Twoje dane będą bezpiecznie chronione.
Aby dodać tłumacza w Linguise , przejdź do pulpitu nawigacyjnego > Członkowie > Zaproś nowych członków > wybierz rolę Tłumacz, a następnie wypełnij kilka kolumn, takich jak adres e-mail tłumacza, strona internetowa, którą ma przetłumaczyć, język, który ma zostać przetłumaczony, i kliknij Zaproś.

Tłumaczenia obrazów i linków
Wreszcie, jak wspomniano powyżej, tłumaczenie obrazów i linków nie jest w stanie tego zrobić Tłumacz Google. Chociaż tłumaczenie obrazów i linków zgodnie z językiem docelowym może zwiększyć poziom SEO.
Aby przetłumaczyć multimedia i linki zewnętrzne, przejdź do Linguise , a następnie wybierz Tłumaczenia > Multimedia i linki zewnętrzne > wprowadź oryginalny link > wprowadź link do tłumaczenia zgodnie z językiem wymienionym w kolumnie.

Oto niektóre z funkcji, które sprawiają, że Linguise jest idealną alternatywą dla Google Tłumacza dla Webflow. Oprócz powyższych funkcji, możesz również odkryć więcej i ćwiczyć bezpośrednio, rejestrując konto Linguise .
Linguise, najlepsza alternatywa dla Google Tłumacz dla Webflow!
Teraz wiesz, jakie są alternatywy dla Webfloww ramach usługi Google Tłumacz. Jedną z nich jest Linguise, którą szczegółowo omówiliśmy powyżej.
Tłumacz Google ma szereg ograniczeń funkcjonalnych, dlatego potrzebne są inne alternatywy, aby zapewnić płynne tłumaczenie stron internetowych Webflow . W tym przypadku Linguise oferuje szereg zaawansowanych funkcji, nie tylko automatyczne tłumaczenie, ale także inne, takie jak edytor na żywo, tłumaczenie ekskluzywne i wiele innych.
Dlatego zarejestruj Linguise i swoją Webflow , a następnie wypróbuj ją bezpłatnie przez 1 miesiąc, aby cieszyć się różnymi ciekawymi funkcjami. Nie martw się, ponieważ Linguise obsługuje również darmową instalację dla Webflow !




