Kreator stron Webflow obsługuje korzystanie z Tłumacza Google dla użytkowników, którzy chcą mieć witryny wielojęzyczne. Dodając Tłumacza Google, odwiedzający mogą wybrać język, w którym chcą czytać Twoją witrynę.
Jednak dodanie Tłumacza Google na stronie Webflow może nie wystarczyć, aby odpowiedzieć na potrzeby użytkowników dotyczące stron wielojęzycznych, na przykład dlatego, że funkcje są niekompletne.
Dlatego potrzebujesz alternatywy dla Tłumaczenia Google dla Webflow. Nie musisz się martwić, ponieważ w tym artykule omówimy najlepsze alternatywy, których możesz użyć.
Ograniczenia Tłumacza Google dla wielojęzycznej strony Webflow
W tym artykule omówimy, jaki jest najlepszy alternatywny Tłumacz Google dla Webflow. Jednak przedtem musisz wiedzieć, jakie są ograniczenia tej platformy, aby szukać innych alternatyw.
Tłumacz Google może być wygodnym narzędziem do dodawania wsparcia wielojęzycznego na stronie Webflow , ale istnieją pewne ograniczenia i potencjalne wady. Oto niektóre ograniczenia korzystania z Tłumacza Google dla stron wielojęzycznych w kontekście Webflow:
- Jakość tłumaczenia: Tłumaczenie Google polega na tłumaczeniu maszynowym, które nie zawsze zapewnia dokładne tłumaczenia, zwłaszcza w przypadku treści złożonych lub subtelnych. Może mieć trudności z wyrażeniami idiomatycznymi, odniesieniami kulturowymi i terminologią branżową.
- Brak kontekstu: Tłumaczenie Google często nie ma kontekstu, co może prowadzić do potencjalnych nieporozumień. Może nie zrozumieć znaczenia konkretnego wyrażenia lub zdania, co skutkuje tłumaczeniem, które jest technicznie poprawne, ale semantycznie niepoprawne.
- Niezgodność: Tłumaczenie Google może zapewniać niespójne tłumaczenia w różnych częściach witryny. Może to spowodować fragmentaryczne doświadczenie użytkownika, ponieważ ton i styl tłumaczenia mogą się różnić.
- Ograniczone dostosowanie: Dostosowanie wyglądu i zachowania Tłumacza Google na stronie Webflow może być ograniczone. Możesz nie mieć pełnej kontroli nad projektem, rozmieszczeniem lub stylem widżetu tłumaczenia.
- Wpływ na SEO: Tłumacz Google nie zawsze generuje przyjazne dla SEO adresy URL lub metadane dla przetłumaczonych stron. Może to wpłynąć na ranking Twojej wielojęzycznej treści w wynikach wyszukiwania.
- Obsługa języka: Chociaż Tłumacz Google obsługuje wiele języków, nadal mogą istnieć mniej popularne lub regionalne języki, które nie są dobrze obsługiwane. Może to ograniczyć Twoją możliwość dotarcia do zróżnicowanej globalnej publiczności.
- Zaawansowane funkcje:
Jak dodać Tłumaczenie Google na stronie Webflow ?
Jeśli nie wiesz, jak dodać Tłumacza Google do Webflow, poniżej przedstawimy kilka kroków, jak to zrobić, abyś mógł porównać z alternatywami, które omówimy.
Najpierw musisz otworzyć stronę projektowania witryny Webflow, a następnie wybrać Osadź HTML i w sekcji Selektor stylu wpisz google-translator.

Następnie Otwórz Edytor Kodu.

Następnie pojawi się wyświetlacz jak poniżej i wprowadź skrypt jak poniżej. Kliknij Zapisz & Zamknij.

Następnym krokiem jest kliknięcie Strona > Edytuj ustawienia strony.

Następnie musisz wprowadzić serię kodów poniżej, a jeśli tak, to wybierz Zapisz.

Powyższe kroki są tylko krótkie, ale z powyższych kroków wynika, że dodanie Tłumacza Google do Webflow jest dość skomplikowane i trzeba mieć przynajmniej podstawowe umiejętności programistyczne.
Może to nie być przypadek dla niektórych użytkowników Webflow , dlatego musisz rozważyć użycie alternatywy, która jest bardziej skuteczna i ma szybką instalację.
Ponieważ instalacja jest ważnym czynnikiem przy wyborze automatycznej usługi tłumaczeniowej. Jedną z usług, która ma łatwą i szybką instalację, jest Linguise. Czym więc jest Linguise i dlaczego jest alternatywą dla Tłumacza Google? Czytaj więcej dalej.
Dlaczego Linguise jest najlepszą alternatywą dla Tłumaczenia Google?
Po zrozumieniu, jak dodać Tłumacza Google do witryny Webflow , teraz musisz wiedzieć, dlaczego Linguise jest odpowiednią platformą dla alternatywy Tłumacza Google.
Linguise jest chmurową usługą automatycznego tłumaczenia opartą na AI zintegrowaną z Webflow która posiada ponad 80 języków, w tym tradycyjne języki. Mimo że oba używają tłumaczenia maszynowego, Linguise używa dodatkowego, wysokiej jakości tłumaczenia neuronowego, dzięki czemu wyniki tłumaczenia są bardziej naturalne, a wyniki tłumaczenia są aktualizowane automatycznie co 3 miesiące.
Apośród tego, możesz łatwo zainstalować Linguise automatyczne tłumaczenie na Webflow i tłumaczyć wszystkie twoje Webflow strony internetowe w zaledwie minutę!
Istnieje kilka funkcji, które sprawiają, że Linguise jest alternatywnym rozwiązaniem dla Tłumacza Google, te funkcje nie są również dostępne w Tłumaczu Google Webflow.
Tłumaczenie wysokiej jakości
Linguise to usługa, która posiada wysokiej jakości tłumaczenia, ponieważ korzysta z najlepszego modelu NMT, aby zapewnić najbardziej dokładne tłumaczenia treści. Model jest stale aktualizowany, gwarantując poprawę dokładności tłumaczenia dostępnego w różnych językach.
Nie wszystkie pary językowe są sobie równe w neuronowym tłumaczeniu maszynowym, dokładność waha się od 82% do 98%. Na przykład tłumaczenia z angielskiego na hiszpański mają 97% dokładności, co oznacza, że wystarczy edytować maksymalnie 3% treści, aby osiągnąć perfekcyjne tłumaczenie na poziomie 100%.
| Tłumaczenie NMT | Tłumaczenie ludzkie | Jakość | |
| Angielski-Hiszpański | 5,428 | 5,550 | 97% |
| Angielski-Francuski | 5,295 | 5,496 | 96% |
| Angielsko-Chiński | 4,594 | 4,987 | 92% |
| Hiszpański-Angielski | 5,187 | 5,372 | 96% |
| Francuski-Angielski | 5,343 | 5,404 | 98% |
| Chiński-Angielski | 4,263 | 4,636 | 92% |
Edytor na żywo Linguise
Pierwszą funkcją, którą Linguise ma, a której nie ma Tłumaczenie Google, jest edytor na żywo. Ta funkcja pozwala na edycję tłumaczeń bezpośrednio na stronie frontowej Webflowwitryny.
W ten sposób, gdy istnieją Linguise wyniki automatycznego tłumaczenia, które nie pasują do tego, czego chcesz, możesz je natychmiast edytować. Aby edytować na żywo, możesz odwiedzić Linguise panel > Otwórz Edytor na żywo > wybierz język > Edytor na żywo.
Oczywiście różni się to od Tłumacza Google, który tłumaczy tylko istniejącą zawartość internetową i chcąc nie chcąc, musisz zaakceptować istniejące wyniki tłumaczenia bez możliwości ich edycji.
Zasady wykluczenia tłumaczenia
Poza edycją wyników tłumaczenia strony Webflow , inną cechą, która sprawia, że Linguise jest lepszy od Tłumacza Google, jest to, że tłumaczy funkcję tłumaczenia. Często na stronie znajdują się zdania lub treści, które pozostają oryginalne lub nie są przetłumaczone.
Dlatego istnieje potrzeba funkcji tłumaczenia, aby wybrana zawartość nie została przetłumaczona. Cóż, Linguise oferuje tę funkcję na pulpicie nawigacyjnym. Istnieje kilka rodzajów świadczonych usług, w tym:

Poniżej znajduje się wyjaśnienie każdego typu reguły powyżej.
- Ignorowanie tekstu: Jest to stosowane w celu wskazania tekstu, który powinien pozostać nieprzetłumaczony, np. nazwa marki.
- Zamień tekst: Służy do zastąpienia jednego tekstu innym.
- Wykluczenie treści: Obejmuje to usunięcie określonej treści ze strony internetowej.
- Wykluczenie według adresu URL: Dotyczy to procesu wykluczania treści na podstawie ich adresu URL.
- Ignoruj w linii: Służy to pomijaniu treści, która rozciąga się na kilka linii.
Aby utworzyć nową regułę w panelu, wybierz Reguły > Dodaj nową regułę następnie wybierz jeden z powyższych typów i wypełnij poniższe pola.

Obsługa SEO wielojęzycznego
Kolejnym powodem, dla którego możesz użyć Linguise jako alternatywy, jest wielojęzyczna SEO pomoc, Tłumaczenie Google może nie zawsze generować przyjaznych dla SEO adresów URL lub metadanych dla przetłumaczonych stron. Może to wpłynąć na pozycję Twojej witryny w wynikach wyszukiwania dla treści wielojęzycznych.
Tymczasem Linguise w pełni obsługuje ustawienia SEO dla wielu języków takie jak automatyczne tłumaczenie adresów URL, map witryn i metadanych. Gdy wszystkie strony, adresy URL i metadane zostaną przetłumaczone, przetłumaczona treść będzie łatwiej widoczna w kraju odwiedzającego, dzięki czemu Twoja witryna Webflow nie pojawi się tylko w jednym kraju, ale w kilku krajach, w których dodano języki.
Możliwość dodawania tłumaczy
Tłumaczenie Google jest ograniczone tylko do tłumaczenia istniejącej treści witryny, tłumaczy automatycznie przy użyciu technologii maszynowej bez interwencji człowieka, dlatego wyniki tłumaczenia są często zbyt sztywne językowo.
Aby to udoskonalić, potrzebna jest interwencja człowieka w procesie tłumaczenia, a mianowicie tłumacza, niestety Tłumaczenie Google nie zapewnia dodatkowych tłumaczy i trzeba korzystać z innych alternatyw, takich jak Linguise.
Oprócz funkcji wyjaśniania, Linguise umożliwia także dodanie tłumaczy dla każdego języka na Twoim Linguise panelu sterowania. W ten sposób tłumacz może natychmiast uczestniczyć w tłumaczeniu Twojej Webflow treści, nie martw się, ponieważ możesz również skonfigurować dostęp dla tłumaczy, aby mieli dostęp tylko do określonych części, a Twoje dane pozostaną bezpiecznie chronione.
Aby dodać tłumacza w Linguise, przejdź do panelu > Członkowie > Zaproś nowych członków > wybierz rolę Tłumacza, a następnie wypełnij kilka kolumn, takich jak adres e-mail tłumacza, strona internetowa do przetłumaczenia przez niego, język do przetłumaczenia, kliknij Zaproś.

Tłumaczenia obrazów i linków
W końcu tłumaczenie obrazów i linków, jak wspomniano powyżej, Google Translate nie może tego spełnić. Chociaż tłumaczenie obrazów i linków zgodnie z językiem docelowym może zwiększyć poziom SEO.
Aby przetłumaczyć media i linki zewnętrzne, odwiedź Linguise panelu sterowania, a następnie wybierz Tłumaczenia > Media i linki zewnętrzne > wprowadź oryginalny link > wprowadź link do tłumaczenia zgodnie z językiem wymienionym w kolumnie.

Oto niektóre funkcje, które sprawiają, że Linguise jest właściwym alternatywnym rozwiązaniem dla Tłumacza Google dla Webflow. Oprócz powyższych funkcji możesz również dowiedzieć się więcej i ćwiczyć bezpośrednio, rejestrując konto Linguise .
Linguise, najlepsze alternatywne Tłumaczenie Google dla Webflow!
Teraz wiesz, jakie są alternatywy dla Tłumacza Google dla Webflow, jednym z nich jest Linguise, co omówiliśmy szczegółowo powyżej.
Tłumaczenie Google ma szereg ograniczeń funkcjonalnych, dlatego potrzebne są inne alternatywy, aby wesprzeć płynne tłumaczenie witryn Webflow . W tym przypadku Linguise oferuje szereg zaawansowanych funkcji, nie tylko automatyczne tłumaczenie, ale także inne funkcje, takie jak edytor na żywo, ekskluzywne tłumaczenie i wiele innych.
Dlatego też, natychmiast zarejestruj się Linguise i zarejestruj swoją Webflow stronę internetową i wypróbuj ją za darmo przez 1 miesiąc, aby cieszyć się różnymi interesującymi funkcjami, nie martw się, ponieważ Linguise również wspiera darmową instalację dla Webflow stron!




