10 principais tendências de localização para observar em 2025: Um guia para negócios globais

Homem sentado com laptop e globo. Ele parece estar trabalhando remotamente.
Índice de Conteúdo

À medida que mais empresas expandem sua atuação para mercados internacionais, a necessidade de estratégias de localização aumenta. A localização de sites permite que seu site seja adaptado à personalidade ou aos costumes da cultura/país do público-alvo.

No entanto, a localização não pode depender apenas da tradução — também depende de uma compreensão profunda do contexto cultural e das necessidades dos usuários locais. É por isso que este artigo discutirá as principais tendências de localização e fornecerá um guia prático para que as empresas aproveitem ao máximo.

Principais tendências de localização para observar em 2025: Um guia para empresas globais

A localização é necessária para se comunicar de forma eficaz em diferentes idiomas e países e está se tornando cada vez mais uma prioridade estratégica para empresas globais. Neste guia, discutiremos as principais tendências previstas para moldar o futuro da localização.

#1 Tradução específica da indústria e impulsionada por IA assume a liderança

Um robô olhando para uma tela com dados. Analisando informações.

A inteligência artificial (IA) revolucionou a forma como as empresas traduzem e localizam conteúdo. Modelos de linguagem como GPT-4 Turbo e Gemini 1.5 agora podem produzir traduções que não são apenas facialmente precisas, mas também consideram o contexto cultural e as nuances, tornando-as altamente eficazes para indústrias como direito, saúde e tecnologia. 

A adoção da IA nos serviços de tradução está aumentando rapidamente. De acordo com SEO Sandwitch, até 2025, 70% das empresas globais irão integrar ferramentas de tradução baseadas em IA em suas operações. A utilização da IA está sendo usada atualmente em várias indústrias, incluindo

  • Comércio eletrônico: aumento de 62% na adoção de tradução por IA (Shopify)
  • Saúde: 48% de uso da tradução por IA para comunicações internacionais de pacientes (HIMSS)
  • E-learning: 1 bilhão de traduções de cursos processadas (LinkedIn Learning)
  • Financeiro: 25% de redução no risco de conformidade (Finextra)
  • Serviço de Atendimento ao Cliente: 25% das interações suportadas por aplicativos de tradução em tempo real (Zendesk)
  • Turismo: 30% de aumento no engajamento multilíngue (TripAdvisor)

E muitas outras indústrias estão adotando a IA.

#2 Adaptação de conteúdo multilíngue em tempo real

Uma pessoa trabalhando em um laptop com nuvem e análise de dados

A adaptação em tempo real de conteúdo multilíngue é uma das principais tendências em localização hoje. Os consumidores de hoje esperam experiências mais rápidas e personalizadas. As empresas que podem adaptar seu conteúdo às necessidades locais em tempo real têm uma grande vantagem na experiência do usuário (UX) e conversões.

Usando tecnologias como IA, as empresas podem mudar instantaneamente seu conteúdo com base no idioma e na cultura do usuário. 

Por exemplo, quando alguém visita um site da França, eles podem ver instantaneamente o conteúdo traduzido, adaptado à cultura local, e até mesmo imagens e elementos visuais relevantes. Essa adaptação em tempo real cria uma experiência mais relevante para os usuários, o que pode ajudar a aumentar a satisfação do cliente e as oportunidades de conversão de produtos.

#3 Personalização orientada à marca em localização

Pessoas trabalhando com tecnologia e alcançando metas. Conceito de produtividade empresarial.

A personalização não é apenas sobre cumprimentar os usuários pelo nome. É sobre fazer com que sua marca se sinta próxima e relevante para o público em todos os países. Em 2025, essa abordagem está se tornando ainda mais crucial, pois os consumidores globais não apenas querem entender sua mensagem, mas também que ela ressoe com sua cultura, estilo de comunicação e valores pessoais.

Aqui estão os elementos-chave que você deve adaptar na localização orientada pela marca para garantir que sua marca se sinta pessoal e relevante nos mercados locais sem perder sua identidade.

  • Tom de voz – Ajuste seu estilo de linguagem para se adequar ao público local: formal no Japão, informal na Indonésia ou bem-humorado no Brasil.
  • Escolha de palavras e expressões idiomáticas – Use termos e expressões comuns e facilmente compreendidos em cada país. Evite traduções literais que possam soar estranhas ou artificiais.
  • Elementos visuais e cores – Algumas cores e símbolos têm significados diferentes em diversas culturas. Certifique-se de que seu design visual seja atraente e não ofenda os valores culturais locais.
  • Imagens e ilustrações – Utilize fotos de pessoas, lugares ou situações que sejam familiares ao seu público-alvo para que o conteúdo pareça mais acessível.
  • Hábitos de consumo locais – Adapte seu conteúdo às preferências locais, como hábitos de compra, época de promoções ou tendências de estilo de vida.
  • Referências culturais e tendências locais – Inclua elementos locais como feriados, tradições ou figuras populares para ajudar sua marca a se sentir mais conectada ao cotidiano dos usuários.

Ao alinhar todos esses elementos, você pode oferecer uma experiência de usuário que se sente local, mantendo ainda uma essência de marca consistente onde quer que seu público esteja. Pensando em entrar no mercado global? Essa é uma das chaves para o sucesso.

Por exemplo, a marca coreana de cuidados com a pele COSRX apresenta conteúdo web que utiliza o estilo de linguagem coreano e modelos de etnia coreana para atrair autenticamente o seu mercado local.

Produtos de skincare COSRX com mulheres coreanas. Vários itens de beleza.

Quando desejam entrar no mercado indonésio, eles podem usar um estilo de linguagem mais relaxado para se adequar às tendências locais, bem como usar modelos indonésios nativos.

Grupo de pessoas apresentando produtos de cuidados com a pele. Pele feliz e saudável.

#4 Ascensão da localização de voz, vídeo e multimídia

A quarta tendência é o conteúdo multimídia, como vídeos, podcasts e áudio interativo, que está dominando cada vez mais as estratégias de marketing digital. Hoje em dia, as tendências de localização se concentram não apenas no texto, mas também nos elementos sonoros e visuais. 

Isso é importante porque as pessoas agora consomem informações mais através de conteúdo visual e de áudio que é rápido, prático e envolvente. 

Locução em idiomas locais, legendas precisas e adaptação de elementos visuais (como texto em vídeo, gráficos ou referências culturais em diálogo) são importantes para essa estratégia. Por exemplo, a Netflix usa dublagem e legendas em dezenas de idiomas para oferecer uma experiência de visualização relevante em diferentes países, sem comprometer a mensagem original da série ou filme. Aqui estão algumas formas de localização em conteúdo multimídia que estão ganhando popularidade.

  • Locução localizada para comerciais de vídeo, tutoriais ou podcasts
  • Legendas e legendas fechadas que não são apenas traduzidas, mas também ajustadas ao contexto e ao estilo da língua
  • Localização visual, como substituir texto gráfico, imagens de produtos ou ícones culturais
  • Adaptação de áudio para ajustar o tom, sotaque e estilo de fala à cultura-alvo

Essa estratégia permite que as marcas criem conteúdo mais inclusivo, envolvente e eficaz para alcançar vários segmentos globais.

#5 Abraçando nuances culturais e precisão contextual

Ilustração de pessoas de diferentes culturas se cumprimentando. Pessoas dizendo olá em inglês, espanhol e chinês.

Na localização, a tradução certa não é necessariamente a correta. As empresas globais estão considerando nuances culturais mais, especialmente as pequenas coisas relacionadas a costumes locais, valores e formas de comunicação. Isso é importante porque os públicos em diferentes países podem ter interpretações diferentes das mesmas palavras, imagens ou mensagens.

Por exemplo, um anúncio com humor sarcástico que funciona no Reino Unido pode ser rude no Japão. Ou um símbolo de mão considerado neutro em uma cultura pode ser ofensivo em outra. Sem entender o contexto cultural local, as marcas podem cometer erros e perder a confiança do público.

Por exemplo, quando o McDonald’s entrou no mercado indiano, não se limitou a traduzir o cardápio para o idioma local. Também alterou seus produtos característicos, como substituir carne bovina por frango ou legumes, porque a comunidade hindu considera as vacas sagradas. Isso não é apenas uma adaptação de sabores, mas uma forma de respeito pelos valores culturais locais que mantém a marca relevante e bem recebida.

Compreender o contexto dessa forma pode evitar falhas de comunicação e construir uma conexão mais forte com os consumidores.

#6 Edição pós-tradução automática (MTPE) se torna padrão

Com o avanço da tecnologia, a tradução automática (TA) agora pode produzir traduções rápidas e precisas para muitos idiomas. No entanto, apesar de sua eficiência, a TA ainda precisa ser aprimorada para soar natural e culturalmente apropriada. É por isso que a Edição de Tradução Automática (ETA) é o padrão de localização atual.

MTPE é um processo em que um tradutor humano edita a tradução gerada por máquina. Isso é crucial para garantir que a qualidade do conteúdo produzido permaneça profissional e relevante para o público-alvo.

Por exemplo, uma empresa global que traduz seu site para vários idiomas usaria MT para traduzir o texto base. Em seguida, o MTPE verificaria e corrigiria a tradução para corresponder ao tom da marca e ao contexto local. 

Dessa forma, o MTPE ajuda a combinar a velocidade das máquinas e a alta qualidade dos tradutores humanos, tornando-o mais eficiente e menos dispendioso do que traduzir manualmente todo o conteúdo do zero.

#7 Tradutores humanos mudam para funções estratégicas e editoriais

Ilustração do processo de otimização de SEO. Uma pessoa em uma escada ajustando um grande documento.

Com o avanço da tradução por IA, o papel dos tradutores humanos não se concentra mais em traduzir palavra por palavra. Eles agora estão se movendo para papéis mais estratégicos como editores, consultores culturais e revisores de qualidade. A tecnologia pode ajudar a acelerar, mas apenas os humanos podem entender o contexto emocional, o humor e o tom de comunicação que se adequa ao público-alvo.

Os tradutores agora estão mais envolvidos no processo editorial, aprimorando as traduções de IA para soar naturais, ajustando o tom para combinar com a voz da marca e garantindo que não haja comunicações culturais erradas que possam danificar a reputação da marca. 

Um exemplo desse papel estratégico é visto na indústria de jogos ou cinema, onde tradutores humanos se tornam editores de localização. Eles ajustam o diálogo para mantê-lo relevante e envolvente nos mercados locais sem perder a essência da história original. Assim, enquanto a IA ajuda a acelerar o processo, a qualidade final ainda requer um toque humano.

Quebre as Barreiras Linguísticas
Diga adeus às barreiras linguísticas e dê as boas-vindas ao crescimento ilimitado! Experimente nosso serviço de tradução automática hoje mesmo.

#8 A localização sem código capacita todas as equipes

No passado, o processo de localização frequentemente exigia a ajuda de uma equipe de desenvolvedores - desde a integração do sistema até atualizações manuais nos arquivos de idioma. Mas hoje em dia, a abordagem sem código é dominante. O resultado? O processo é mais rápido, os custos são mais eficientes e a equipe pode ser mais independente para alcançar os mercados globais.

Ferramentas de localização sem código permitem traduzir o conteúdo do site, aplicativos ou outros materiais digitais por meio de uma interface visual fácil de usar. Essas ferramentas também são frequentemente equipadas com edição em tempo real, integração com CMS e a capacidade de visualizar a tradução diretamente na página original, sem reimplementar.

Um exemplo de ferramentas de localização sem código é Linguise localização com tecnologia de IA, que permite sites multilíngues em minutos. Esta ferramenta suporta uma funcionalidade de localização fácil de usar, nomeadamente um editor ao vivo de front-end como o seguinte.

Você só precisa selecionar a parte que deseja localizar, selecionar o idioma e inserir os resultados da localização.

#9 Fluxos de trabalho automatizados substituem a localização manual

Um monitor de computador exibindo linhas de código em sua tela com um ícone de engrenagem.

No contexto da localização, um fluxo de trabalho automatizado é um sistema que automatiza várias etapas do processo de tradução e atualização de conteúdo, permitindo que as empresas gerenciem sites ou aplicativos multilíngues de forma mais rápida e eficiente.

Por exemplo, se um produto ou promoção muda em um site de e-commerce, um fluxo de trabalho automatizado pode atualizar imediatamente a tradução em vários idiomas sem exigir entrada manual. Isso permite que as atualizações sejam feitas em tempo real e simplifica a coordenação entre equipes em diferentes países. 

Além disso, esse processo é frequentemente acompanhado pela Pós-Edição de Tradução Automática (MTPE) para garantir que a qualidade da tradução permaneça precisa e apropriada para o contexto local. Assim, essa automação ajuda as empresas a economizar tempo, reduzir custos e garantir que o conteúdo esteja sempre atualizado nos mercados internacionais.

#10 Localização impulsionada pela segurança e privacidade de dados

Uma pessoa sentada em uma nuvem com um laptop e escudo de segurança.

À medida que cresce a conscientização sobre questões de segurança e privacidade de dados, as empresas priorizam cada vez mais a proteção de dados em suas estratégias de localização. Muitos países têm regulamentações rigorosas sobre como os dados dos usuários são coletados, armazenados e processados. Portanto, as empresas devem garantir que seus processos de localização estejam em conformidade com as leis locais de privacidade de dados, como o GDPR na Europa ou o CCPA na Califórnia.

Um exemplo óbvio são as empresas de tecnologia que operam serviços em nuvem ou aplicativos orientados por dados. Essas empresas devem personalizar suas políticas de privacidade e gerenciamento de dados de usuários para cumprir as regulamentações locais em cada país. Essa localização focada em segurança de dados protege as empresas de riscos legais e aumenta a confiança do consumidor nos mercados internacionais.

Como as empresas podem alavancar essas tendências?

Captura de tela da plataforma Linguise . Ferramentas de tradução na tela.

Aqui estão algumas etapas que as empresas podem seguir para maximizar a tendência de localização e expandir seu alcance globalmente.

Entenda profundamente o público local

Uma das etapas mais cruciais para as empresas se beneficiarem das tendências de localização é obter uma compreensão abrangente do público local — incluindo seu idioma, hábitos, valores culturais e como eles interagem com o conteúdo. Isso ajuda a escolher o tom de voz certo e influencia o design visual, a seleção de produtos e as estratégias de marketing.

Ao entender o público local, as empresas podem criar experiências que parecem mais relevantes e pessoais. Por exemplo, o conteúdo promocional no Japão pode diferir muito daquele no Brasil, mesmo ao oferecer o mesmo produto. Quanto mais profundo for esse entendimento, maior será o potencial de engajamento do cliente.

Aproveite a IA e a automação para escalabilidade

A IA e os fluxos de trabalho automatizados permitem que as empresas se localizem em escala sem aumentar drasticamente a carga de trabalho da equipe. Tecnologias como Edição Pós-Tradução Automática (MTPE), adaptação de conteúdo em tempo real e sistemas de CMS integrados podem acelerar o processo, mantendo a qualidade da tradução.

Ao implementar soluções de IA personalizadas para sua indústria, as empresas podem reduzir os custos operacionais e acelerar o tempo de lançamento no mercado — crucial para as empresas globais que visam permanecer competitivas e ágeis em um mercado em rápida mudança.

Use ferramentas de localização sem código para colaboração em equipe

Plataformas sem código como Linguise permitem que equipes não técnicas participem do processo de localização. Isso torna a localização mais inclusiva e colaborativa — por exemplo, as equipes de marketing podem personalizar diretamente as mensagens para os alvos locais sem depender fortemente dos desenvolvedores.

Com mais membros da equipe envolvidos, o processo de localização se torna mais rápido e dinâmico. Isso é especialmente útil ao lançar campanhas promocionais entre países ou atualizar conteúdo rapidamente.

Foco na consistência da marca global

Embora cada mercado tenha sua própria singularidade, manter uma identidade de marca coerente é fundamental. Isso significa que o seu tom de voz, valores de marca e estilo visual devem se sentir coerentes — mesmo quando traduzidos para diferentes idiomas e adaptados para várias culturas.

A personalização orientada pela marca não se trata de alterar todo o seu conteúdo, mas sim de adaptá-lo para que permaneça alinhado com a sua marca, ao mesmo tempo em que se torna familiar para os públicos locais. Essa consistência fortalece o reconhecimento da marca e a confiança nos mercados globais.

Pronto para explorar novos mercados? Experimente nosso serviço de tradução automática gratuitamente com nossa avaliação gratuita de 1 mês. Não é necessário cartão de crédito!

Conclusão

As tendências de localização em 2025 mostram que as empresas globais devem ir além da simples tradução de idiomas. Com o surgimento da tecnologia de IA, personalização de marca, conteúdo em tempo real e localização multimídia, as empresas devem entender as culturas locais mais profundamente para construir conexões fortes e relevantes com os públicos globais. 

É aí que LinguiseLinguiseLinguise LinguiseLinguiseLinguiseLinguise LinguiseLinguise facilita para as empresas a entrega de conteúdo multilíngue em tempo real. Experimente Linguise hoje mesmo e sinta a facilidade da localização em apenas alguns minutos!

Você também pode estar interessado em ler

Não perca!
Inscreva-se na nossa Newsletter

Receba notícias sobre tradução automática de sites, SEO internacional e muito mais!

Invalid email address
Experimente. Uma vez por mês, e você pode cancelar a qualquer momento.

Não vá embora sem compartilhar seu e-mail!

Não podemos garantir que você ganhará na loteria, mas podemos prometer algumas notícias informativas interessantes sobre tradução e descontos ocasionais.

Não perca!
Invalid email address