Care sunt cele mai bune 6 software-uri de traducere automată neuronală pentru site-ul dvs. web?

Un laptop cu o pictogramă de microfon pe ecran. Laptopul este pe o podea cu gresie.
Cuprins

Traducerea automată înseamnă folosirea computerelor pentru a traduce text dintr-o limbă în alta. Deși a fost prezentă de zeci de ani, abia recent a devenit un nume cunoscut în gospodării. Jocul s-a schimbat în anii '90, când companii precum IBM au introdus modele statistice pentru a îmbunătăți acuratețea traducerii, iar Google a popularizat-o, făcând cunoștințele multilingve la îndemână.

Marele salt a venit odată cu Traducerea Automată Neurală (NMT), alimentată de AI. Spre deosebire de metodele mai vechi, NMT se scufundă în contextul și sensul din spatele cuvintelor, creând traduceri care nu sunt doar precise, dar și sună natural. Acest progres a făcut mai ușor pentru companii să gestioneze documente de rutină, să rezume texte ample și să economisească timp.

În acest ghid, vom explora mai profund ce este NMT și vom analiza unele dintre cele mai bune instrumente pe care le puteți utiliza pentru a-i aduce puterea în fluxul dvs. de lucru. Să începem discuția!

Ce este traducerea automată neuronală și cum funcționează?

Care sunt cele mai bune 6 software-uri de traducere automată neuronală pentru site-ul dvs. web?

Traducerea automată neuronală (NMT) este o abordare a traducerii automate care utilizează rețele neuronale artificiale, în special modele de învățare profundă, pentru a traduce textul dintr-o limbă în alta. NMT a câștigat o popularitate semnificativă și a demonstrat rezultate promițătoare în îmbunătățirea fluenței și acurateței traducerilor automate.

Arhitectura de bază a unui sistem de traducere automată neuronală constă într-un cadru encoder-decoder. Iată cum funcționează:

  • Encoderul: componenta encoder preia propoziția de intrare în limba sursă și o procesează cuvânt cu cuvânt sau unități subcuvânt. Fiecare cuvânt sau unitate este reprezentat ca un vector numeric, cunoscut sub numele de încorporare. Sarcina encoderului este de a captura informațiile semantice și sintactice ale propoziției sursă și de a le codifica într-o reprezentare vectorială de lungime fixă, denumită adesea "vector de gândire" sau "vector de context". Rețelele Neuronale Recurente (RNN) sau modelele Transformer sunt utilizate în mod obișnuit ca encodere.
  • Decodor: componenta decodor preia reprezentarea vectorială codificată de la codor și generează propoziția tradusă în limba țintă. Similar cu codorul, decodorul utilizează, de asemenea, modele RNN sau Transformer. La fiecare pas, decodorul generează o distribuție de probabilitate asupra vocabularului limbii țintă și alege cel mai probabil cuvânt sau unitate ca următoarea traducere. Ieșirea decodorului la fiecare pas este introdusă ca intrare pentru următorul pas, permițând generarea de traduceri secvențiale.
  • Antrenare: modelele de traducere automată neuronală sunt antrenate pe corpusuri paralele mari, care sunt colecții de propoziții aliniate în limbile sursă și țintă. În timpul antrenamentului, modelul învață să minimizeze diferența dintre traducerile sale prezise și traducerile de referință din datele de antrenament. Acest proces implică optimizarea parametrilor modelului folosind tehnici precum backpropagation și coborârea gradientului.
  • Mecanism de atenție:
  • Inferență: în timpul fazei de inferență, modelul NMT antrenat este utilizat pentru a traduce propoziții noi, nevăzute. Encoderul procesează propoziția de intrare, iar decodificatorul generează ieșirea tradusă cuvânt cu cuvânt sau unitate cu unitate. Procesul de decodificare utilizează căutarea beam sau alte algoritmi de căutare pentru a explora multiple posibilități de traducere și a selecta traducerea cea mai probabilă pe baza probabilităților învățate de model.

Traducerea automată neuronală a arătat îmbunătățiri semnificative față de abordările anterioare bazate pe reguli sau statistice. Poate gestiona mai bine nuanțele lingvistice, dependențele pe termen lung și produce traduceri mai fluente și mai naturale.

Ar trebui să utilizați software de traducere automată pentru site-ul dvs. web?

Un robot care analizează date pe un laptop. Laptopul afișează diverse diagrame și grafice.

Există mai multe motive pentru care ar trebui să utilizați software de traducere automată pentru site-ul dvs. Iată câteva puncte pentru care ar trebui să utilizați software de traducere neuronală.

  • Acuratețe: Software-ul de traducere automată a suferit o dezvoltare semnificativă, dar este posibil să nu ofere în continuare același nivel de acuratețe ca traducerea umană, în special pentru conținut complex sau nuanțat. Dacă site-ul dvs. necesită traduceri precise și de înaltă calitate, în special pentru informații importante sau conținut orientat către clienți, poate fi mai bine să alegeți traducerea profesională umană.
  • Public țintă: Dacă site-ul dvs. web deservește o audiență globală și aveți nevoie să furnizați traduceri de bază pentru diverse limbi, traducerea automată poate fi o opțiune convenabilă și rentabilă. Poate ajuta vizitatorii să înțeleagă sensul general al conținutului dvs., chiar dacă pot apărea unele erori lingvistice.
  • Experiența utilizatorului: Conținutul tradus de mașini poate suna uneori nefiresc sau robotic, ceea ce poate afecta experiența utilizatorului. Conținutul tradus prost poate da o impresie negativă asupra mărcii dvs. sau poate deruta vizitatorii. Dacă oferirea unei experiențe de utilizare fără întreruperi și pozitive este importantă pentru site-ul dvs., traducerea umană poate fi o alegere mai bună.
  • Buget și resurse: Software-ul de traducere automată poate fi o opțiune mai accesibilă, în special pentru afacerile cu bugete limitate sau cele care trebuie să gestioneze volume mari de conținut. Oferă timpi de răspuns mai rapizi și poate fi rentabil pentru traduceri de bază. Cu toate acestea, este important de remarcat că întreținerea, post-editarea și controlul calității pot necesita resurse suplimentare.
  • Scalabilitate: Dacă aveți un site web cu un volum în continuă creștere de conținut, software-ul de traducere automată poate oferi o scalabilitate mai ușoară. Puteți traduce rapid și actualiza conținut nou fără a aștepta timp de traducere umană sau a experimenta întârzieri în lansarea de conținut nou.
  • Consistență: Traducerea automată poate oferi un nivel ridicat de consistență în conținutul tradus. Dacă aveți conținut care trebuie tradus în mod constant, cum ar fi ghiduri de utilizare, politici sau instrucțiuni, software-ul de traducere automată vă poate ajuta să vă asigurați că aceiași termeni și expresii sunt traduși în mod constant pe site-ul dvs. web.
  • Economie de timp: Prin utilizarea software-ului de traducere automată, puteți economisi timp în procesul de traducere. Nu trebuie să așteptați timpii de răspuns ai traducătorilor umani sau să programați traduceri. Puteți traduce conținutul rapid și obține rezultate instantanee.
  • Actualizări automate: Software-ul de traducere automată este adesea actualizat și îmbunătățit de către dezvoltatori. Prin utilizarea software-ului de traducere automată, puteți profita de aceste actualizări în mod automat, fără a fi nevoie să faceți upgrade manual sau să plătiți taxe suplimentare.
  • Traducere în timp real: Unele programe de traducere automată acceptă traducerea în timp real, permițând vizitatorilor site-ului dvs. să traducă conținutul direct pe măsură ce îl accesează. Acest lucru poate îmbunătăți experiența utilizatorului internațional și poate ajuta vizitatorii să înțeleagă mai bine conținutul.

Acestea sunt câteva motive pentru care ați putea lua în considerare utilizarea software-ului de traducere automată neuronală. În continuare, vom discuta despre opțiunile de software de traducere automată neuronală care pot fi utilizate.

Cele mai bune 6 software-uri de traducere automată neuronală pentru site-uri web

Traducerea automată traduce textul dintr-o limbă sursă într-o altă limbă țintă folosind software de calculator pentru a simplifica lucrurile. Există diverse tipuri de traducere automată și vom trece prin ele mai detaliat în secțiunea următoare.

Inteligență Artificială de Traducere Google

captură de ecran a tabelului de comparare a caracteristicilor site-ului

Toți am folosit Google Translate la un moment dat în viețile noastre. Lipsa traducătorilor calificați a ajutat milioane de oameni să comunice. Cel mai frumos lucru despre Google Translate este că un cuvânt, o propoziție sau un paragraf este de obicei tradus cu acuratețe și rapiditate, fără costuri. Deși s-ar putea să nu fie complet corect, oferă o înțelegere generală a unei limbi străine.

În 2006, a fost lansat Google Translate. La acea vreme, suporta doar engleza și araba. De atunci, a avansat semnificativ și poate traduce numeroase limbi! (100+)

Cinci sute de milioane de oameni utilizează serviciul, conform rapoartelor de pe site-ul Google Translate. Pe de altă parte, existau sute de utilizatori atunci când acest serviciu a început pentru prima dată.

Ceea ce se numește “Google Translation AI” este doar versiunea profesională a API-ului de traducere pe care îl veți folosi pentru site-ul dvs., în loc de a utiliza traducerea din browser. Calitatea este semnificativ mai bună. Prețul este de 20 de dolari pentru un miliard de caractere. În prezent, este cunoscut ca fiind cel mai bun pe piață și acesta este cel pe care îl folosim pe Linguise!

Traducător DeepL Pro

Infografic care ilustrează date, evenimente și cvadruple de putere

DeepL stabilește un nou standard pentru traducerea automată. Suntem obișnuiți cu traduceri automate care sună artificiale și mecanice până acum, deoarece acestea se bazează pe rețele neuronale recurente și reprezentări ale cuvintelor sub formă de vectori de cuvinte. Din această cauză, mulți oameni folosesc doar ocazional, atunci când călătoresc, etc., Google Translate. DeepL este o revoluție. Algoritmii bazați pe rețele neuronale sunt capabili să traducă materialul într-un mod care este practic identic cu cel al unui traducător profesionist.

Învățarea profundă este un termen tehnic pentru un algoritm care utilizează numeroase straturi de procesare a informației. Termenul “profund” descrie câte straturi de transformare parcurge datele. Această tehnologie este alimentată de mașini autonome, căști de realitate virtuală și software de recunoaștere facială. Iar acum DeepL o utilizează în traducere.

Prețurile și calitatea traducerii sunt similare cu Google, dar limba disponibilă este mai limitată.

Translator Microsoft pentru afaceri

Paginile de benzi desenate alb-negru. Personaje și scene diverse.

Microsoft Translator pentru afaceri, un software de nivel enterprise, vă permite dumneavoastră și clienților dumneavoastră să extindeți rapid și ușor de la scenarii de testare la implementări internaționale complete și să adaptați cu ușurință traducerile pentru a se conforma oricărui jargon industrial specific.

Traducătorul de limbi Microsoft include o carte de fraze, spre deosebire de majoritatea altor programe de traducere. Include cele mai utilizate expresii pentru chestiuni legate de călătorii, mese, crize, sănătate și tehnologie. Deși cartea de fraze nu este extrem de cuprinzătoare, este totuși o opțiune utilă pentru cineva interesat și de învățarea unei limbi.

Puteți asculta, de asemenea, fiecare traducere dacă doriți să vă îmbunătățiți pronunția sau înțelegerea limbii.

Microsoft Translator acceptă mai mult de 70 de limbi. Cu toate acestea, nu toate funcțiile sunt oferite în acele mai mult de 70 de limbi. Instrumentul de traducere Microsoft este mai global, cu traducere de documente, traducere în chat... și prețurile sunt de 10 USD per miliard de caractere (jumătate comparativ cu Google), dar calitatea și numărul de limbi fac diferența.

SYSTRAN Translate PRO

Imprimantă 3D industrială și operator. Tehnologie avansată de fabricație.

Un program profesional de traducere numit SYSTRAN Translate Pro este bazat pe cloud. Poate traduce text, documente (Word, PDF, PP, etc.) și pagini web în mai mult de 55 de limbi diferite și 140 de combinații de limbi diferite. SYSTRAN oferă modele de traducere specifice industriei pentru traduceri locale pentru a traduce materialul care este adecvat pentru industrie și afaceri.

Este sigur să utilizați SYSTRAN Translate Pro. Traducerile de bază necesită puțină sau deloc editare. Unele domenii tehnice s-au bucurat de ani de cercetare și dezvoltare și de puțină revizuire. Programul vă permite să traduceți eficient documente întregi în toate formatele populare, identificând automat limba documentului original. SYSTRAN poate traduce text din site-uri web și chiar din fotografii în zeci de limbi, catalogate meticulos în baza lor de date, pe lângă fișiere și intrare de text directă. Utilizarea dicționarelor create special poate îmbunătăți și adapta aceste abilități la situația dvs. particulară.

Prețurile sunt comparabile cu Google, limbile disponibile sunt și ele foarte multe. Ceea ce face SYSTRAN Translate PRO interesant este că oferă o versiune auto-găzduită!

Amazon Translate în AWS

Amazon Translate oferă 2 milioane de caractere gratuite. Aflați mai multe despre prețuri.

Cu tehnologia sa de traducere automată neuronală, Amazon Translate oferă o acuratețe rapidă, sub cea a concurenței, dar este rentabilă! Spre deosebire de algoritmii de traducere statistici și bazați pe reguli convenționali, traducerea automată neuronală utilizează modele de învățare profundă pentru a oferi o traducere mai precisă și sună mai natural.
Puteți traduce cu ușurință cantități uriașe de text pentru analiză cu Amazon Translate, localizați conținutul, cum ar fi site-uri web și aplicații, pentru utilizatorii dvs. multilingvi și facilitați eficient conversația între utilizatori în limbi diferite.

În permanentă îmbunătățire, Amazon Translate este ceva de monitorizat în următorii ani.

Traducere automată ModernMT

Hartă gri a Africii cu granițe de țară. Hartă politică.

MMT este o soluție de traducere automată personalizată, conștientă de context, care câștigă cunoștințe din memorii de traducere și post-editare pe măsură ce procedura de traducere progresează. Datorită arhitecturii sale distinctive, se poate adapta la conținut în timp real, oferind sugestii MT sensibile la context pe măsură ce traducătorul tastează.

De asemenea, nu are nevoie de nicio configurare sau instruire inițială; în schimb, preia rapid și ușor informații noi prin memorii de traducere și corecții. MMT asigură procese de traducere rapide și precise, învățând de la și ajustându-se la materialul de intrare.

Acțiunea de inovare Modern MT de trei ani sub Horizon 2020 (2015–2017) își propune să creeze tehnologii de traducere automată inovatoare, open-source, pentru utilizare în contexte de producție de traducere complet automată și ca backend în scenarii de post-editare interactivă.

Traducere Reverso

Un ecran întunecat cu text și butoane pentru interfața utilizator

Reverso este un instrument de traducere AI gratuit, cu capacitatea de a găzdui traduceri în 18 limbi diferite. În cadrul Reverso, trebuie pur și simplu să introduceți text sau să articulați verbal cuvinte pentru a obține traducerile de care aveți nevoie.

Pe lângă capacitățile sale de traducere, Reverso servește ca o resursă valoroasă pentru utilizatorii care doresc să-și îmbunătățească competența lingvistică și să-și extindă vocabularul. Textele traduse sunt completate cu exemple și explicații asociate, creând un mediu propice pentru ca utilizatorii să-și rafineze în continuare abilitățile de scriere, vorbire și citire.

Unele dintre principalele caracteristici ale Reverso sunt traducerea documentelor, utilizarea exemplelor în context, ghid de pronunție, acces la cartonașe, revizuirea istoricului de căutare și compilarea listelor de vocabular

Crowdin

Soluții de localizare agile pentru companiile tehnologice. Proces de localizare eficient și eficient.

Crowdin

Crowdin nu este un instrument de traducere automată de nișă; mai degrabă, include caracteristici cuprinzătoare, cum ar fi gestionarea sarcinilor, procesarea plăților și funcții de colaborare accesibile tuturor membrilor echipei. Prin urmare, Crowdin facilitează previziuni îmbunătățite de livrare a proiectelor și îmbunătățește comunicarea în cadrul echipei.

Caracteristicile cheie ale Crowdin sunt delegarea sarcinilor de traducere, integrarea glosarului, memoria de traducere incorporata, memoria de traducere personalizabila, gestionarea proiectelor de traducere. Pretul Crowdin porneste de la 50 de dolari.

Tabel de comparare a costurilor pentru cel mai bun software de traducere automată neuronală

Dupa ce intelegem fiecare dintre cele mai bune software-uri de traducere automata neuronale, de aceasta data vom furniza un tabel comparativ intre fiecare dintre aceste software-uri. Iata cateva dintre ele.

Spațiate barierele lingvistice
Spuneți adio barierelor lingvistice și salutati creșterea nelimitată! Încercați serviciul nostru de traducere automată astăzi.

Linguise: soluție alternativă pentru software-ul de traducere automată neuronală

O persoană desenată care folosește un laptop cu o aplicație de învățare a limbilor străine. Ecranul arată o salutare în engleză și chineză.

Pe lângă recomandările NMT menționate mai sus, puteți utiliza și unul dintre aceste instrumente, acesta fiind Linguise. Linguise traducere utilizează în principal soluția Google, dar cu multe îmbunătățiri aduse pentru a traduce tot conținutul HTML particular al site-ului. În plus, puteți beneficia de prețuri accesibile, chiar și pentru site-urile mari, datorită volumului de traduceri solicitate de către toți clienții noștri!

Linguise oferă traducere ca un serviciu SaaS și are ca scop să ajute site-urile web în configurarea traducerilor automate. Orice site web bazat pe PHP, cum ar fi WordPress, Drupal, Magento, OpenCart, sau orice configurare personalizată, poate fi integrat cu Linguise. Traduceri instant în peste 80 de limbi vor începe să funcționeze după ce Linguise este configurat.

Linguise oferă o calitate a traducerii perfecte de până la 98%. Fiecare limbă are calități diferite în funcție de perechea de limbi. Pentru a afla mai multe despre calitatea limbii Linguise, consultați mai multe în tabelul următor.

Pereche de limbiInteligența artificială Google vs omLinguise AI vs uman
Engleză > Spaniolă93%99%
Engleză > Franceză93%99%
Engleză > Chineză92%98%
Spaniolă > Engleză92%98%
Franceză > Engleză92%98%
Chineză > Engleză91%97%
Engleză > Germană91%99%
Engleză > Portugheză90%99%
Engleză > Japoneză88%97%
Engleză > Arabă87%97%

La Linguise, traducerea automată funcționează prin valorificarea puterii tehnologiei de traducere automată pentru a traduce conținutul site-ului web.

Linguise va scana și identifica conținutul HTML al site-ului web care necesită traducere. Aceasta include elemente de text, titluri, descrieri și alte componente relevante.

Când un utilizator vizitează un site web și solicită conținut într-o limbă specifică, Linguise primește solicitarea de traducere și apoi traduce automat conținutul identificat. Acesta trimite conținutul identificat către motorul de traducere pentru procesare.

Linguise îmbunătățește în continuare conținutul tradus automat prin efectuarea de îmbunătățiri și ajustări suplimentare pentru a asigura traduceri de calitate superioară și adecvate contextual. Acest lucru include adaptarea textului tradus la tonul, stilul și cerințele specifice ale site-ului web.

Traducerea îmbunătățită este trimisă înapoi pe site-ul web și afișată utilizatorului în limba solicitată. Conținutul tradus înlocuiește fără probleme conținutul original de pe site-urile web.

Pentru a putea utiliza traducerea automată neuronală în Linguise, trebuie să începeți în următorii pași simpli. Începând de la adăugarea unui domeniu de site web în Linguise, selectați mai multe limbi care vor fi afișate.

Fundal negru cu spațiu alb gol

Apoi copiați cheia API din tabloul de bord și lipiți-o în tabloul de bord CMS, de exemplu în WordPress , după cum urmează.

Un câmp de căutare gol cu butoane

După aceea, setați selectorul de limbă în tabloul de bord Linguise care va apărea pe site-ul dvs. web.

O imagine complet neagră, fără elemente vizibile.

Dacă da, puteți începe să traduceți site-urile web în mod automat cu Linguise.

Imagine alb-negru a unei persoane lângă o clădire

Iată o privire asupra traducerii site-ului dvs. web cu Linguise:

Beneficiul utilizării traducerii automate Linguise

Iată câteva dintre beneficiile pe care le veți obține atunci când utilizați Linguise.

  • Atingere mai largă: Dacă sunteți proprietarul site-ului web, știm că sunteți interesat să vă faceți conținutul disponibil pentru cititorii din afara națiunilor pentru care scrieți de obicei. Dacă doriți să ajungeți la audiențe suplimentare prin extinderea la nivel global sau concentrându-vă pe o anumită regiune, alta decât cea principală, trebuie să construiți un site web bilingv folosind Linguise.
  • Pozitie SEO buna:Mai multe persoane din intreaga lume vor avea incredere in site-ul dvs. si in continutul sau. Daca puteti viza suplimentar consumatori din mai multe tari fara o bariera de limbaj, veti obtine trafic, potentiali clienti si vanzari. Datorita mai putinei competitii, acestia vor favoriza fara indoiala site-ul dvs. in detrimentul concurentilor, ridicand clasamentul SEO international.
  • Traducere personalizată: Linguise profită de modelele NMT bine cunoscute de la Google pentru a garanta că materialul dvs. este tradus cât mai precis posibil. În plus, puteți personaliza o traducere din front-end-ul site-ului dvs. dacă considerați că ar fi putut fi făcută mai bine.
  • Îmbunătățește odată cu timpul: Linguise recunoaște contextul conținutului pe care îl traduce, stabilește conexiuni și se îmbunătățește cu fiecare cuvânt tradus folosind învățarea automată neuronală.
  • Exclusivitate de conținut: Puteți, de asemenea, să configurați reguli avansate de traducere în contul dvs. pentru a specifica circumstanțele în care conținutul ar trebui să fie înlocuit și exclus din traduceri. De exemplu, puteți include sau exclude cazuri de text, componente HTML, URL-uri și limbi din conținutul care va fi tradus.
Sunteți gata să explorați noi piețe? Încercați serviciul nostru de traducere automată gratuit cu încercarea noastră gratuită de 1 lună, fără riscuri. Nu este necesară nicio cartelă de credit!

Concluzie

Multe software-uri de traducere automată și API-uri sunt pe piață, dar puțini lideri își împărtășesc piața. Folosind datele și API-ul lor, Linguise pare a fi soluția potrivită pentru a fi implementată pe site-ul dvs.

Traducerea neuronală automată imediată este utilizată de unele dintre cele mai mari afaceri din lume. Acum, Linguise oferă o soluție rapidă și ieftină, care costă mult mai puțin decât serviciul de traducere manuală, făcând aceste beneficii accesibile organizațiilor mici și mijlocii.

De asemenea, s-ar putea să fii interesat să citești

Nu ratați oportunitatea!
Abonează-te la Newsletter-ul nostru

Primiți știri despre traducerea automată a site-urilor web, SEO internațional și multe altele!

Invalid email address
Încercați. O dată pe lună și puteți renunța oricând.

Nu pleca fără să ne împărtășești adresa de email!

Nu vă putem garanta că veți câștiga la loterie, dar vă putem promite câteva știri informaționale interesante despre traducere și reduceri ocazionale.

Nu ratați oportunitatea!
Invalid email address