Dorești să te conectezi cu clienți din culturi diferite pe măsură ce afacerea ta se extinde la nivel global? Cum te asiguri că mesajul tău rezonează cu adevărat cu publicuri diverse? Aici intervine transcreația - o tehnică ce adaptează mesajele de marketing pentru a se potrivi nuanțelor culturale, asigurându-te că conținutul tău se conectează profund cu noile piețe.
Spre deosebire de traducerea simplă, transcreația păstrează tonul și intenția originală, asigurându-se în același timp că se adresează direct pieței țintă.
Nu este vorba doar despre traducerea cuvintelor; este vorba despre recrearea mesajului pentru a-i menține impactul emoțional în diferite culturi. Așadar, sunteți gata să vă conectați cu clienți din întreaga lume? Să începem!
Ce este transcreația?

Ca specialiști în marketing global, înțelegem importanța conectării cu publicuri diverse din întreaga lume. Aici intervine puterea transcreației - un proces creativ dincolo de simpla traducere, care ne permite să adaptăm conținutul pentru a rezona cu piața țintă.
Transcreația este mai mult decât schimbul de cuvinte între limbi. Este arta de a recrea de marketing multilingve , asigurându-se că intenția, stilul și impactul emoțional al originalului sunt menținute, făcând în același timp conținutul relevant din punct de vedere cultural pentru noul public. Acest lucru este crucial atunci când vă extindeți afacerea pe piețele internaționale, deoarece vă permite să construiți conexiuni semnificative și să deblocați succesul global.
Când ne bazăm doar pe traducerea literală, riscăm să greșim ținta. Idiomurile, referințele culturale și conceptele creative care funcționează perfect pe o piață pot fi ineficiente pe alta. Aici intervin experții în transcreație. Ei nu doar traduc - colaborează îndeaproape cu tine pentru a înțelege brandul, mesajul și publicul țintă. Apoi, își folosesc agilitatea lingvistică și expertiza culturală pentru a crea conținut care rezonează la un nivel mai profund.
De exemplu, uitați-vă la faimosul slogan „Finger-Lickin' Good” de la KFC. Atunci când l-au adaptat pentru piața chineză, echipa de transcreație l-a transformat inteligent în „Eat Your Fingers Off” (Mănâncă-ți degetele). Această nouă formulare a surprins esența mesajului – mâncare irezistibil de delicioasă – într-un mod care a creat o conexiune cu adevărat cu consumatorii chinezi.
Un alt exemplu excelent este campania „Share a Coke” a Coca-Cola. Pe măsură ce Coca-Cola a extins această inițiativă la nivel global, procesul de transcreație a asigurat încorporarea denumirilor și expresiilor locale, menținând ideea centrală a campaniei de personalizare și partajare, aliniindu-se în același timp cu nuanțele culturale unice ale fiecărei piețe.
Diferența dintre transcreație și traducere

Deși transcreația și traducerea implică transferul de conținut dintr-o limbă în alta, ele diferă semnificativ în ceea ce privește abordarea și rezultatul. Iată câteva dintre principalele diferențe dintre transcreație și traducere.
Aspect | Traducere | Transcreație |
Focus | Acuratețe lingvistică | Impact emoțional și cultural |
Proces | Începe cu textul sursă | Începe cu un brief creativ |
Rezultat | Text fidel sursei | Conținut nou adaptat cultural |
Abilități necesare | Expertiză lingvistică | Limbaj, copywriting și înțelegere culturală |
Aplicație | Documente tehnice, juridice și informative | Materiale de marketing, sloganuri, campanii publicitare |
Prețuri | De obicei, se bazează pe numărul de cuvinte | Adesea pe baza orelor sau a proiectului |
Creativitate | Limitat | Ridicat, poate schimba complet conceptele |
Implicarea clientului | Textul sursă după furnizarea unui text minim | Colaborare strânsă pe tot parcursul procesului |
La ce se folosește transcreația?

Extinderea brandului tău pe noi piețe internaționale este o călătorie uimitoare, dar necesită o abordare atentă pentru a te conecta cu adevărat cu publicul țintă. Aici intervine tehnica puterii de transcreație - o strategie care devine parte a marketingului global.
Permiteți-mi să vă împărtășesc câteva exemple despre cum transcreația vă poate transforma acoperirea globală.
- Campanii de marketing și publicitate: Transcreația asigură că sloganurile, temele și mesajele campaniei tale rezonează cu publicul țintă. De exemplu, sloganul emblematic al KFC, „Finger-Lickin' Good” (De-ți lingi degetele), a fost adaptat în China în „Eat Your Fingers Off” (Mănâncă-ți degetele) - o expresie care transmitea mai bine deliciul irezistibil al mâncării lor consumatorilor locali.
- Mesajele și sloganurile mărcii: Transcreația vă ajută să adaptați esența și vocea mărcii dvs. la noi piețe fără a pierde esența identității dvs. Campania „Share a Coke” a Coca-Cola este un bun exemplu. Pe măsură ce inițiativa s-a extins la nivel global, experții în transcreație au încorporat nume și expresii locale, asigurând relevanța culturală, păstrând în același timp mesajul central al campaniei de personalizare și partajare.
- Localizare site web: Transcreația merge dincolo de simpla traducere, ajutându-vă să adaptați conținutul, designul și experiența utilizatorului site-ului web pentru a corespunde preferințelor și obiceiurilor noului public țintă. Aceasta ar putea implica modificări ale elementelor vizuale, exemplelor utilizate sau chiar structurii de navigare pentru a oferi o experiență fluidă și aliniată cultural.
- Denumirea și ambalajul produselor: Transcreația asigură că numele și ambalajele produselor dvs. rezonează cu consumatorii locali, menținând în același timp identitatea mărcii dvs. Acest lucru este crucial, deoarece un nume sau un design care funcționează perfect pe o piață ar putea fi lipsit de sens sau chiar ofensator pe alta.
Cum să folosești transcreația în 7 pași

Dacă vrei să începi să implementezi transcreația, există câțiva pași pe care îi poți urma pentru a crea o transcreație uimitoare.
Analiza conținutului original
În primul rând, avem analiza conținutului original. Aici începe magia! Va trebui să pătrundeți în profunzime în conținutul sursă. Care este mesajul principal? Care sunt tonul și stilul? Nu ne uităm doar la cuvinte aici - surprindem însăși esența a ceea ce încercați să comunicați.
Vă amintiți de „Just Do It” de la Nike? Nu este vorba doar despre a face ceva - este vorba despre curaj, determinare și acțiune. Acesta este genul de profunzime pe care îl țintim.
Cercetarea pieței țintă
În continuare, haideți să vorbim despre cercetarea pieței țintă. Aici devii un detectiv cultural. Vei investiga date demografice, psihografice și comportamentul consumatorilor. Ce anume îți motivează noul public? Care sunt normele sociale, umorul local și tabuurile?
De exemplu, când Coca-Cola a intrat în China, au descoperit că consumatorii chinezi preferau arome mai puțin dulci
Concepte de brainstorming
Acum vine partea distractivă – brainstorming-ul conceptelor.
Aici este locul unde tu și echipa ta vă puteți da frâu liber creativității. Cum vă puteți adapta mesajul pentru a rezona cu noul public, rămânând în același timp fideli mărcii dvs.? Vă amintiți cum a intrat KFC pe piața chineză? Au făcut un brainstorming pentru a-și adapta sloganul „De-a te linge pe degete”. Rezultatul a fost „Mănâncă-ți degetele”, care, în mandarină, are o conotație similară cu sloganul original și s-a dovedit eficient pe piața chineză.
Determinați scopul transcreației
Apoi, trebuie să știi ce urmărești. Aici intervine stabilirea obiectivelor tale de transcreație. Poate vrei să crești notorietatea mărcii, să impulsionezi vânzările sau să construiești conexiuni emoționale. Oricare ar fi motivul, fă-l specific și măsurabil. Gândește-te la campania Airbnb „Don't Go There. Live There” (Nu merge acolo. Trăiește acolo). Obiectivul de transcreație al Airbnb a fost de a schimba percepțiile călătorilor de la simpla vizită a unui loc la o viață cu adevărat ca un localnic, măsurată prin creșterea numărului de rezervări și recenzii pozitive din experiențe mai autentice.
Stabiliți linii directoare ale mărcii pentru transcreație
Știm că ai muncit din greu la identitatea brandului tău. De aceea, stabilirea unor linii directoare pentru transcreație este crucială. Aceste linii directoare ar trebui să clarifice ce elemente trebuie să rămână consecvente (cum ar fi logo-ul sau culorile) și ce poate fi adaptat (cum ar fi sloganul sau stilul vizual). Acest pas asigură că brandul tău rămâne ușor de recunoscut, vorbind în limba locală.
De exemplu, când McDonald's s-a extins în diverse țări, a avut linii directoare care au permis adaptări ale meniurilor locale (cum ar fi Teriyaki McBurger în Japonia sau McAloo Tikki în India), menținând în același timp elementele de bază ale mărcii, precum sigla Golden Arches și conceptul de restaurant fast-food.
Calculați costurile și programați
Apoi, calcularea costurilor și stabilirea unui program sunt esențiale. Transcreația este o investiție, atât în timp, cât și în resurse. Dar credeți-mă, merită atunci când vedeți că brandul dvs. rezonează în diferite culturi. De exemplu, o campanie publicitară globală care implică transcreația în 10 limbi diferite ar putea necesita 3-4 luni și un buget care să acopere costurile echipelor de creație locale, studiilor de piață și testării consumatorilor din fiecare piață.
Alege instrumentul potrivit pentru transcreație
În cele din urmă, haideți să vă ușurăm transcreația cu instrumentele potrivite. Ați auzit de traducerea automată Linguise ? Sunt instrumente puternice care vă ajută să traduceți. Oferă traducere automată neuronală care înțelege contextul și are o rată ridicată de calitate a traducerii, de până la 97%.
Cu Linguise , poți colabora și cu transcreatori profesioniști pentru a te asigura că tot conținutul tău scris este de înaltă calitate și rafinat. Nu mai aștepta pentru a începe să-ți traduci site-ul web. În plus, permite editarea ușoară în scopuri de transcreație. Poți chiar să începi cu o perioadă de încercare gratuită!
Exemple de transcreație
Iată poveștile care arată cum marile branduri își adaptează mesajele pentru a rezona cu diferite culturi.
1. Intel
Intel este gigantul tehnologic pe care îl cunoști pentru că îți alimentează computerele.
Conținut original:
Sloganul lor în limba engleză era „Sponsorii de mâine”. Sună grozav, nu? Ei spun: „Modelăm viitorul!”
Transcreație:
Dar iată surpriza - când au încercat să folosească asta în Brazilia, a eșuat. Brazilienii sunt preocupați de prezent. Vor soluții pentru azi, nu doar promisiuni pentru mâine.
Așadar, Intel a dat dovadă de creativitate. Au venit cu „Apaixonados pelo Futuro” – care înseamnă „Îndrăgostit de viitor”. Nu-i așa că e genial? Păstrează atmosfera orientată spre viitor, dar adaugă o pasiune cu care brazilienii se pot identifica. E ca și cum ai spune: „Suntem atât de entuziasmați de viitor. Vi-l aducem chiar acum!”

2. McDonald's
McDonald's este unul dintre cele mai mari lanțuri de restaurante fast-food din lume.
Conținut original:
Așadar, McDonald's a venit cu această expresie atrăgătoare în engleză: „I'm lovin' it” („Îmi place la nebunie”). Destul de tare, nu? Dar iată care e ideea - și-au dat seama că, în unele locuri, a spune că „îți place” mâncarea fast-food ar putea stârni supărare. E ca și cum i-ai spune persoanei tale îndrăgostite că o iubești la prima întâlnire - puțin prea mult, prea devreme! Mai ales pentru prietenii noștri vorbitori de spaniolă, care tind să păstreze cuvântul cu L pentru lucrurile cu adevărat importante din viață.
Transcreație:
În loc să-și traducă sloganul doar pe Google (greșeală de începător!), McDonald's a dat dovadă de creativitate. Și-au pus pălăriile de gândire și au venit cu „Me encanta” pentru vorbitorii de spaniolă. E ca și cum ai spune „Îmi place enorm!” – tot arată că ești fan, dar fără a exagera. E acea cale de mijloc perfectă între „meh” și „Vreau să mă căsătoresc cu acest burger”. Și știi ce? A funcționat de minune! Oamenii se puteau identifica cu asta fără să simtă că își declară dragostea nemuritoare unui Big Mac.

Concluzie

Transcreația este o tehnică de marketing puternică, care depășește simpla traducere. Credeți-mă, acesta nu este doar un cuvânt la modă; este arma secretă pentru a vă face brandul cu adevărat global.
Procesul de transcreație necesită o planificare și o execuție atentă, de la analizarea conținutului original la cercetarea piețelor țintă, brainstormingul conceptelor și stabilirea unor obiective clare. Pentru a începe călătoria în crearea de conținut multilingv care rezonează cu adevărat, luați în considerare crearea unui cont Linguise pentru a vă ajuta să vă eficientizați eforturile de traducere și transcreație.



