Creșterea traficului organic cu conținut multilingv în BigCommerce

Creșterea traficului organic cu conținut multilingv în BigCommerce
Cuprins

Dețineți un site web multilingv BigCommerce și doriți să creșteți numărul de vizitatori fără a fi nevoie să vă bazați pe publicitatea constantă plătită? Unul dintre cele mai eficiente moduri este de a optimiza conținutul multilingv. Prin prezentarea conținutului în mai multe limbi, puteți deschide oportunități mai mari de a apărea în rezultatele căutării locale-ceea ce înseamnă o creștere semnificativă a traficului organic.

În acest articol, vom discuta despre modul în care conținutul multilingv poate fi o strategie importantă pentru a aduce mai mulți vizitatori în magazinul dvs. BigCommerce Online. De la planificarea conținutului la implementarea tehnică, veți găsi pași practici pentru a consolida prezența afacerii dvs. pe piața globală.

De ce contează conținutul multilingv în BigCommerce?

Creșterea traficului organic cu conținut multilingv în BigCommerce

Conținutul multilingv poate fi o strategie care vă poate ajuta magazinul BigCommerce să ajungă mai mulți clienți, să creeze încredere și să crească mai repede pe piața globală. Iată de ce livrarea de conținut în mai multe limbi este crucială pentru succesul dvs. internațional de comerț electronic.

  • Oportunitatea deschisă către piața globală - furnizarea de conținut în mai multe limbi vă permite să ajungeți la clienți din diferite țări care, altfel, s -ar putea să nu poată înțelege ofertele dvs.
  • Clasați -vă mai sus pe motoarele de căutare locale - cu conținut optimizat pentru mai multe limbi, magazinul dvs. este mai ușor de găsit în rezultatele căutării locale, ceea ce ajută la creșterea semnificativă a traficului site -ului web .
  • Construiți confort și încredere - clienții se vor simți mai conectați și mai încrezători atunci când pot naviga și face cumpărături în propria limbă.
  • Conduceți rate mai mari de conversie- Descrierile de produse ușor de înțeles în limba maternă a unui client pot reduce ezitarea și pot crește probabilitatea unei achiziții.

Strategii pentru dezvoltarea conținutului multilingv pe BigCommerce

Creșterea traficului organic cu conținut multilingv în BigCommerce

Dezvoltarea conținutului multilingv pentru un magazin BigCommerce necesită strategii potrivite pentru a -l face nu numai lizibil, ci și relevant și implicat pentru un public global. 

Următoarele sunt strategiile cheie pentru dezvoltarea de conținut multilingv care poate ajuta la creșterea traficului organic și la crearea unei experiențe mai bune de utilizator pe piețele internaționale.

Identificarea piețelor țintă și a limbilor relevante

Creșterea traficului organic cu conținut multilingv în BigCommerce

Pentru a vă asigura că strategia dvs. multilingvă este cu adevărat eficientă, trebuie să analizați mai multe aspecte cheie ale pieței dvs. țintă. Acest pas vă va ajuta să determinați ce limbi ar trebui să fie prioritare și cum puteți crea conținut care rezonează cu acele audiențe. Iată elementele cheie de analizat:

  • Originea geografică a vizitatorilor: verificați care țări sau regiuni generează cele mai multe vizite pe site -ul dvs. folosind Google Analytics. Un vârf de trafic dintr -o anumită țară ar putea indica faptul că piața merită concentrată.
  • Volumul vânzărilor și tendințele pe țară: Această analiză este crucială pentru a determina dacă o piață este doar curioasă sau are un potențial ridicat de conversie. Dacă un număr semnificativ de achiziții provin dintr -o anumită țară, luați în considerare furnizarea de conținut în limba lor.
  • Cerere de căutare locală (cercetare cu cuvinte cheie multilingve): Utilizați instrumente precum Google Keyword Planner sau Semrush pentru a afla dacă oamenii caută produsele dvs. în alte limbi și cât de mare este volumul de căutare.
  • Concurenții care folosesc deja o strategie multilingvă: verificați dacă concurenții din industria dvs. au site -uri web multilingve și modul în care vizează aceste piețe. Acest lucru vă poate oferi informații despre faptul că rămâneți în urmă sau aveți șansa de a fi un prim motor în nișa dvs.

Analizând datele de mai sus, puteți stabili priorități clare. De exemplu, dacă primiți mult trafic din Franța și arată rate mari de conversie, oferirea unei versiuni franceze a site -ului dvs. ar putea avea un impact imediat asupra vânzărilor. Pe de altă parte, dacă există trafic dintr -o altă țară, dar nu există conversii, poate fi mai bine să rămâneți cu engleza în timp ce vă consolidați brandul.

Această abordare vă ajută, de asemenea, să evitați pierderea resurselor la traducerea în limbi care nu sunt necesare. Concentrarea pe piețele cu potențial de creștere real va face ca strategia dvs. multilingvă de conținut mult mai eficientă și mai eficientă.

Creați conținut prietenos cu articol SEO

Crearea de articole SEO-friendly în fiecare versiune de limbă este foarte importantă pentru a vă ajuta conținutul să apară în primele paginile de top ale rezultatelor căutării, crescând astfel traficul organic. Cu această strategie, magazinul dvs. online poate obține un clasament mai bun pe Google și în alte motoare de căutare, crescând șansele de a fi găsite de potențiali clienți din diferite țări.

Iată câteva elemente cheie pentru crearea de conținut Friendly SEO.

  • Distribuția cuvintelor cheie: Cuvintele cheie ar trebui să fie plasate în mod natural pe tot parcursul articolului - în titluri, introducere, corp și concluzii - pentru a ajuta motoarele de căutare să înțeleagă subiectul dvs. fără umplutură de cuvinte cheie, asigurând o bună citire și indexare.
  • Link -uri interne: conectarea la alte pagini relevante din magazinul dvs. îmbunătățește navigarea utilizatorilor, menține vizitatorii mai mult timp și ajută motoarele de căutare să vă târâie mai bine site -ul, stimulând autoritatea SEO generală.
  • Cuvânt cheie în SLUG URL: inclusiv principalele cuvinte cheie din SLUG URL face URL -urile clare și memorabile pentru utilizatori și motoarele de căutare, îmbunătățind tarifele de clic și clasamentele de căutare.
  • Descrierea meta relevantă: Scrieți meta-descrieri concise, bogate în cuvinte cheie, care atrag clicuri prin rezumarea conținutului paginii și încurajând utilizatorii să viziteze, crescând CTR-ul site-ului dvs.
  • Utilizarea subpozițiilor (H1 până la H4): Organizarea conținutului cu sub-tracțiuni clare (H1 pentru titlul principal, H2-H4 pentru subsecțiuni) pentru a îmbunătăți lizibilitatea și a ajuta motoarele de căutare să înțeleagă ierarhia de conținut, care îmbunătățește SEO și experiența utilizatorului.
Rupe barierele lingvistice
Spune la revedere barierelor lingvistice și salut creșterii fără limite! Încercați astăzi serviciul nostru de traducere automată.

Alegerea abordării corecte de traducere și localizare

Alegerea metodei de traducere corectă este crucială în dezvoltarea multilingvă a conținutului, în special pentru comerțul electronic, cum ar fi BigCommerce. Fiecare metodă automată, manuală și hibridă-are avantaje și dezavantaje în funcție de nevoile, bugetul și calitatea preconizată. Iată o explicație suplimentară a celor trei metode.

  • Traducere automată: Utilizarea instrumentelor precum Google Translate pentru a traduce mai multe produse rapid și la costuri reduse. Cu toate acestea, rezultatele sunt adesea mai puțin precise, în special pe descrierile produsului și termenii specifici de comerț electronic, ceea ce poate fi confuz pentru clienți.
  • Traducere umană: interpretată de traducători profesioniști care înțeleg cultura și contextul pieței. Potrivit pentru conținut important, cum ar fi paginile de pornire și produsele prezentate, deoarece rezultatele sunt mai naturale și mai convingătoare, deși necesită mai mult timp și costă mai mult.
  • Traducere hibridă (combinată automată + revizuire manuală): combină traducerea automată cu revizuirea manuală. Potrivit pentru magazinele mari pentru a lansa rapid multe produse, menținând calitatea, în special în descrierile populare de produse sau în conținut de marketing. Un exemplu de caracteristică care combină revizuirea automată și manuală este Linguise , care vă permite să editați cu ușurință traducerile.

Crearea de conținut adecvat din punct de vedere cultural și relevant pe piață

Conținutul care funcționează într -o țară poate să nu fie neapărat eficient în alta din cauza diferențelor de cultură, obiceiuri și preferințe ale consumatorilor. De exemplu, un stil de comunicare formal și politicos este mai acceptabil pe piețe precum Japonia sau Germania, în timp ce în America Latină sau Australia, un stil mai casual și mai prietenos este mai atrăgător pentru clienți. 

În plus față de limbaj, elementele vizuale, cum ar fi imaginile de produs, culorile și simbolurile au, de asemenea, semnificații diferite în culturi-de exemplu, culoarea alb din unele țări simbolizează puritatea, dar în altele poate fi asociată cu durerea. Ignorarea acestui lucru poate face ca magazinul dvs. online să pară mai puțin relevant sau chiar ofensator pentru publicul dvs.

Prin crearea de conținut adaptat cultural, arătați că magazinul dvs. online înțelege cu adevărat și apreciază nevoile vizitatorilor săi. Acest lucru nu numai că crește confortul și încrederea clienților, dar consolidează loialitatea pe termen lung. În contextul comerțului electronic, un nivel ridicat de încredere contribuie direct la creșterea conversiei-Customeri sunt mai susceptibili să facă cumpărături, să se întoarcă și să recomande magazinul dvs. altora. Deci, localizarea conținutului nu se referă doar la limbaj, ci la construirea unei conexiuni emoționale și a unei experiențe de cumpărături potrivite pe fiecare piață.

Localizarea elementelor cheie de comerț electronic

Creșterea traficului organic cu conținut multilingv în BigCommerce

Localizarea elementelor cheie în comerțul electronic înseamnă ajustarea părților cheie ale unui magazin online pentru a le face mai relevante pentru utilizatorii de pe fiecare piață. Nu este suficient să traducem pur și simplu textul-fiecare element cu care utilizatorii interacționează direct trebuie să fie adaptați din punct de vedere cultural și lingvistic, astfel încât mesajul să fie cu adevărat eficient și să nu fie confuz. Iată câteva elemente de comerț electronic care trebuie localizate.

  • Pagina produsului: Descrierile produsului, măsurătorile (de exemplu, inci față de centimetri), moneda și unitățile de greutate ar trebui adaptate la standardele locale. Chiar și anumiți termeni sau caracteristici ale produsului pot diferi în funcție de preferințele pieței.
  • Bannere promoționale și conținut vizual: Textul promoțional pe bannere ar trebui să se potrivească cu stilul de comunicare local. Imaginile trebuie, de asemenea, să fie personalizate model, stil de viață sau setare pot afecta percepția clientului asupra produsului.
  • Call-to-Action (CTA): Texte precum „Cumpărați acum”, „Adăugați în coș” sau „Get Yours Today” ar trebui traduse într-un stil care atrage fiecare piață. De exemplu, CTA -urile excesiv de agresive pot să nu fie potrivite pentru culturi mai conservatoare.
  • Navigare și meniuri: Titlurile, filtrele și etichetele de categorii de produse ar trebui să fie corecte și familiare pentru utilizatorii locali pentru a menține experiența de cumpărături fără probleme.
  • Metode de plată și informații de expediere: Afișarea opțiunilor locale de plată și a estimărilor de transport realist vor crește încrederea și comoditatea cumpărătorului.

Asigurarea consistenței și calității pe toate versiunile de limbă

Menținerea consistenței și a calității pe toate versiunile lingvistice este esențială, astfel încât fiecare vizitator, din orice țară, să aibă aceeași experiență bună. Conținutul inconsistent poate confunda utilizatorii și poate reduce încrederea în magazinul dvs. online. De exemplu, dacă termenii produsului diferă între limbi sau butoanele de apel la acțiune (CTA) sunt traduse într-un stil neuniform, acesta poate avea un impact asupra deciziilor de cumpărare.

Unul dintre cele mai eficiente moduri de a menține consecvența este de a crea un ghid de stil de limbaj și un glosar de termeni fixi. Acest ghid conține reguli de scriere, tonul vocii, termeni care ar trebui păstrați și formate comune, cum ar fi numere, date sau unități. Acest lucru este util mai ales atunci când lucrați cu diferite echipe sau utilizați metode mixte de traducere umană și automată.

Următorii pași pot ajuta la asigurarea calității.

  • Creați un proces de traducere și revizuire organizat, astfel încât fiecare conținut publicat să fie verificat.
  • Examinați manual sau utilizați o echipă de testare a profesioniștilor în limbaj pentru a vă asigura că nu există erori de limbă, context sau aspect de pagină.
  • Angajați utilizatori din fiecare regiune pentru a evalua dacă conținutul este ușor de înțeles și relevant pentru ei.

Actualizări obișnuite de conținut în toate limbile

În industria comerțului electronic, informațiile sunt depășite rapid. Produsele se schimbă, ofertele se schimbă și tendințele pieței se mișcă rapid. De aceea, este important să actualizați conținutul în mod regulat, inclusiv pentru toate versiunile lingvistice ale site -ului dvs. BigCommerce . Nu este vorba doar de adăugarea de produse noi, ci și de actualizarea descrierilor, prețurilor, bannerelor promoționale și postărilor pe blog cu cele mai recente informații.

Conținutul actualizat arată că magazinul dvs. este activ și de încredere în ochii clienților și al motoarelor de căutare. De asemenea, împiedică discrepanțele informaționale între versiunile de limbă, care pot confunda utilizatorii. De exemplu, dacă există o nouă reducere, ar trebui să apară și pe pagină în spaniolă, germană și altele, nu doar în limba principală.

Implementarea capacităților multilingve în BigCommerce

Creșterea traficului organic cu conținut multilingv în BigCommerce

Odată ce strategia de conținut este în vigoare, următorul pas este implementarea tehnică a caracteristicilor multilingve pe platforma BigCommerce . Acest proces include selecția instrumentelor, configurarea structurii limbajului și optimizarea SEO pentru a menține site -ul dvs. descoperit pe mai multe versiuni de limbă.

Utilizarea aplicațiilor de traducere și localizare a terților

Creșterea traficului organic cu conținut multilingv în BigCommerce

BigCommerce oferă funcții multilingve încorporate, dar nu este atât de cuprinzător, atât de mulți proprietari de magazine folosesc aplicații terțe. Aceste instrumente simplifică procesul de traducere automată și manuală, gestionând în același timp mai multe versiuni de limbaj într -un singur tablou de bord.

Aceste aplicații oferă de obicei funcții precum detectarea automată a limbajului, gestionarea șirurilor de text și integrarea directă cu paginile de stocare și cataloagele de produse. Acest lucru este util în special dacă aveți o mulțime de pagini sau produse de tradus.

Un exemplu de instrument automat pe care îl puteți lua în considerare este Linguise , care oferă traducere instantanee, compatibilitate SEO și integrare ușoară cu BigCommerce .

Creșterea traficului organic cu conținut multilingv în BigCommerce

Alegerea structurii limbii potrivite

Structura de limbă pe care o alegeți pentru magazinul dvs. BigCommerce va afecta în mod semnificativ modul în care motoarele de căutare indexează site -ul dvs. și modul în care utilizatorii navighează diferite versiuni lingvistice. Această decizie afectează în mod direct performanța SEO și, în cele din urmă, cantitatea de trafic organic pe care magazinul dvs. online îl primește din diverse regiuni. Structura potrivită va face conținutul dvs. mai descoperit de publicul internațional și va asigura o experiență constantă a utilizatorului pe toate versiunile de limbă.

Structura limbajului se referă la modul în care URL -urile și navigarea sunt organizate pentru fiecare versiune de limbă. În general, există trei opțiuni: subdirectorii, subdomenii și domenii separate. Fiecare vine cu propriile avantaje și provocări în funcție de strategia SEO, ușurința de management și amploarea activității dvs. de comerț electronic. Iată o scurtă comparație.

  • Subdirectorii (yourstore.com/id/): ideal pentru întreprinderile mici până la mijlocii. Mai ușor de gestionat, deoarece totul rămâne sub domeniul principal, iar Autoritatea SEO rămâne centralizată.
  • Subdomeni (id.yourstore.com): oferă flexibilitate în gestionarea și personalizarea conținutului pentru fiecare limbă, dar necesită eforturi SEO separate, deoarece Google îl tratează ca pe un alt site.
  • Domenii separate (yourstore.id): creează o prezență locală puternică și este potrivit pentru mărci mari. Cu toate acestea, necesită mai mult efort pentru management, o dezvoltare SEO separată pentru fiecare domeniu și vine cu costuri mai mari.

Asigurați-vă că structura pe care o alegeți este consecventă și prietenoasă cu SEO, deoarece afectează și integrarea cu instrumente precum Linguise.

Implementarea etichetelor Hreflang pentru optimizarea SEO

Creșterea traficului organic cu conținut multilingv în BigCommerce

Implementarea etichetelor Hreflang este un pas esențial pentru optimizarea SEO atunci când gestionați conținut multilingv în magazinul dvs. BigCommerce . Aceste etichete ajută motoarele de căutare să înțeleagă ce limbă și versiune regională a unei pagini pentru a arăta utilizatorilor în funcție de locația și preferințele lor de limbă. Fără o implementare corectă a Hreflang, motoarele de căutare ar putea afișa versiunea greșită a paginii dvs. sau chiar ar putea considera diferite pagini de limbă ca conținut duplicat, care vă poate răni clasamentul SEO. Iată ce fac etichetele Hreflang pentru site-ul dvs. de comerț electronic.

  • Ghid motoarele de căutare către publicul potrivit - Hreflang spune Google ce versiune de pagină este destinată pentru care limba și regiunea, îmbunătățind relevanța rezultatelor căutării.
  • Preveniți problemele de conținut duplicat - Prin semnalizarea în mod clar a variațiilor limbajului, Hreflang evită sancțiunile cauzate de conținutul identic care apar pe diferite adrese URL.
  • Îmbunătățiți -vă experiența utilizatorului - vizitatorii sunt direcționați către versiunea magazinului dvs. în limba lor, ceea ce crește implicarea și reduce ratele de respingere.

Implementarea etichetelor HReflang necesită adăugarea de atribute HTML specifice sau anteturi HTTP care specifică limbajul și regiunea opțională a fiecărei pagini. Este crucial să mențineți aceste etichete consecvente pe toate versiunile de limbă pentru a evita confuzia pentru motoarele de căutare. Unele instrumente multilingve, inclusiv platforme de traducere automată, pot ajuta la gestionarea eficientă a etichetelor Hreflang - asigurarea SEO rămâne optimizată pe măsură ce vă extindeți acoperirea globală.

Testarea și menținerea funcționalității multilingve

Testarea și menținerea funcționalității multilingve este crucială pentru a vă asigura că magazinul dvs. BigCommerce rulează fără probleme pe toate versiunile de limbă. După configurarea conținutului multilingv și a elementelor tehnice precum etichetele HReflang, este important să verificați în mod regulat dacă totul funcționează corect - de la meniuri de navigare și paginile de produse până la procesele de verificare în fiecare limbă. Acest lucru ajută la prevenirea problemelor care ar putea frustra clienții sau vă pot dăuna SEO. Zonele cheie de testat includ.

  • Comutarea limbii: Asigurați -vă că utilizatorii pot comuta cu ușurință între limbi fără a -și pierde locul sau a întâmpina erori.
  • Precizia conținutului: Verificați dacă traducerile se afișează corect și că nu apare niciun text netranslat sau rupt.
  • Elemente funcționale: verificați dacă butoanele, formularele și gateway -urile de plată funcționează corect în toate limbile.

Întreținerea implică, de asemenea, actualizarea traducerilor la adăugarea de noi produse, promoții sau caracteristici ale site -ului. Auditurile obișnuite pot prinde inconsecvențe sau conținut învechit, menținând magazinul dvs. proaspăt și relevant. Monitorizarea și actualizările consistente ajută la furnizarea unei experiențe de cumpărături perfecte care stimulează încrederea clienților și susține creșterea continuă a traficului organic.

Sunteți gata să explorați noi piețe? Încercați gratuit serviciul nostru de traducere automată cu perioada de încercare fără riscuri de o lună. Nu este nevoie de card de credit!

Concluzie

Dezvoltarea conținutului multilingv este una dintre cele mai eficiente moduri de a crește durabil traficul organic BigCommerce . Înțelegerea pieței globale și implementarea strategiilor de traducere și localizare potrivite, nu numai că ajungeți la o audiență mai largă, dar și construiți o experiență de cumpărături relevantă și de încredere în diferite țări.

Când începeți să personalizați conținutul și elementele esențiale ale magazinului dvs. online pentru fiecare limbă și cultură, deschideți oportunități de conversie mai mari, în timp ce vă consolidați prezența mărcii dvs. pe piețele internaționale. Începeți acum cu Linguise pentru a vă traduce BigCommerce , rapid și SEO-friendly și experimentați impactul asupra traficului global pentru dvs.

Ați putea fi, de asemenea, interesat de citit

Nu ratați!
Aboneaza-te la newsletter-ul nostru

Primiți știri despre traducerea automată a site-ului web, SEO internațional și multe altele!

Invalid email address
Incearca. Unul pe lună și vă puteți dezabona oricând.

Nu pleca fără a-ți partaja e-mailul!

Nu vă putem garanta că veți câștiga la loterie, dar vă putem promite câteva știri interesante cu informații despre traducere și reduceri ocazionale.

Nu ratați!
Invalid email address