Localizarea site-ului web este un instrument eficient pentru a adapta conținutul digital și a-l face mai atractiv pentru potențialii clienți de pe piața țintă. Prin localizarea paginilor web, puteți asigura că acestea sunt potrivite pentru diferite obiceiuri, limbi și culturi, îmbunătățind în cele din urmă experiența utilizatorului. Ca rezultat al eforturilor de localizare a site-ului web, afacerile întâlnesc adesea niveluri îmbunătățite de implicare a clienților pe site-urile lor web. Prin valorificarea acestei caracteristici, puteți crea o conexiune mai profundă cu cititorii dvs. și puteți construi relații mai puternice. Pentru a începe procesul de localizare, cel mai important pas este să traduceți site-ul web în întregime în limbi diferite.
În acest ghid cuprinzător, vă vom prezenta câțiva pași simpli care vă vor ajuta să traduceți rapid și ușor site-ul web din engleză în rusă. Înainte de a intra în detalii, haideți să examinăm mai întâi opțiunile fundamentale disponibile pentru traducerea site-urilor web.
Traducerea în rusă va oferi accesul la o piață imensă
În 2022, Rusia avea cea mai mare populație dintre toate țările europene, cu 144,7 milioane de locuitori. Celelalte țări europene cu cele mai mari populații erau Turcia (85 de milioane), Germania (83,4 milioane), Regatul Unit (67,4 milioane) și Franța (65,6 milioane).
Desigur, este și cea mai mare țară din Europa de departe și, de asemenea, în lume, cu o suprafață de 16.376.870 Km² (6.323.142 mi²).

Limbi în Rusia
Limba rusă este limba principală vorbită de majoritatea oamenilor din Rusia și este cea mai vorbită limbă din lume, și este, de asemenea, folosită ca a doua limbă în alte țări care au fost anterior parte a Uniunii Sovietice. Face parte din familia de limbi slave și aparține ramurii de est a acestui grup.
În Rusia, există 35 de limbi care sunt recunoscute ca limbi oficiale în anumite regiuni, pe lângă limba rusă. În plus, există peste 100 de limbi minoritare vorbite în Rusia în prezent. Amendamentele recent aprobate la Constituția Rusiei afirmă că rusa ar trebui să fie limba „poporului care formează statul”
Rusa este principala limbă vorbită de marea majoritate a oamenilor din Rusia și este folosită și ca a doua limbă în alte țări care au fost fost parte a Uniunii Sovietice. Ea face parte din familia de limbi slave și aparține ramurii de est a acestui grup. Alte limbi vorbite în Rusia includ tătara, ucraineana, bașkira și ceha, printre altele.

Care sunt cele mai bune instrumente pentru traducerea unui site web în limba rusă?
Unele dintre cele mai bune instrumente pentru a traduce un site web în limba rusă includ Google Translate, Yandex Translate și pluginuri de traducere a site-urilor web cum ar fi Linguise. Aceste instrumente oferă o integrare ușoară, traduceri precise și pot ajuta la atingerea unei audiențe mai largi vorbitoare de rusă în mod eficient.
Atunci când traduceți site-ul dvs. web, aveți două opțiuni principale disponibile: traducere umană sau traducere automată. Ambele oferă beneficii și dezavantaje diferite, în funcție de nevoile și bugetul dvs. Indiferent de opțiunea pe care o alegeți, scopul este de a vă asigura că, indiferent unde în lume cineva vizitează site-ul dvs., poate înțelege ceea ce este scris clar și eficient într-o limbă străină. O opțiune pentru traducerea automată este utilizarea unui serviciu cum ar fi Google Translate, care poate furniza o versiune tradusă a site-ului dvs. web în doar câteva clicuri.
De la engleză la rusă numai cu traducere umană
Mai există? Trebuie să luați în considerare faptul că toate companiile mari de traduceri folosesc traducere automată + corectură umană. Traducerea exclusiv umană este posibilă din punct de vedere financiar doar pentru site-uri web mici.
Totuși, traducătorii profesioniști vor prelua această sarcină contra cost și vor oferi rezultate pe care traducerile automate nu le pot reproduce. Mai multe agenții oferă servicii de traducere umană la prețuri competitive;
Traducerea umană este avantajoasă prin faptul că ia în considerare contextul, structura și subtilitățile lingvistice. Mai mult, procese riguroase, cum ar fi corectarea și controlul calității, sunt de obicei încorporate în proces.

Limba rusă este complicată și scumpă
Traducerea în limba rusă este scumpă dintr-un motiv anume: nu poți învăța limba rusă în câteva săptămâni, de fapt, durează mai mult de 44 de săptămâni. În ceea ce privește dificultatea învățării, limba rusă se află în categoria 5, ceea ce este destul de ridicat. Există diverse motive, cum ar fi alfabetul chirilic pentru a fi învățat, specificitatea gramaticală..

Utilizarea instrumentului public DeepL sau Yandex pentru traducerea în limba rusă
Prin aplicarea inteligenței artificiale sofisticate, traducerea automată oferă traduceri instantanee dintr-o limbă în alta, cu o precizie remarcabilă. Luați ca exemplu Google Translate - această tehnologie revoluționară utilizează un sistem neuronal de traducere automată pentru a traduce pagini web în nenumărate limbi.
În acest exemplu, vom prefera DeepL care se concentrează pe limbile europene sau chiar mai mult traducerea automată Yandex care este specializată în limba rusă. Ambele instrumente funcționează ca Google Translate, veți adăuga textul dvs. în instrumentul de traducere și traducerea va fi efectuată instantaneu.

Puteți adăuga și o adresă URL pentru a obține o traducere a întregii pagini sau utiliza o extensie de browser.

Probleme cu traducerea gratuită, exclusiv automată
Principala problemă este că nu este o traducere reală a site-ului, nicio adresă URL în limba rusă nu va fi atașată la conținutul paginii în limba rusă, prin urmare site-ul dvs. nu va apărea în motoarele de căutare din Rusia.
Instrumentele automate precum Google Translate, DeepL sau Yandex au toate o versiune plătită dintr-un motiv anume. Versiunea pro este mai precisă deoarece folosește un model de traducere; de exemplu, un site web medical nu va folosi același model de traducere ca un site web juridic. Este detectat automat de aceste instrumente profesionale. Un alt avantaj al versiunii plătite este că nu există nicio limitare a numărului de cuvinte traduse.
De asemenea, există momente când unele cuvinte și expresii rămân netraduse. Acesta este rezultatul incapacității Google Translate (sau a concurenților săi) de a traduce textul încorporat într-o imagine sau orice element vizual utilizat pe o pagină web. Nici măcar opțiunea de traducere automată oferită de Chrome nu reușește să înțeleagă cu exactitate un astfel de conținut.
Veste fantastică, nu trebuie să vă mulțumiți cu dezavantajele Google Translate! În schimb, încercați Linguise care oferă traducere automată neuronală (cu modele de traducere) care este complet indexată SEO. În plus, există și servicii opționale de traducere umană.
Folosind traducerea automată neuronală pentru limba rusă

Traducerea automată neuronală (NMT) este o formă de învățare automată care traduce automat conținutul dintr-o limbă în alta. Este considerată a fi cea mai precisă formă de traducere automată, deoarece folosește inteligența artificială pentru a genera traduceri.
TNM funcționează urmând un set de reguli și utilizând modele statistice pentru a analiza traducerile, ceea ce elimină necesitatea intervenției umane. Aceste mașini își actualizează continuu baza de date și modelele de traducere, făcând traducerile mai eficiente pentru utilizatorul final. Pe lângă faptul că sunt precise, TNM-urile pot fi integrate cu ușurință în orice software utilizând API-uri sau SDK-uri.
Atunci când se compară costurile cu traducătorii umani, TNM este adesea mai rentabil și eficient.
Traducere automată de înaltă calitate în limba rusă cu Linguise
Depășirea costurilor asociate cu traducerea blogurilor și a altor site-uri web poate fi o provocare majoră. Din fericire, Linguise elimină multe dintre aceste obstacole, oferind o soluție eficientă și economică care reduce atât timpul, cât și investiția financiară.
În doar cincisprezece minute, puteți implementa site-ul dvs. în până la 80 de limbi diverse - rusă, italiană, spaniolă și multe altele! Linguise face acest lucru mai ușor ca oricând: în decurs de 15 minute, veți fi rezolvat toate traducerile asociate proiectului dvs.
Traduceți site-ul în rusă și editați traducerea în 15 minute
Prezentarea instrumentului de traducere
Nu numai că Linguise vă va traduce tot conținutul, dar și materialul pluginului terț, astfel încât să nu aveți griji legate de omiterea unor informații importante. În plus, pentru a asigura vizibilitatea maximă pentru site-ul dvs., Linguise optimizează principalele componente SEO cum ar fi meta info, titlurile paginii și hărți de site multilingve
Ce face ca Linguise să fie atât de diferit în comparație cu alte instrumente de traducere web? În primul rând, are un cost accesibil, chiar dacă folosește traduceri bazate pe rețele neuronale, care asigură traduceri de înaltă calitate în cel mai scurt timp. Dar există mai multe lucruri - mult mai multe - care disting Linguise de alte extensii de traducere.
Editorul de traducere și tabloul de bord al Linguise
Traducerile automate sunt bune, dar mașinile încă sunt în curs de recuperare. Și astfel, editorii de traducere sunt încă o caracteristică necesară. Din fericire, editorul de traducere al Linguiseeste complet capabil să facă față sarcinii.
Există două moduri de a edita traducerile blogului dvs. Prima modalitate este prin tabloul de bord al Linguise, o pagină unică pentru controlul pluginului. Pagina principală a tabloului de bord Linguise prezintă statistici care descriu cele mai populare limbi și vizualizările generale ale paginii.
Tabloul de bord este, de asemenea, principala modalitate prin care puteți edita traducerile. Prin tabloul de bord, puteți accesa editorul de traducere, care listează șirurile și traducerile acestora. Puteți face clic pe orice traducere, în orice limbă, pentru a o edita din tabloul de bord Linguise.

Pasul 1: Înregistrarea Linguise pentru a obține o cheie API
Pentru a utiliza Linguise Traducătorul Automultilingv pe site-ul dvs., puteți instala și configura pluginul furnizat de Linguise. Acest plugin este compatibil cu sistemele populare de gestionare a conținutului (CMS) precum WordPress și Joomla. Odată ce pluginul este configurat, veți putea traduce automat site-ul dvs. în mai multe limbi.
Mai întâi trebuie să vă înregistrați un cont pentru a obține o cheie API. Prima lună este complet gratuită, nu este necesară nicio carte de credit, astfel încât puteți testa fără niciun risc.
Odată ce vă conectați la Linguise tabloul de bord, următorul pas este să vă configurați noul domeniu și să obțineți cheia API. Cheia API este necesară pentru a verifica care limbă este activată și pentru a ajuta modelul de traducere neuronală să traducă paginile. Obțineți cheia API și salvați-o pentru utilizare ulterioară.

Pasul 2: Adăugați limba rusă în lista dvs
Acum că v-ați înregistrat URL-ul domeniului, alegeți limba nativă a site-ului dvs. și limbile în care doriți să traduceți. Aici vom alege limba de bază engleză pentru a viza limba rusă (plus multe altele).

Pasul 3: Instalați și configurați pluginul Linguise
Următorul pas este să instalați pluginul WordPress sau extensia Joomla sau scriptul PHP. Vom detalia procedura WordPress deoarece este cea mai populară unealtă pentru gestionarea site-urilor.
Din WordPress instalați-l așa cum instalați în mod normal orice plugin WordPress prin încărcarea lui pe site-ul dvs., prin descărcarea și încărcarea pluginului sau doar prin utilizarea programului de instalare automată.

Apoi copiați și inserați cheia API în setările de configurare ale extensiei sau pluginului din sistemul de management al conținutului site-ului dvs. Dacă cheia API este corectă, faceți clic pe aplicare pentru a încărca toate limbile pe care le-ați selectat la pasul anterior, inclusiv rusa!
Din acest punct, rețineți că 100% din site-ul dvs. este deja tradus în rusă!

Pasul 4: Exemplu de comutator de limbă Linguise
Pentru a continua, asigurați-vă că apăsați Salvare . Când aruncați o privire asupra site-ului dvs. web din punctul de vedere al vizitatorului, veți vedea un widget de schimbare a limbii care permite vizitatorilor să traducă toate paginile instantaneu cu un singur clic!

Există, de asemenea, literalmente o mulțime de configurații de design pentru comutatorul de limbă pentru steaguri. De exemplu, puteți configura steagul rusesc să fie pătrat, cu o rază de bordură sau complet rotund, ca mai jos.
După ce ați finalizat toate configurațiile de design și funcții, faceți clic pe Salvare setări și Linguise pentru a vă ocupa de restul.

100% din conținutul tradus în rusă este editabil
După ce site-ul dvs. a fost tradus, puteți face modificări la acesta utilizând Editorul Live de la Linguise. Linguise Editorul Live oferă utilizatorilor moduri de editare și navigare care vă permit să navigați pe front-endul site-ului dvs. și să faceți modificări în timp real la conținutul site-ului și metadatele acestuia.
Iată un exemplu de editor frontend cu principalele controale, nu este o traducere în rusă, dar funcționează exact în același mod în toate limbile.
Utilizând Linguise, puteți traduce rapid și fără probleme întregul site web în orice limbă doriți. Mai mult, cu interfețele intuitive de editare incluse în acest instrument puternic, aveți control deplin asupra tuturor traducerilor dvs. pentru a asigura acuratețea și precizia acestora.
Cu Editorul Vizual, puteți previzualiza instantaneu site-ul dvs. WordPress în timp ce faceți modificări la traduceri în timp real pe o pagină live. Acest lucru vă permite să urmăriți contextul și designul simultan.
Cu bara de căutare convenabilă din partea de sus, puteți localiza rapid și edita traduceri sau alte materiale. În plus, făcând clic pe butonul Opțiuni de traducere vă va permite să creați reguli pentru fișierele dvs. de traducere. Mai mult, cu Linguise, puteți intra cu ușurință în contact cu servicii profesionale de traducere chiar din aplicația web ca o caracteristică suplimentară. Tot ce trebuie să faceți este să alegeți care pagini ale site-ului dvs. ar trebui să fie traduse profesional și să începeți!
Prețurile Linguise pentru traducerile site-urilor web rusești
Puteți utiliza Linguise versiunea gratuită cu o perioadă de o lună, cu până la 600.000 de cuvinte traduse și aveți o lună gratuită pentru fiecare domeniu nou! (nu este necesară o cartelă de credit pentru a vă înregistra).
Dacă intenționați să traduceți site-ul dvs. numai în limba rusă, aceasta ar reprezenta 600 de pagini a câte 1000 de cuvinte pentru un cost de 25 USD/lună sau 275 USD pe an. Există, de asemenea, un plan mai mic pentru site-urile mai mici, plus un plan de traducere nelimitat pentru site-urile considerabile. Iată un link de înregistrare directă în cazul în care doriți să încercați acum gratuit
ÎNCEPERE
- INCLUS ÎN PRIMA LUNĂ DE TRIAL GRATUIT
- 200 000 cuvinte traduse
- Vizualizări nelimitate ale paginii traduse
- Limbile nelimitate
- 1 site web per plan cu o lună gratuită
PRO
- INCLUS ÎN PRIMA LUNĂ DE TRIAL GRATUIT
- 600 000 cuvinte traduse
- Vizualizări nelimitate ale paginii traduse
- Limbile nelimitate
- 1 site web per plan cu o lună gratuită
MARI
- ACCESEAZĂ CU ABONAMENT
- NUMĂR NELIMITAT de cuvinte traduse
- Vizualizări nelimitate ale paginii traduse
- Limbile nelimitate
- 1 site web per plan
Concluzie
Prin localizarea site-ului dvs. pentru noi audiențe-țintă, nu numai că puteți intra pe piețe anterior neexploatate, dar și crește vânzările.
Este esențial să nu te bazezi pe traducerea automată gratuită, deoarece vei pierde doar timp și nu va fi accesibilă vorbitorilor nativi de rusă. Doar traducerea umană va fi prea scumpă, deoarece rusa este o limbă complexă de tradus. Instrumente de traducere automată de înaltă calitate, cum ar fi Linguise, cu o opțiune de corectare a textului par a fi soluția ideală.





