Înainte de era comerțului electronic, companiile proiectau produse și servicii pentru un anumit segment de piață. De cele mai multe ori, publicul lor țintă era grupat geografic, iar intrarea pe o piață nouă necesita o configurație complet diferită. Astăzi, internetul a devenit principalul mediu de conectare cu potențiali clienți răspândiți în întreaga lume.
Prezența ta pe internet este serios limitată dacă poate deservi doar un anumit grup de persoane. Piața internetului estompează granițele dintre regiuni, iar cea mai bună modalitate de a ajunge la piața țintă este să faci site-ul tău accesibil tuturor. Un acces mai bun este o oportunitate de extindere de neegalat, lipsită de limitări practice.
Conținutul tradus crește traficul către site-ul dvs. și duce la o poziție SEO mai bună pe piețele internaționale și locale. De asemenea, puteți crea o imagine de marcă pentru dvs. și le puteți arăta clienților dvs. că vă pasă de ei. Există numeroase metode pe care le puteți utiliza pentru a traduce site-ul dvs. web fără probleme, inclusiv în limbaj popular pe o piață mare, cum ar fi franceza. Strategiile SEO sunt esențiale pentru a vă crește poziția, dar un site web bine tradus în mai multe limbi vă poate oferi mai multă vizibilitate în mai multe țări.
Modalități de a traduce site-ul dvs. web în franceză
Traducerea web nu este o sarcină dificilă, dar necesită o analiză și o cercetare serioasă. Nu este vorba doar de trecerea de la o limbă la alta. Atunci când traduceți din engleză în franceză, luați în considerare argoul local și conotațiile culturale ale termenilor pe care îi utilizați. Toți acești factori contribuie la eficiența traducerii. Puteți alege una dintre multele căi atunci când vă traduceți site-ul.
Folosind un traducător uman în limba franceză

Contra cost, puteți angaja serviciile unui traducător profesionist. Traducerea umană oferă avantajul care lipsește majorității opțiunilor de traducere automată. Înainte de a realiza traducerea, puteți lua în considerare contextul cultural, jargonul și nuanțele. Un profesionist francez se poate ocupa de finețea produsului final.
Totuși, rețineți că acest serviciu poate deveni foarte costisitor pentru dvs. Dacă aveți nevoie de mai multe pagini traduse, veți ajunge să plătiți pentru fiecare traducere. Această metodă de traducere ar fi foarte neeconomică, probabil deoarece consumă mult timp și este ineficientă.
Traducere automată
Există numeroase programe software și plugin-uri disponibile care automatizează procesul de traducere. Un scurt clic creează o pagină tradusă în mai multe limbi. Multe site-uri utilizează astfel de software ca instrument de atragere pentru vizitatorii lor care nu vorbesc limba engleză. Acestea includ:
Google Translate
Site-ul și widgetul Google Translate sunt disponibile pentru traduceri rapide și ușoare. O traducere automată neuronală poate traduce pagini web întregi cu un singur clic. Tot ce trebuie să faceți este să introduceți adresa URL a site-ului dvs. pe pagina Google Translate, iar traducerea va începe pentru dvs.
Numeroase site-uri acceptă un widget de traducere care permite vizitatorilor să își traducă paginile în alte limbi. Instrumente gratuite precum Google Translations sunt precise, dar dezvoltatorii trebuie să rezolve în continuare unele probleme.

Probleme cu traducerea automată doar în limba franceză
Traducerea automată este automatizată, cu o precizie de până la 85% . Limitările sale apar în modul în care aceste instrumente traduc paginile. Deși obțineți un rezultat concret, unele dintre problemele cu care vă veți confrunta cu site-ul dvs. includ:
- Widget-urile și plugin-urile nu indexează separat traducerea dvs. în motoarele de căutare. Prin urmare, nu fac nimic pentru a îmbunătăți SEO-ul local
- Traducerea este limitată la textul de pe pagină. Nu include niciun text care apare pe imagini
- Traducerea automată nu ia în considerare contextul cultural sau jargonul atunci când redă traduceri. Pagina tradusă poate fi corectă, dar are prea puțin sens lingvistic pentru un vorbitor nativ.
O traducere bună a site-urilor ar oferi dvs. și vizitatorilor dvs. beneficiile creării de conținut local în limba franceză. Această opțiune este disponibilă cu Linguise.
Traducerea site-urilor web în limba franceză Linguise
Linguise folosește un instrument neuronal de traducere automată care combină avantajele traducerii manuale. În timp ce instrumentul automat se ocupă de traducerea backend, puteți accesa și Editorul Live. Acesta vă permite să faceți modificări front-end la traducerea automată.
În plus, Linguise este complet compatibil cu SEO și este conceput pentru SEO multilingv . Creează o pagină indexată separată care poate îmbunătăți clasamentul SEO în motoarele de căutare. Acceptă peste 80 de limbi. Securitatea și integritatea datelor tale sunt menținute cu Linguise .
Franceza fiind una dintre cele mai populare limbi, API-ul de traducere face o treabă remarcabilă, cu o calitate de 95% (comparativ cu oamenii) în principalele perechi de limbi, cum ar fi engleză-franceză sau spaniolă-franceză.
Găsiți mai multe statistici pe Statista
Instalarea Linguise este simplă, directă și gratuită. De asemenea, puteți obține o versiune de probă pentru a testa serviciul înainte de a cumpăra versiunea originală. Linguise garantează o traducere de înaltă calitate în doar 15 minute.
Cum funcționează Linguise cu traducerile în franceză
Modelul de traducere automată neuronală (NMT) utilizat de Linguise asigură o calitate perfectă a traducerii și traduceri de mare viteză. Modelul este supus unor actualizări constante pentru a asigura acuratețea traducerii pentru peste 80 de limbi. Spre deosebire de limitările altor servicii de traducere automată, fiecare aspect al paginii dvs. este tradus prin Linguise . Puteți edita interfața interfață pentru a transforma orice text sau imagine în funcție de cum doriți.
Puteți îmbunătăți exponențial calitatea traducerilor cu ajutorul sistemului de reguli avansate definit Linguise. Acest sistem creează reguli pentru a înlocui sau exclude anumiți termeni în timpul traducerii. Acestea pot include orice factor, de la limbă, URL, element HTML sau majuscule/minuscule.
Puteți reda traduceri pentru mai multe limbi simultan. După cum am menționat, Linguise promite revizii minime cu traduceri de înaltă precizie. Perechile engleză-franceză au o precizie de până la 96%.
| Pereche de limbi | Google AI vs om | Linguise Inteligență Artificială vs uman |
| Engleză > Spaniolă | 93% | 99% |
| Engleză > Franceză | 93% | 99% |
| Engleză > Chineză | 92% | 98% |
| Spaniolă > Engleză | 92% | 98% |
| Franceză > Engleză | 92% | 98% |
| Chineză > Engleză | 91% | 97% |
| Engleză > Germană | 91% | 99% |
| Engleză > Portugheză | 90% | 99% |
| Engleză > Japoneză | 88% | 97% |
| Engleză > Arabă | 87% | 97% |
Linguise nu se limitează la niciun fel de sistem de gestionare a conținutului sau de găzduire. Este compatibil cu mai multe CMS-uri precum Joomla , WordPress , OpenCart , WooCommerce , JavaScript și PHP.
Cum să vă traduceți site-ul în franceză cu Linguise
Linguise nu se limitează la niciun fel de sistem de gestionare a conținutului sau de găzduire. Este compatibil cu mai multe CMS-uri precum Joomla, WordPress, OpenCart, WooCommerce, JavaScript și PHP.
WordPress, Joomla și toate CMS-urile PHP
Linguise poate fi utilizată ca extensie nativă pe WordPress și Joomla și poate fi utilizată ca script cu toate CMS-urile PHP, cum ar fi Magento.
Pentru a începe traducerea site-ului tău WordPress , creează-ți domeniul pe Linguise.

Selectați limba de bază a site-ului dvs. și adăugați franceza la Limbi de traducere.

După instalare, faceți clic pe pluginul Linguise din bara de instrumente din partea stângă și lipiți cheia API a domeniului.

Et voilà, limbile definite pe pagina domeniului Linguise sunt deja adăugate, inclusiv franceza, bien sûr!. În plus, puteți specifica modul în care ar trebui să apară opțiunea de limbă pe site-ul dvs., precum și modul în care ar trebui afișate steagul și numele:

Salvați setările și începeți să oferiți traduceri clienților!
Interpretare în limba franceză
Linguise este foarte apreciată. Sistemul său de actualizări regulate se aliniază cu limbajul și contextele culturale în schimbare. Are un procent de acuratețe de peste 90% pentru traducerile din orice limbă. Traducerile în franceză sunt evaluate la o acuratețe de 96%, iar editorul live din frontend ajută la corectarea oricăror mici greșeli sau inexactități.
Traducerile sunt actualizate automat la fiecare actualizare a site-ului. Puteți urmări cu ușurință traducerile dvs. din tabloul de bord Linguise .
| Pereche de limbi | Google AI vs om | Linguise Inteligență Artificială vs uman |
| Engleză > Spaniolă | 93% | 99% |
| Engleză > Franceză | 93% | 99% |
| Engleză > Chineză | 92% | 98% |
| Spaniolă > Engleză | 92% | 98% |
| Franceză > Engleză | 92% | 98% |
| Chineză > Engleză | 91% | 97% |
| Engleză > Germană | 91% | 99% |
| Engleză > Portugheză | 90% | 99% |
| Engleză > Japoneză | 88% | 97% |
| Engleză > Arabă | 87% | 97% |
Versiunea de încercare gratuită generează și cheia API pentru instalarea gratuită a plugin-urilor. Ratingul de acuratețe oferit de Linguise și de clienții săi vorbește despre calitatea serviciilor pe care le puteți obține aici pentru a vă traduce site-ul la prețuri accesibile.
Cum se traduce în alte limbi decât franceza
Linguise nu se limitează la o singură traducere în limba franceză. Întregul proces durează aproximativ 15 minute pentru a reda o traducere completă. Dacă doriți să creați un site multilingv cu pagini indexate separate pentru roboții de căutare web, Linguise poate face față cu ușurință acestui lucru.
La configurarea domeniului, puteți defini în câte limbi doriți să traduceți site-ul.

Gânduri finale
Traducerea site-ului dvs. în franceză este o componentă esențială a optimizării conținutului. Cu extensiile de traducere automată pentru browser, este mai puțin probabil ca site-ul dvs. să apară în rezultatele căutării locale, deoarece nu este indexat sau clasat separat de către roboții de căutare web. Prin urmare, este necesar să aveți acces la un instrument care poate crea traduceri precise, relevante și bazate pe SEO pentru site-ul dvs., fără a vă costa prea mult timp sau bani.
Linguise se ocupă de toți acești factori pentru tine. Poți traduce site-ul tău în franceză cu o ușurință remarcabilă. Este compatibil cu diverse CMS-uri bazate pe PHP și face traducerea la fel de simplă ca un clic pe un buton. Editorul Live din frontend se ocupă de orice modificări pe care dorești să le faci. De asemenea, poți traduce în mai multe limbi dintr-o dată. Per total, este un instrument de traducere accesibil și valoros.




