Asigurarea că site-ul dvs. web este accesibil pentru o audiență diversă este esențială pentru a captura piețele internaționale și a stimula implicarea clienților.
Prin urmare, este important să cunoașteți cea mai bună modalitate de a traduce un magazin de comerț electronic Squarespace . Acest articol va discuta cele mai bune practici pentru traducerea magazinului Squarespace folosind servicii de traducere terțe.
Beneficiile traducerii magazinului de comerț electronic Squarespace
Traducerea magazinului dvs. de comerț electronic Squarespace în diverse limbi poate aduce o serie de beneficii pentru site-ul și afacerea dvs., inclusiv următoarele.
- Piață extinsă: Traducerea vă permite să ajungeți la o audiență mai largă din diverse medii lingvistice, permițându-vă să pătrundeți pe noi piețe și segmente de clienți.
- Vânzări și conversii crescute: Prin eliminarea barierelor lingvistice, puteți potențial crește vânzările și conversiile, deoarece clienții sunt mai predispuși să efectueze achiziții atunci când pot înțelege pe deplin informațiile despre produs.
- Credibilitate îmbunătățită a mărcii: Un site web tradus profesional instilează încredere și credibilitate în rândul clienților internaționali, demonstrând angajamentul dvs. de a răspunde nevoilor și preferințelor acestora.
- Optimizare SEO și vizibilitate îmbunătățită: Traducerea magazinului dvs. de comerț electronic vă poate îmbunătăți vizibilitatea în motoarele de căutare pe diferite piețe lingvistice, ceea ce poate duce la creșterea traficului organic și a clasamentului în rezultatele căutării internaționale.
- Relevanță culturală: Adaptarea conținutului dvs. la diferite limbi și nuanțe culturale arată respect pentru diversitate, ajutând la construirea unor conexiuni mai puternice cu publicul dvs. internațional.
Cum traduceți magazinul de comerț electronic Squarespace ?
Traducerea unui magazin de comerț electronic Squarespace este ceva ce trebuie făcut, mai ales pentru cei care vizează audiențe din țări străine. Pentru a obține o experiență bună a utilizatorului, trebuie să traduceți în funcție de limba lor.
Există două moduri de a traduce comerțul electronic Squarespace , manual și automat, pe care le vom discuta unul câte unul mai jos.
Traduceți manual un magazin de comerț electronic Squarespace
Prima metodă pe care o puteți utiliza este să traduceți Squarespace manual. Manual înseamnă că trebuie să traduceți fiecare propoziție sau conținut în limba țintă, ceea ce înseamnă că trebuie să creați o versiune diferită pentru fiecare limbă.
Pe lângă aceasta, puteți profita și de servicii de traducere gratuite, cum ar fi Google Translate, DeepL, Microsoft Translator și altele.

Traducerea manuală are, desigur, avantajele și dezavantajele sale, inclusiv următoarele.
Avantaje:
- Posibilitatea de a personaliza traducerile în funcție de nuanțele specifice limbii.
- Calitatea traducerii mai precisă și mai exactă în funcție de nevoile conținutului.
- Potențialul de a exprima mesajele de brand mai puternic prin traduceri personalizate.
Dezavantaje:
- Necesită timp și resurse umane semnificative, în special pentru proiecte cu volume mari de conținut.
- Costurile mai mari sunt asociate cu utilizarea traducătorilor profesioniști sau a resurselor interne.
- Proces mai lent în tratarea modificărilor continue sau a adăugirilor de conținut.
Chiar dacă oferă multe avantaje, traducerea manuală nu este încă potrivită pentru traducerea magazinelor eCommerce Squarespace , deoarece este mai puțin flexibilă și nu se poate adapta automat la modificările de conținut. Prin urmare, apare opțiunea de traducere automată. Pentru a afla mai multe despre traducerea automată, consultați explicația de mai jos.
Traduceți automat un magazin eCommerce Squarespace
Traducerea automată este procesul de traducere a cuvintelor dintr-o limbă în alta, automat, folosind tehnologie sau algoritmi de calculator, fără intervenție umană. Comparativ cu traducerea manuală, traducerea automată poate economisi mai mult timp, însă există încă mai multe avantaje și dezavantaje ale traducerii automate.
Avantaje:
- Viteză și eficiență în traducerea unor volume mari de conținut.
- Costuri mai mici decât angajarea unui traducător profesionist.
- Ușurință în gestionarea și actualizarea traducerilor de conținut în mod automat.
Dezavantaje:
- Posibilitatea unei acuratețe și fluențe limitate a traducerii.
- Incapacitatea de a adapta profund traducerile la contexte culturale sau de brand.
- Riscul unei traduceri inexacte care poate reduce impresia profesională și poate reduce atractivitatea conținutului.
Instrumentele de traducere automată pot fi pluginuri de traducere sau multilingve, de obicei, fiecare constructor de site-uri web sau CMS este integrat cu un plugin sau serviciu de traducere, cum ar fi Squarespace care a fost integrat cu Weglot.
Weglot se integrează direct în magazinele Squarespace cu mai multe caracteristici de oferit. Cu toate acestea, există limitări, de exemplu.
- Perioada de încercare este relativ scurtă, doar 10 zile cu o limită de 1 limbă și 2.000 de cuvinte
- Pachetul de încercare nu traduce automat URL-urile
- Unele planuri Weglot nu permit utilizatorilor să adauge membri sau traducători.
- Nu există caracteristici avansate de traducere
Cu unele dintre limitările de mai sus, Weglot încă nu este soluția potrivită pentru traducerea magazinelor Squarespace . Prin urmare, trebuie să căutați o altă soluție, așa că să trecem la o altă soluție, cu Linguise.
Linguise poate fi cea mai bună alternativă Weglot pentru traducerea Squarespace. Într-un alt articol, am acoperit detaliile despre Weglot vs Linguse pe care le puteți lua în considerare. Nu vă faceți griji, suntem compatibili cu toate pluginurile dvs. și avem o metodă de instalare ușoară și rapidă.
Traduceți magazinul Squarespace eCommerce cu Linguise
Linguise este un serviciu automat de traducere a site-urilor web care este integrat cu multe CMS și constructori de site-uri, unul dintre ele fiind integrat cu Squarespace.
Serviciul Linguise oferă o soluție care poate completa mai multe dintre caracteristicile Weglot de mai sus care încă lipsesc în crearea unui site web multilingv Squarespace. Mai jos sunt câteva Linguise caracteristici pe care le puteți utiliza.
Încercare gratuită timp de 1 lună
Dacă Weglot oferă doar o perioadă de încercare de 10 zile, atunci Linguise oferă de 3 ori mai mult, adică 30 de zile. În perioada de încercare, veți primi o funcție de traducere de până la 600 de mii de cuvinte, fără limite de alegere a limbii.
Această ofertă este cu siguranță mult mai mare decât perioada de încercare Weglot. Dacă sunteți interesat, puteți începe înregistrând un cont Linguise gratuit, fără card de credit.
Număr nelimitat de limbi
Mai mult de 80 de limbi sunt disponibile, astfel încât sunteți liber să adăugați oricare dintre aceste limbi în magazinul dvs. Squarespace de comerț electronic. Nu există nicio limită pentru adăugarea de limbi, fie la pachetele de încercare, fie la alte pachete de abonament.
Cuvinte traduse nelimitate
În timp ce cel mai mare pachet Weglot poate traduce doar până la 5 milioane de cuvinte, acest lucru este diferit de Linguise , care nu are limită de traducere a cuvintelor. Acest lucru înseamnă că puteți traduce orice număr de cuvinte din magazinul dvs. de comerț electronic fără costuri suplimentare, ceea ce este mai economic, nu-i așa?
SEO & traducere URL-uri

Toate Linguise pachetele începând de la cele gratuite, de pornire, profesionale și mari includ SEO & traducerea URL-urilor. Linguise susține cu adevărat SEO multilingv care include etichete hreflang, traducerea metadatelor, traducerea URL-urilor și sitemape multilingve.
În acest fel, site-ul dvs. poate fi indexat mai ușor în fiecare țară, iar publicul dvs. poate să îl găsească cu ușurință.
Similar cu caracteristica Weglot, ei oferă, de asemenea, SEO multilingv pentru toate pachetele, dar caracteristica URL-urilor traduse este disponibilă numai la unele pachete.
Deci, dacă utilizați un pachet care nu are caracteristica URL-urilor traduse, toate URL-urile de pe site nu vor fi traduse în toate limbile.
Adăugare nelimitată de membri & traducători
La fel ca Weglot, Linguise vă permite, de asemenea, să adăugați noi membri în panoul de control. Puteți adăuga orice număr în panoul de control Linguise . Pe lângă aceasta, puteți alege și roluri existente, și anume administrator, manager sau traducător.
Pe Weglot, caracteristica de încercare nu poate adăuga traducători sau comanda traducători profesioniști de la agenții externe. Între timp, pe Linguise, toate pachetele vă permit să adăugați membri și orice număr de traducători.
Acesta este un exemplu de adăugare a unui nou membru sau traducător.

Reguli avansate de excludere a traducerii
În continuare este caracteristica regulilor de excludere a traducerii. Această caracteristică vă permite să încărcați propoziții sau conținut pe web astfel încât să nu fie traduse. Linguise oferă această caracteristică în 3 tipuri diferite, așa cum se arată în imaginea următoare.
- Text excepție
- Înlocuirea textului
- Excluderea conținutului
- Excepții bazate pe URL
- Excludeți după linie

În acest fel, puteți lăsa conținutul sau propozițiile netraduse sau lăsați-le așa cum sunt în original.
Această caracteristică nu există încă pe Weglot, prin urmare Linguise este soluția potrivită pentru cei dintre voi care au nevoie să încarce text, cum ar fi nume de branduri, conținut tehnic sau altele.
Editor live pentru interfața cu utilizatorul
La fel ca Weglot, care are o caracteristică de control al editării, Linguise are și o caracteristică excelentă care ajută utilizatorii să editeze rezultatele traducerii pentru a le face mai perfecte, și anume editorul live pentru interfața cu utilizatorul.
Cu editorul live front-end, puteți edita rezultatele traducerii în orice limbă, trebuie doar să accesați tabloul de bord Linguise și apoi să selectați meniul Editor Live, după care veți fi direcționat către pagina de traducere avansată.
Acesta este modul în care front-end-ul editorului arată atunci când se traduce.
Sfaturi pentru crearea unui eCommerce Squarespace multilingv
După ce ați înțeles cum să traduceți eCommerce Squarespace și câteva caracteristici Linguise care vă pot ajuta, acum este momentul să aflați sfaturi pentru crearea unui eCommerce multilingv Squarespace .
Există mai multe sfaturi pe care le puteți urma pentru a produce un site multilingv atractiv care apare în diverse țări de destinație.
Luați în considerare cu atenție fonturile
Asigurați-vă că alegerea fontului este ușor de citit în toate limbile pe care le suportați și are toate caracterele necesare. Alegeți o codificare bazată pe Unicode, cum ar fi UTF-8, deoarece suportă multiple limbi și poate adapta paginile la un amestec larg de limbi.
De asemenea, rețineți că unele fonturi pot necesita o distanță diferită între linii. De exemplu, caracterele chineze sunt mai complexe din punct de vedere vizual decât caracterele latine, deci pot necesita mai mult spațiu pentru lizibilitate.
Păstrați Formatele Locale în Minte
Trebuie să personalizați următoarele unități în funcție de regiune și preferințele utilizatorilor:
- Date: Formatele de dată pot varia în funcție de țară, deci este important să înțelegeți formatul calendaristic numeric utilizat într-o anumită țară.
- Sistem de măsurare: Acordați atenție sistemului de măsurare utilizat în fiecare țară. Utilizatorii din Statele Unite se așteaptă de obicei la măsurători în sistemul imperial (lire, inci și picioare), în timp ce utilizatorii din Europa se așteaptă la măsurători în sistemul metric (grame și metri).
- Număr de telefon: Codul de țară și numărul de cifre dintr-un număr de telefon variază în funcție de țară.
- Monedă: Alegerea monedei corecte este foarte importantă, în special pentru aplicațiile și site-urile de comerț electronic. Atunci când utilizatorii vizualizează un articol, ei doresc prețul în moneda lor nativă. Atunci când utilizatorii văd o monedă străină, ei trebuie să o convertească în moneda proprie.
- Butoane de social media: Oamenii din întreaga lume utilizează servicii de social media diferite.
Aveți grijă de SEO multilingv
Implementarea unei strategii SEO multilingve eficiente este esențială pentru creșterea vizibilității și a clasamentului site-ului dvs. de comerț electronic Squarespace pe piețele cu mai multe limbi.
Aceasta implică o cercetare exhaustivă a cuvintelor cheie adaptate la mai multe limbi, permițându-vă să identificați termeni de căutare relevanți și să vă optimizați conținutul în mod corespunzător. Prin crearea de metadate specifice limbii, inclusiv titluri meta, descrieri și etichete, permite motoarelor de căutare să recunoască și să indexeze cu acuratețe conținutul dvs. multilingv.
Integrarea sitemapurilor multilingve și a etichetelor hreflang poate, de asemenea, să semnaleze motoarelor de căutare despre limba și țintirea geografică a paginilor specifice, îmbunătățind astfel performanța SEO generală a site-ului dvs. în diferite versiuni de limbă.
Selector de limbă vizibil și clar
Este important să integrați un selector de limbă care este clar vizibil și ușor de utilizat.
Plasați selectorul de limbă clar, de preferință în antet sau subsol, asigurându-vă că selectorul iese în evidență și este ușor de observat. Utilizați pictograme sau text de limbă clare și ușor de recunoscut pentru a reprezenta fiecare opțiune de limbă și implementați elemente de design intuitive, cum ar fi meniuri derulante sau steaguri care reprezintă limbi specifice, pentru a crește accesibilitatea utilizatorilor și a oferi o experiență de navigare fără întreruperi.

Asigurați-vă că selectorul de limbă rămâne consistent pe toate paginile, permițând utilizatorilor să comute limbile cu ușurință și încurajând un sentiment de incluziune și accesibilitate pentru o audiență globală diversă.
Evitați propozițiile lungi
Pentru a menține lizibilitatea optimă și a îmbunătăți experiența generală a utilizatorului, este important să evitați utilizarea propozițiilor lungi în conținutul dvs.
În schimb, acordați prioritate utilizării unui limbaj concis și clar, asigurându-vă că mesajul dvs. este ușor de înțeles prin diverse traduceri în limbi străine. Folosind propoziții scurte, puteți face mai ușor pentru utilizatori să înțeleagă, indiferent de abilitățile lor lingvistice, permițându-le să înțeleagă rapid și ușor esența conținutului dvs.
Acestea sunt câteva sfaturi atunci când creați un magazin Squarespace de comerț electronic multilingv.
Dacă urmați sfaturile de mai sus, magazinul dvs. va fi mai ușor de utilizat, mai atractiv și va avea o vizibilitate SEO bună.
Linguise este cea mai bună modalitate de a traduce un magazin de comerț electronic Squarespace
În acest moment, înțelegeți diferențele dintre cele două servicii Weglot și Linguise ? Serviciul de traducere Weglot oferă cu siguranță caracteristici care sunt mai eficiente și mai bune decât unele dintre caracteristicile Weglot care încă nu sunt disponibile în toate pachetele.
Din explicația de mai sus putem vedea că Linguise este cea mai bună modalitate de a traduce un magazin eCommerce Squarespace. Cu Linguise puteți traduce cu ușurință întregul site în mai multe limbi – de la paginile de produse la finalizarea comenzii. Ce mai așteptați, să instalam Linguise traducere automată în Squarespace




