Poate fi din cauză că este conținut HTML inline, cum ar fi <span>„Hello <span>World”</span></span> . Prin urmare, Linguise îl consideră conținut inline și încearcă să aplice etichetele span corecte în traducere, acolo unde termenii pot să nu fie în aceeași poziție. Astfel, etichetele pot fi afișate puțin diferit față de inițial. Dacă te bazezi pe acest lucru pentru poziționare, este posibil să se modifice modul în care este afișat. Există două opțiuni pentru a remedia problema:
- Actualizați conținutul original pentru a bloca elementele acolo unde doriți vizual elementele bloc (înlocuiți unele intervale cu div de p)
- Puteți adăuga o regulă pentru a forța această parte să nu fie tradusă ca și conținut în linie și pentru a traduce fiecare etichetă separat