Was kostet die Linguise KI-Übersetzung?

Standardmäßig nutzt Linguise die Google Cloud KI-Übersetzung mit einigen internen Anpassungen zur Optimierung der Website-Inhaltsübersetzung. Alternativ bietet Linguise die Premium-Funktion Linguise KI-Übersetzung an, die auf KI-LLM-Modellen (den neuesten Modellen von Llama, optimiert für Übersetzungsaufgaben) basiert. Die Linguise KI-Übersetzung wird separat als Prepaid-Kontingent abgerechnet. […]

Worin besteht der Unterschied zwischen Cloud-KI- und Linguise KI-Übersetzungen?

Standardmäßig nutzt Linguise die Google Cloud KI-Übersetzung mit einigen internen Anpassungen zur Optimierung der Website-Inhaltsübersetzung. Alternativ bietet Linguise die Premium-Funktion Linguise AI Translation an, die auf KI-LLM-Modellen (den neuesten, für Übersetzungsaufgaben optimierten Modellen von Llama) basiert. Diese Funktion wurde für Websites entwickelt, die höchste Genauigkeit erfordern, und berücksichtigt sowohl den Kontext einzelner Seiten als auch den der gesamten Website. […]

Implementieren Sie Google Cloud AI API-Übersetzung vs. Google Translate für Laravel

Elektronische Geräte, schwarzweiß

Für alle, die Webseiten auf LaravelBasis betreiben, ist die Bereitstellung präziser und natürlicher Übersetzungen entscheidend für eine optimale Benutzererfahrung. Glücklicherweise stehen verschiedene automatische Übersetzungsdienste zur Verfügung, die Entwicklern bei dieser Herausforderung helfen, darunter die Google Cloud AI API Translation und Google Translate. Beide Dienste bieten Übersetzungsfunktionen mithilfe von […]

Benutzer automatisch auf ihre Browsersprache umleiten; Ist das ein guter Schachzug?

Ein Mann im Anzug steht neben einem großen Industriesafe. Der Safe verfügt über einen komplexen Schließmechanismus.

Neben einer intuitiven Benutzeroberfläche, extrem kurzen Ladezeiten und einfacher Navigation gibt es noch einen weiteren Aspekt, der das Nutzererlebnis mehrsprachiger Nutzer deutlich verbessern kann, aber von Online-Unternehmern oft vernachlässigt wird: die Sprachumleitung. Angenommen, Sie haben die perfekte Website für Ihre Bedürfnisse gefunden, aber das einzige Problem ist, dass […]

So wählen Sie Ihre Übersetzungssprachen mit Analytik und Marktdaten

Zwei Personen analysieren Geschäftsdaten auf einem Computer und Whiteboard.

Die Übersetzung von Websites ist zwar keine neue Funktion, gewinnt aber rasant an Bedeutung. Da der digitale Markt die Art und Weise, wie wir Geschäfte abwickeln, grundlegend verändert, mussten Unternehmen ihre Kommunikation mit ihrer Zielgruppe anpassen. Die globale Reichweite der digitalen Welt erfordert, dass man auf die Bedürfnisse unterschiedlicher Menschen aus verschiedenen Teilen der Welt eingeht. […]

Sprachumschalter-Setup über das Dashboard für das PHP-Skript

Webseiten-Spracheneinstellungsseite

Sprachumschalter für PHP-CMS: Wir freuen uns, eine wichtige neue Funktion für unsere PHP-CMS-Kunden (PrestaShop, Magentousw.) anzukündigen. Ausgenommen sind alle registrierten Domains außer WordPress und Joomla -Websites, da diese über eine eigene native Erweiterung verfügen. Wir haben die Möglichkeit implementiert, die Anzeige des Sprachumschalters mit zahlreichen Designoptionen wie Layouts, Flaggenformen usw. zu konfigurieren

Aktualisieren! Übersetzen Sie Links und Bilder von der Frontend-Oberfläche

Mann in einem gestreiften Hemd, der mit einer futuristischen digitalen Schnittstelle interagiert. Er ist von verschiedenen Bildschirmen und Grafiken umgeben.

Wir haben soeben ein umfangreiches Update unseres zentralen Übersetzungssystems veröffentlicht. Es umfasst die Übersetzung aller externen Links (Links zu Seiten und Videos) sowie von Bildlinks. Zusätzlich haben wir Hintergrundwörterbücher hinzugefügt, um die Übersetzungsqualität zu verbessern. Übersetzen Sie Ihre Bilder und Videos! Sie können nun alle Ihre Bilder übersetzen, d. h. […]

Warum wird mein Formularinhalt nicht übersetzt?

Wenn Linguise aktiviert ist, werden alle Inhalte Ihrer Website übersetzt, nur das Kontaktformular nicht? Das liegt wahrscheinlich daran, dass der Formularinhalt asynchron per AJAX geladen wird und Linguise ihn daher nicht übersetzen kann. Wie lässt sich das beheben? Testen Sie unsere Funktion „Dynamische Übersetzungen“. […]

Warum sind einige meiner DIVI-Inhalte nicht übersetzt?

Im DIVI Builder können Sie Inhalte für Mobilgeräte, Tablets und Desktop-Computer unterschiedlich darstellen. Diese Option wird mithilfe von Tabs oberhalb der Inhalte bereitgestellt. Die Inhalte werden beim Wechsel des Geräts automatisch aktualisiert und im Code entsprechend angepasst

Benötige ich eine Mitgliedschaft pro Domain?

Jeder Tarif und sein Übersetzungskontingent ist an eine Domain gebunden. Sie können jedoch mit einem Linguise Benutzerkonto beliebig viele Tarife für mehrere Websites abonnieren (beispielsweise, wenn Sie viele Kunden haben). Wenn Sie eine Webagentur vertreten und drei oder mehr Websites übersetzen lassen möchten, können wir ein individuelles Angebot erstellen

Kann ich die Übersetzungen auf bestimmte Bereiche meiner Website beschränken?

Das ist im ersten Schritt der Website-Domainregistrierung oder nachträglich mithilfe einer Inhaltsausschlussregel möglich. Beispielsweise lässt sich die Übersetzung eines Blogs in einer oder mehreren Sprachen ausschließen, indem man eine Ausschlussregel für die URL hinzufügt, etwa www.domain.com/blog/*. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation hier >>

Warum benötige ich ein aktives Abonnement zum Übersetzen?

Ja, ein aktiver Tarif ist erforderlich, um Ihren Kunden Übersetzungen bereitzustellen. Die Übersetzungen werden auf einem Linguise Cache-Server und in einer externen Datenbank gespeichert. Jedes Mal, wenn neue Inhalte oder ein neuer Teil bestehender Inhalte auf der Website erkannt werden, wird die Übersetzungs-API verwendet. Daher ist ein aktiver Tarif erforderlich

Was passiert, wenn mein Übersetzungskontingent erreicht ist?

Sobald Sie die in Ihrem Paket enthaltene Anzahl übersetzter Wörter erreicht haben, werden keine neuen Übersetzungen mehr hinzugefügt. Die bereits übersetzten Wörter werden Ihren Besuchern nicht mehr angezeigt, stehen aber weiterhin zur Verfügung, sobald Sie über ein neues Übersetzungskontingent verfügen. Ihr Übersetzungskontingent können Sie im Linguise Admin-Dashboard einsehen.

Sind in der einmonatigen Gratis-Testphase alle Funktionen enthalten?

Ja, absolut, und es gibt keine Begrenzung der Seitenaufrufe. Im ersten Monat der Testphase können Sie bis zu 600.000 Wörter übersetzen – das entspricht dem PRO-Kontingent. Die Anzahl der übersetzten Wörter Ihrer Website können Sie jederzeit in Ihrem Linguise Dashboard einsehen.

Aktivieren Sie ein Linguise Abonnement

Mann interagiert mit Linguise Übersetzungsschnittstelle. Ladeanimation auf dem Bildschirm.

Fügen Sie Ihre Website zu Linguisehinzu, wählen Sie Ihre Sprachen aus und erhalten Sie einen API-Schlüssel zur Aktivierung der neuronalen Übersetzung

So übersetzen Sie Ihre Website von Englisch ins Vietnamesische

Vietnamesische Flagge und Karte mit Übersetzungstext

Qualitativ hochwertige Übersetzungen sind kein Begriff, den man auf die leichte Schulter nehmen sollte. Stellen Sie sich vor: Sie benötigen eine juristische Übersetzung – präzise und fehlerfrei, denn Fehler können schwerwiegende Folgen haben. Selbst kleinste Übersetzungsfehler können zu enormen finanziellen Verlusten führen! Im amerikanischen Englisch beispielsweise werden Dezimalzahlen […]

Wie übersetzt man eine Webseite vom Englischen ins Russische?

Kartenumriss mit russischem Übersetzungstext

Die Lokalisierung von Websites ist ein effektives Instrument, um Ihre digitalen Inhalte anzupassen und sie für potenzielle Kunden im Zielmarkt attraktiver zu gestalten. Durch die Lokalisierung von Webseiten stellen Sie sicher, dass diese für unterschiedliche Gebräuche, Sprachen und Kulturen geeignet sind und verbessern so letztendlich die Benutzerfreundlichkeit. Unternehmen verzeichnen infolge der Website-Lokalisierung häufig eine gesteigerte Kundenbindung […]

Wie übersetzt man die Meta-Informationen des Rank Math SEO-Plugins?

Anleitung zur Einrichtung WordPress SEO-Plugins

Was versteht man unter Meta-Tag-Informationen? Meta-Informationen sind Informationen, die andere Informationen beschreiben. Diese Metadaten werden in HTML-Code (gelegentlich in XML) geschrieben und sind für den Benutzer nicht sichtbar. Sie werden verwendet, um Webseiten, Bilder, Videos und andere Medien zu beschreiben. Typischerweise dienen sie dazu, den Autor oder Herausgeber zu identifizieren und weitere Informationen bereitzustellen

Linguise, Weihnachtsangebot 2022!

Weihnachtsangebotsanzeige mit Schneeflocken und Bäumen

Sichern Sie sich 20 % Rabatt mit dem Gutscheincode: CHRISTMAS. Gültig für alle neu aktivierten Übersetzungsabonnements. Der Gutschein ist bis zum Ende Ihres ersten Testmonats gültig. Er ist vom 23. Dezember bis zum 1. Januar verfügbar. Viel Spaß und bis 2023 zu neuen Übersetzungsabenteuern! Registrieren Sie sich und nutzen Sie den 20 %-Rabatt-Gutschein!

Wie man WooCommerce-E-Mails mit manueller und automatischer Übersetzung übersetzt

Eine Hand, die ein Dokument mit Linien unterschreibt, auf schwarzem Hintergrund.

WooCommerce-E-Mail ist für Online-Unternehmen unerlässlich, da sie oft der erste Kontaktpunkt zum Kunden ist. Beim Betrieb eines mehrsprachigen Onlineshops ist sie sogar noch wichtiger, denn Sie benötigen eine ansprechende Kundennachricht und eine übersetzte Version davon. Schauen wir uns die zwei Möglichkeiten genauer an […]

Wie übersetzt man die Meta-Informationen des Yoast-SEO-Plugins?

Ein schwarzer und weißer Wireframe einer Website mit einer Karte und einem Menü. Der Wireframe zeigt das Layout der Website.

Was sind Metainformationen? Metainformationen sind Informationen über Informationen. Meta-Tags sind HTML-Codeabschnitte, die wichtige Informationen über Ihre Website bereitstellen. Bei sinnvoller Verwendung können sie die Platzierung Ihrer Seiten in Suchmaschinen positiv beeinflussen. Sie werden von Suchmaschinen gelesen und tragen zur Positionierung in den Suchergebnissen bei. Wenn Sie […]

Richten Sie Ihre SEO für verschiedene Sprachen und Länder ein

Eine Illustration einer Suchleiste mit mehreren Sprachoptionen. Ein Cursor schwebt über der französischen Option.

Warum sollten Sie nicht mehr Besucher auf Ihrer Website haben wollen? Die einfachste Methode dafür ist die Optimierung Ihrer Suchmaschinenoptimierung (SEO) für verschiedene Sprachen und Länder. Bedenken Sie, dass der Großteil der Weltbevölkerung kein Englisch spricht, wenn Sie Ihre Inhalte international vermarkten – Ihr potenzieller Kundenstamm ist riesig. Wenn Sie sich nur auf englischsprachige Zielgruppen konzentrieren […]