4+ Herramientas de localización efectivas para tu sitio web

Una imagen en blanco y negro de un mapa mundial con conexiones de red. El mapa destaca ubicaciones globales.
Tabla de contenido

Como empresa que busca ampliar su alcance y acceder a nuevos mercados, es esencial tener un sitio web que sirva a audiencias internacionales. Pero simplemente traducir el contenido de su sitio web a diferentes idiomas no es suficiente. Necesita localizar su sitio web de manera efectiva para conectarse con usuarios de otras regiones. Ahora, las herramientas de localización están disponibles para hacer que este proceso sea mucho más manejable. En este artículo, exploraremos por qué la localización del sitio web es tan importante, cómo puede mejorar la experiencia del usuario, los diferentes tipos de herramientas de localización disponibles, qué características buscar en una herramienta de localización y algunas de las mejores herramientas de localización de sitios web.

¿Por qué es importante la localización de sitios web para los negocios?

Un mapa mundial con varias burbujas de diálogo bubble. Concepto de comunicación global.

Cuando hablamos de localización de sitios web, nos referimos al proceso de adaptar un sitio web para adecuarlo al idioma, la cultura y las preferencias de un mercado objetivo específico. No solo se traduce el contenido textual, sino que también se adaptan imágenes, formatos, diseños, e incluso la funcionalidad para garantizar que el sitio web se sienta nativo para los usuarios en diferentes regiones. Las herramientas de localización de sitios web pueden ayudar a acelerar este proceso, ayudando a las empresas a gestionar el flujo de trabajo de localización, traducir contenido de manera eficiente y garantizar una experiencia de usuario fluida.

Al ofrecer contenido en su idioma nativo, usted rompe las barreras lingüísticas, lo que facilita a los usuarios interactuar con su marca. Esto, a su vez, puede atraer más tráfico a su sitio web, aumentar las conversiones y, en última instancia, impulsar sus ventas.

La localización ayuda a personalizar el contenido para diferentes mercados. Al comprender los matices culturales, las preferencias y las tendencias de su público objetivo, puede adaptar el contenido, la imagen y la funcionalidad de su sitio web para satisfacer sus necesidades. Este nivel de personalización hace que los usuarios se sientan valorados, comprendidos y más propensos a confiar y conectar con su marca. En general, la localización mejora la accesibilidad, la usabilidad y la relevancia de su sitio web, lo que resulta en una mejor experiencia del usuario y una mayor satisfacción del cliente.

Tipos de herramientas de localización que debes conocer

Hombre de negocios trabajando en una laptop. Comunicación en línea e intercambio de datos.

Adaptar un sitio web para diferentes regiones va más allá de la mera traducción; implica personalizar el contenido, incluidos los medios, para resonar con los matices lingüísticos y culturales de cada mercado objetivo, manteniendo al mismo tiempo la integridad del mensaje original. Este proceso puede parecer complicado, pero afortunadamente, existen herramientas de localización de software diseñadas para simplificar esta tarea. Estas herramientas son invaluables para los equipos de marketing, desarrolladores, gerentes de proyectos y traductores, y agilizan el proceso de hacer que cada elemento del sitio web sea culturalmente relevante.

Servicios de traducción humana

Utilizar servicios de traducción con herramientas de gestión de proyectos garantiza que su contenido digital se alinee culturalmente con y atraiga a un público más amplio. Estos servicios ofrecen traductores humanos para traducciones matizadas y culturalmente sensibles. Proporcionar traducción humana profesional para varios materiales, incluidos documentos y software, y corrección de pruebas de copia de sitios web. En algunos servicios, ofrecen traducciones automatizadas para grandes volúmenes de texto a través de una API, mejorando así la accesibilidad y la experiencia del usuario de su sitio web en diferentes idiomas y regiones

Servicios de traducción manual

Si alguna vez ha necesitado traducir texto rápidamente, probablemente esté familiarizado con el proceso de copiar y pegar texto en un servicio de traducción, seleccionar el idioma de destino y luego recibir su texto traducido. Servicios como Google Translate, DeepL Translator y Bing Microsoft Translator ofrecen estas prácticas funciones de autotraducción, que simplifican la comunicación en varios idiomas. Sin embargo, este método requiere copiar y pegar manualmente cada parte del texto, lo que puede ser un proceso que consume mucho tiempo.

Localización automatizada de sitios web

Las herramientas de traducción automática con IA pueden ser una gran solución cuando necesitas adaptar tu sitio web a diferentes idiomas. Estas herramientas permiten una traducción rápida, lo que ahorra tiempo y garantiza la coherencia. Ofrecen una serie de características útiles, como edición posterior y edición en vivo procesos, reglas para excluir texto, y optimización SEO automatizada para sitios multilingües. El acceso de gestión para cada traductor mejora la eficiencia en las ediciones posteriores a la traducción, lo que facilita el ajuste y la alineación de su estrategia de contenido de localización. Con estas herramientas, puede ajustar fácilmente el contenido de cada país al que se dirige.

Decidiendo sobre la herramienta de localización adecuada

Las características a considerar en una herramienta de localización incluyen la calidad de la traducción, características de gestión de proyectos y opciones de automatización para un trabajo de localización eficiente. Evalúe si la herramienta admite páginas web, CMS y se integra con su sitio web para hacer el proceso más rápido. Busque software que ofrezca localización continua e integración perfecta de nuevos idiomas. Evalúe la usabilidad, herramientas de panel para un proceso de localización simplificado. Considere herramientas con guías y documentación para proyectos de traducción rápidos.

Características

Al elegir una herramienta de localización, considere una que admita varios formatos de archivo utilizados en la localización del sitio web. Busque interfaces fáciles de usar para acomodar a todos los miembros del equipo involucrados en el proceso. La integración con los sistemas de gestión de contenido es esencial para un flujo de trabajo eficiente. Asegúrese de que la herramienta incluya control de calidad para traducciones precisas y control de versiones para rastrear cambios y mantener la integridad del contenido. Estas características mejoran la efectividad y eficiencia de la localización de contenido para diferentes regiones.

Usabilidad

La evaluación continua de la usabilidad, informada por la retroalimentación del usuario, es clave para mejorar el proceso de localización. Las pruebas de usabilidad miden la eficiencia, lo que afecta directamente el éxito de la localización del sitio web. Comprender la experiencia del usuario permite una mejor toma de decisiones, mejorando el proceso de localización. Esto no solo mejora la calidad de la traducción, sino que también garantiza que los desarrolladores de software tengan una experiencia fluida, satisfaciendo efectivamente las necesidades del mercado objetivo. La evaluación regular es esencial para mantener altos estándares en los esfuerzos de localización.

Precio

Al seleccionar herramientas de localización, es esencial examinar exhaustivamente sus modelos de precios. Hay dos tipos principales de modelos de precios: opciones basadas en suscripción y de pago por uso. Es importante evaluar las características proporcionadas en cada plan, como idiomas, traducción de palabras y gestión de flujo de trabajo, para asegurarse de que cumplan con sus requisitos específicos. También es crucial buscar transparencia en los precios y una comunicación clara de los proveedores. Debe considerar el retorno de la inversión de la herramienta en relación con su presupuesto y objetivos de localización. Además, debe tener en cuenta cualquier posible costo oculto, incluidas las cargas adicionales por soporte o capacitación, para evitar sorpresas

Herramientas de localización mejor valoradas para sitios web

Hemos cubierto los diferentes tipos de herramientas de localización y sus criterios de selección. Pasemos a las diversas herramientas de localización que pueden ser relevantes y beneficiosas para usted. Eche un vistazo más de cerca a las localizaciones que podrían ser potencialmente útiles para usted.

Linguise

Captura de pantalla del panel de configuración de traducción. Configuración de idioma del sitio web.

Linguise ofrece una solución todo en uno para traducir y localizar sitios web en más de 85 idiomas. Linguise admite una integración perfecta con plataformas populares como WordPress, Shopify y Webflow, lo que permite una gestión de traducción administrada a través de un panel de control y editor en vivo fáciles de usar. Utilizando aprendizaje automático avanzado de fuentes como Google Cloud, Linguise ofrece traducciones en vivo de alta calidad. La herramienta mejorará la experiencia del usuario, aumentará el SEO, accederá a mercados internacionales y aumentará las conversiones al permitir que los sitios web se comuniquen en el idioma de su público objetivo. Puede obtener más información sobre los precios e iniciar una prueba gratuita con acceso completo a las funciones sin necesidad de tarjeta de crédito.

 

¿Listo para explorar nuevos mercados? Pruebe nuestro servicio de traducción automática de forma gratuita con nuestro período de prueba sin riesgos de 1 mes. No se requiere tarjeta de crédito

Lokalise

Ayudando a las empresas a llegar a clientes de todo el mundo, Lokalise es un sistema de gestión de traducciones que facilita la traducción y adaptación de contenido. Tiene excelentes características para traducir y trabajar juntos de manera eficiente. Lokalise ha funcionado bien para muchas empresas, gestionando contenido en múltiples idiomas en diferentes plataformas. Funciona sin problemas con sistemas populares, satisfaciendo las necesidades de desarrolladores de software y empresas. Lokalise hace que los proyectos sean más fáciles al actualizar constantemente las traducciones, lo que lo convierte en una de las principales opciones para las empresas que entran en nuevos mercados.

Transifex

Si forma parte de un equipo grande, Transifex es la herramienta ideal para hacer que la traducción y la gestión de contenido sean pan comido. Con características útiles como la memoria de traducción, la gestión de terminología y las sugerencias automáticas, esta plataforma se integra perfectamente con WordPress y Drupal para agilizar sus flujos de trabajo de traducción. No solo eso, sino que Transifex también ofrece análisis en profundidad para ayudarlo a rastrear el progreso y medir el impacto de su contenido. Transifex es una opción versátil para la localización de sitios web y aplicaciones, que atiende a una amplia gama de necesidades de manera eficiente y efectiva.

Crowdin

Mejorando el proceso de localización, Crowdin proporciona una plataforma donde los equipos pueden trabajar juntos en la traducción de contenido del sitio web. Esta herramienta facilita la gestión de traducciones mediante la traducción automática de frases comunes. Al conectarse con WordPress y Shopify, garantiza que las traducciones estén actualizadas y sean de alta calidad. Crowdin también ayuda a los equipos a mantenerse organizados con herramientas de gestión de proyectos para esfuerzos de localización. Mediante el uso de características de automatización y gestión de proyectos, Crowdin es una solución flexible para la localización.

Editor de PO

La localización rentable se simplifica con POEditor, una herramienta basada en la nube para la gestión de traducciones y la colaboración en equipo. El soporte a más de 700 lenguajes de programación y formatos de archivo garantiza la versatilidad de todos los sitios web. Con precios asequibles que comienzan con opciones gratuitas para proyectos pequeños, POEditor se adapta perfectamente a las necesidades de nivel empresarial. Las características avanzadas como la memoria de traducción y la integración de traducción automática mejoran la calidad de la traducción mientras aceleran el proceso. Optimice su trabajo de localización sin esfuerzo y amplíe su alcance a nuevos mercados con POEditor.

Perspectivas para implementar una estrategia de localización exitosa

Al adaptar su sitio web para diferentes regiones utilizando cualquier herramienta de localización que elija, recuerde asegurarse de brindar una experiencia totalmente localizada a sus visitantes. Estos son esenciales para crear un sitio web atractivo y accesible para una audiencia global. Puede consultar la guía que ya hemos creado para usted. 

Aquí hay algunos consejos que puede considerar al implementar la localización:

  • Usando un panel de administración fácil de usar: Tener un centro de control simple para realizar un seguimiento de su trabajo de traducción. Esto hace que sea más fácil ver cómo avanza su proyecto y ayuda a que las cosas funcionen sin problemas.
  • Conoce a tu audiencia: Dedica tiempo a aprender sobre los idiomas y culturas de las personas a las que te diriges. Esto ayuda a que tu sitio web se sienta más acogedor y relevante para ellos.
  • Pruebe todo exhaustivamente: Compruebe el idioma y cómo funciona bien el sitio web en diferentes lugares para garantizar que todos tengan una buena experiencia.
  • Mantenga su contenido fresco: actualice y gestione continuamente las traducciones de su sitio web para asegurarse de que siga siendo relevante y útil para sus audiencias.

Pruebe Linguise para localizar su sitio web ahora

¿Está buscando una manera de hacer que su sitio web esté disponible en varios idiomas pero no quiere lidiar con los aspectos técnicos del desarrollo web? Entonces Linguise es la solución para usted. ¡Es fácil de usar y no necesita habilidades de programación. Seleccione los idiomas a los que desea que se traduzca su sitio web y Linguise traducirá su contenido de manera rápida y precisa.

Una vez que la instalación y la traducción automática estén completas, puede ajustar la localización editando partes específicas de su sitio web. Linguise proporciona un editor en vivo y un panel de control fácil de usar para que los traductores humanos ayuden a perfeccionar sus traducciones. De esta manera, puede estar seguro de que su sitio web será accesible para los visitantes de todo el mundo.

Lo mejor es que Linguise optimizará tu SEO y hará que tu sitio web se destaque a nivel mundial

Panel de control fácil para administrar su sitio web de localización

Mejore su SEO multilingüe

Linguise apoya sus esfuerzos de SEO internacional y le ayuda a hacer crecer su audiencia global. Aquí están las ventajas que obtendrá: 

  • Totalmente compatible con los principales motores de búsqueda: Nuestro sistema ha sido probado con las herramientas para webmasters de todos los principales motores de búsqueda, lo que garantiza la máxima compatibilidad y eficacia.
  • Generación automatizada de sitemap multilingüe: Mantén la estructura de tu sitio clara para los motores de búsqueda en cada idioma con la funcionalidad de sitemap automatizada.
  • Edición front-end del título de la página y meta: Edite y optimice fácilmente los títulos de sus páginas y descripciones meta directamente desde el front-end para cada idioma, mejorando sus esfuerzos de SEO.
  • Etiquetas canónicas automatizadas: Administre eficientemente las etiquetas canónicas para contenido multilingüe, evitando problemas de contenido duplicado y fortaleciendo su SEO.
Romper barreras lingüísticas
¡Diga adiós a las barreras del idioma y hola al crecimiento ilimitado! Pruebe nuestro servicio de traducción automática hoy mismo.

También puede estar interesado en leer

¡No te pierdas!
Suscríbete a nuestro boletín

Reciba noticias sobre la traducción automática de sitios web, SEO internacional y más!

Invalid email address
Pruébalo. Una vez al mes, y puedes cancelar la suscripción en cualquier momento.

¡No te vayas sin compartir tu correo electrónico!

No podemos garantizar que ganarás la lotería, pero podemos prometer algunas noticias informativas interesantes sobre traducción y descuentos ocasionales.

¡No te pierdas!
Invalid email address