Cómo traducir el mapa del sitio del subdominio BigCommerce y enviarlo a la Consola de búsqueda de Google

Integración de ABC Commerce con Google Search Console para optimización SEO. Visibilidad en línea mejorada.
Tabla de contenido

Administrar una tienda en línea multilingüe en BigCommerce a menudo implica usar subdominios para cada versión de idioma, como fr.yourstore.com para francés o es.yourstore.com para español. La buena noticia es que el mapa del sitio del subdominio en BigCommerce ahora se puede traducir automáticamente. En versiones anteriores, BigCommerce los mapas del sitio solo estaban disponibles en un idioma y no admitían directamente estructuras multilingües.

Este artículo lo guiará paso a paso desde la comprensión de qué es un sitemap de subdominio BigCommerce , por qué es importante traducirlo y cómo enviarlo a la Consola de búsqueda de Google. 

¿Qué es el mapa del sitio del subdominio de BigCommerce?

Dos desarrolladores trabajando en código, uno de pie y otro sentado.

Un sitemap de subdominio BigCommerce es un archivo que enumera todas las páginas de su tienda en línea que utilizan un subdominio para una versión de idioma específica. Por ejemplo, si tiene una tienda principal en el dominio namestore.com y una versión japonesa en jp.namestore.com, entonces jp.namestore.com tendrá su propio sitemap, jp.namestore.com/sitemap.php, que incluye páginas como páginas de productos, categorías y páginas estáticas en japonés.

Este mapa del sitio le dice a Google qué páginas están en el subdominio para que se pueda indexar correctamente. Con un mapa del sitio, los motores de búsqueda pueden encontrar y comprender más rápida y precisamente la estructura del contenido multilingüe en su sitio.

¿Por qué traducir el mapa del sitio del subdominio BigCommerce ?

Una mujer sentada en un escritorio trabajando en una computadora. Parece ser una desarrolladora o programadora.

Traducir los sitemaps para subdominios BigCommerce es esencial si está orientado a mercados internacionales. Sin un sitemap adecuado para cada versión de idioma de su sitio, Google puede tener problemas para comprender y indexar con precisión sus páginas. Aquí hay algunas razones para traducir un sitemap de subdominio en BigCommerce.

  • Ayuda a Google a reconocer la estructura de idioma del sitio: Con un sitemap traducido, Google puede entender qué páginas están dirigidas a usuarios de idiomas específicos para que pueda mostrarlas en resultados de búsqueda relevantes.
  • Aumenta las posibilidades de aparecer en los resultados de búsqueda locales: Un sitemap multilingüe permite que tus páginas aparezcan en los resultados de búsqueda para usuarios en países o regiones que utilizan ese idioma. Esto también contribuye directamente al crecimiento del tráfico orgánico para BigCommerce a medida que los usuarios locales encuentran tu contenido más relevante y fácilmente.
  • Simplifica el proceso de indexación de contenido multilingüe: Googlebot encontrará más fácil rastrear e indexar cada versión lingüística del sitio si la estructura de la página y la URL se han organizado en un mapa del sitio adecuado.
  • Reducir el riesgo de contenido duplicado entre versiones de idioma: Con un sitemap separado por subdominio de idioma, Google no reconocerá las páginas multilingües como contenido duplicado, manteniendo así la calidad SEO.
  • Admite el uso efectivo de las etiquetas hreflang: Un mapa del sitio traducido puede ayudar a Google a comprender la relación entre las versiones de idioma mediante el uso adecuado de las etiquetas hreflang en la estructura del sitio.
Romper barreras lingüísticas
¡Diga adiós a las barreras del idioma y hola al crecimiento ilimitado! Pruebe nuestro servicio de traducción automática hoy mismo.

Cómo traducir el mapa del sitio del subdominio BigCommerce

Un hombre con una camisa naranja trabajando en una laptop con símbolos de codificación.

Traducir un mapa del sitio de subdominio en BigCommerce ahora es un proceso mucho más fácil gracias a una actualización de Linguise. Anteriormente, cuando los usuarios accedían a la página sitemap.php en el subdominio traducido, la página a menudo se volvía inválida o tenía errores después de la traducción. Esto ciertamente dificultó el proceso de indexación de Google.

Pero ahora, después de esta actualización, no hay ninguna acción técnica especial que deban realizar los usuarios. Todo lo que necesita hacer es registrar su sitio en la plataforma Linguise y asegurarse de que utilice BigCommerce.

Captura de pantalla borrosa de la página de configuración de traducción. Se muestran las opciones de idioma.

Entonces, la página sitemap.php para cada subdominio se corregirá y traducirá automáticamente de manera correcta. 

Este proceso es totalmente automatizado, por lo que no necesita crear un sitemap manual ni reorganizar la estructura de URL para diferentes versiones de idioma.

Por ejemplo, en el siguiente ejemplo, el mapa del sitio todavía está disponible de forma predeterminada en inglés.

Editor de código con resaltado de sintaxis colorido

Luego, al agregar la etiqueta “id” al frente del subdominio, el sitemap se traducirá completamente al indonesio. Lo mismo ocurre al usar otras etiquetas como “it”, “fr” y otras etiquetas hreflang.

Captura de pantalla del mensaje de error que muestra el árbol de documentos XML

Enviar el mapa del sitio del subdominio BigCommerce a la Consola de búsqueda de Google

Una ilustración de una persona que agrega un usuario a la Consola de búsqueda de Google.

En este paso, intentaremos cargar el BigCommerce a Consola de búsqueda de Google para que Google pueda verificarlo. Sin embargo, esta guía asume que ha agregado una propiedad como URL de la tienda BigCommerce a la Consola de búsqueda. Si no, puede agregarlo primero.

En la página del panel de control de la Consola de búsqueda de Google, seleccione el menu Sitemaps en la barra lateral izquierda, luego haga clic en Agregar un nuevo sitemap e ingrese la URL del sitemap apropiada para cada idioma. Después de eso, haga clic en Enviar.

Captura de pantalla de la sección de mapas del sitio de Google Search Console. Esto muestra el proceso de agregar un nuevo mapa del sitio.

Después de que se envíe el mapa del sitio, si hace clic en él, aparecerá una lista de otros mapas de sitio de BigCommerce , como se muestra a continuación.

Captura de pantalla de la sección de mapas del sitio de la Consola de búsqueda de Google. Página de mapas del sitio con fecha y estadísticas.

Después de subir con éxito un mapa del sitio multilingüe BigCommerce a la Consola de búsqueda de Google, puede simplemente repetir los mismos pasos para otros idiomas. Además, también puede ver una lista de páginas que se han indexado correctamente y las que no, lo que facilita los procesos de optimización posteriores.

¿Listo para explorar nuevos mercados? Pruebe nuestro servicio de traducción automática de forma gratuita con nuestro período de prueba sin riesgos de 1 mes. No se requiere tarjeta de crédito

Conclusión

La traducción de mapas de sitio de subdominio en BigCommerce se ha vuelto más fácil. Con el último soporte de Linguise, los mapas de sitio en cada subdominio de idioma ahora se pueden traducir automáticamente sin requerir configuración manual, lo que hace que este proceso sea más práctico y eficiente para los propietarios de tiendas en línea.

Subir el mapa del sitio traducido a la Consola de búsqueda de Google garantiza que cada versión lingüística de su sitio se detecte e indexe correctamente. Esta es una forma efectiva de mejorar el SEO multilingüe y llegar a una audiencia global de manera más completa. ¡Actualicemos su versión de Linguise y optimicemos el potencial de su tienda BigCommerce en el mercado internacional!

También puede estar interesado en leer

¡No te pierdas!
Suscríbete a nuestro boletín

Reciba noticias sobre la traducción automática de sitios web, SEO internacional y más!

Invalid email address
Pruébalo. Una vez al mes, y puedes cancelar la suscripción en cualquier momento.