Dans le monde de plus en plus globalisé d'aujourd'hui, les hôtels doivent s'adapter aux divers besoins et préférences des voyageurs internationaux. Une façon consiste à traduire le site web de l'hôtel en plusieurs langues.
Ce n'est plus le moment où une seule langue suffit pour communiquer en ligne. En traduisant le site web de votre hôtel dans au moins cinq langues, vous pouvez toucher un public plus large, améliorer l'expérience utilisateur et augmenter la visibilité internationale.
Dans cet article, nous expliquerons les principales raisons pour lesquelles la localité multilingue des sites Web est si importante pour les hôtels, leur permettant d'atteindre de nouveaux marchés, de s'engager auprès de clients potentiels dans le monde entier et, en fin de compte, d'augmenter les réservations. Allons plus loin.
Vous trouverez ci-dessous plusieurs raisons pour lesquelles vous devriez traduire les sites Web des hôtels dans au moins 5 langues différentes.
Les sites Web qui ne proposent qu'une seule langue ont généralement un marché cible limité. Parce qu'il ne s'adresse qu'au marché ou aux utilisateurs avec cette langue. Contrairement au cas où vous avez de nombreux choix de langues, le potentiel d'attirer des utilisateurs de ces pays sera également plus important.
Traduire un site web d'hôtel signifie faire apparaître le site web dans diverses recherches de pays. Cela permettra aux touristes qui ne connaissaient pas auparavant votre hôtel de le connaître et d'avoir le potentiel de devenir des clients.
En outre, le contenu traduit du site web du blog peut également attirer l'attention de clients mondiaux potentiels, car ils peuvent comprendre le contenu du contenu. Ainsi, ils se sentiront plus proches de vous.
De nombreux hôtels n'ont pas encore décidé de passer au numérique, ce qui rend l'hôtel moins connu des clients, la traduction dans au moins 5 langues peut élargir vos connaissances en ligne et la reconnaissance de votre marque.
En traduisant le site web de votre hôtel en plusieurs langues, vous pouvez étendre votre portée en ligne. En atteignant plus d'internautes dans divers pays. Cela contribuera à accroître la visibilité et la présence de votre marque hôtelière sur un plus large éventail de plateformes en ligne. En étant présent dans plusieurs langues, vous pouvez également élargir la reconnaissance de votre marque auprès des voyageurs internationaux, augmentant ainsi la notoriété de la marque et la rendant plus reconnaissable sur le marché mondial.
La traduction du site web de votre hôtel dans au moins cinq langues peut contribuer à améliorer votre présence sur le Web. Lorsqu'un site d'hôtel propose plusieurs options linguistiques et attire un grand nombre de visiteurs, il est peu probable que le classement de votre site continue d'augmenter.
Les sites Web qui ont un classement élevé ont tendance à être plus susceptibles d'être recommandés par les moteurs de recherche aux utilisateurs, ce qui signifie que votre site a une bonne crédibilité.
Aider à améliorer la position du site web peut également être fait en maximisant le référencement. Vous pouvez optimiser les titres d'articles, utiliser des mots-clés pertinents dans le contenu, créer des liens de qualité vers des pages d'articles, faire attention à la vitesse et à l'expérience utilisateur sur ces pages, et produire un contenu de qualité et utile pour les visiteurs.
La traduction de votre site web n'atteint pas seulement un marché plus large, mais montre également à vos concurrents que votre entreprise fonctionne de manière globale.
Si votre public cible s'étend sur plusieurs pays, ne vous limitez pas à traduire votre site web dans plusieurs langues étrangères, comme c'est souvent le cas. Prenez le temps et les efforts nécessaires pour traduire votre site web dans toutes les langues parlées par vos clients potentiels, telles que le français, l'allemand, l'italien, l'espagnol, le russe et autres. Ainsi, vous pouvez profiter pleinement des opportunités qui existent, et vos concurrents peuvent ne pas le faire, cela peut faire la différence entre vous et vos concurrents.
Cas d'usage : si un client français recherche un hôtel au Mexique, sa requête peut être « Hôtel avec plage au Mexique ». Il peut être traduit par "Hôtel avec plage au Mexique". Si votre site web est traduit en français, vous apparaîtrez en meilleure position dans les moteurs de recherche que les sites Web d'hôtels non traduits.
Voici un exemple de site web d'hôtel avec traduction, comme vous pouvez le voir dans la Google Search Console, la moitié des pages les mieux classées sont des pages traduites !
Les clients internationaux auront du mal à trouver votre site web s'il n'est pas traduit dans leur langue maternelle. Même s'ils trouvent votre site et essaient de comprendre votre contenu, il est peu probable qu'ils réservent des salles car l'expérience est trop complexe.
Un site web bien traduit aide les clients à se connecter avec votre marque en leur offrant une expérience en ligne authentique.
Détails importants - des mots de traduction de votre choix au temps de chargement d'une page, les visiteurs du monde entier veulent trouver ce qu'ils recherchent rapidement et efficacement.
En traduisant le site web de votre hôtel dans au moins cinq langues, vous élargissez la portée et l'attrait de votre site web auprès des clients internationaux potentiels qui parlent ces langues. Cela crée une opportunité pour un plus grand nombre d'invités potentiels de différents pays de découvrir, de comprendre et de se sentir à l'aise avec votre site web.
Dans ce contexte, des traductions précises et locales aident à communiquer précisément les offres et informations importantes aux clients potentiels dans leur propre langue. Cela renforce la confiance et le confort et augmente la probabilité qu'ils passent une commande directement via votre site web.
De cette façon, l'augmentation du potentiel de transactions hôtelières sera plus grande.
Pour traduire le site web de l'hôtel, vous avez besoin de l'aide d'un tiers, à savoir un service de traduction de site web ou un plugin multilingue. De nombreux plugins sont disponibles gratuitement et vous pouvez les utiliser immédiatement, dont Linguise .
Linguise est un service de traduction de sites Web qui peut offrir une variété de fonctionnalités intéressantes et vous pouvez l'utiliser gratuitement pendant la période d'essai. Avec la version d'essai gratuite, vous pouvez traduire jusqu'à 600 000 mots sans aucune restriction de sélection de langue.
Alors quelles sont les raisons qui vous obligent à traduire des sites d'hôtels avec Linguise ? Vérifiez les points suivants.
Linguise prend en charge la traduction de tous les types de sites Web, des boutiques en ligne et des sites Web personnels aux sites Web d'entreprises tels que les sites Web d'hôtels. En effet, Linguise fournit des fonctionnalités qui permettent aux utilisateurs de traduire vers différentes catégories de sites Web.
Vous n'avez donc pas à vous inquiéter, vous pouvez traduire tous les éléments du site de l'hôtel en une seule fois avec Linguise .
Linguise propose un processus d'installation simple et rapide pour les propriétaires de sites Web d'hôtels et d'autres types de sites Web. La version d'essai gratuite de Linguise vous demande uniquement de saisir votre adresse e-mail et votre mot de passe lors de l'enregistrement du compte.
En plus de cela, il est également compatible avec diverses options CMS, Linguise peut être effectuée sur WordPress , Joomla , Drupal , PrestaShop , Magento et OpenCart . Si le site Web de votre hôtel est basé sur WordPress , vous devez choisir un WordPress Hotel Booking compatible avec un service de traduction ou un plugin que vous intégrez.
Linguise prend en charge les langues de plus de 80 pays du monde que vous pouvez ajouter au site web de votre hôtel. Non seulement 5 langues, vous pouvez ajouter plus de 5 langues au site web.
Bien sûr, vous ne pouvez pas entrer toutes les langues car il y en aura trop, vous devez donc choisir une langue largement utilisée par la communauté mondiale. Vous pouvez consulter la liste des langues les plus parlées au monde pour la traduction pour le savoir.
Lorsque vous avez ajouté plusieurs options linguistiques au site web de votre hôtel, il est important de vous assurer que les résultats de traduction automatique générés par Linguise sont exacts. Même si la qualité de la traduction de Linguise est jusqu'à 95% similaire à la traduction humaine, il n'est jamais inutile de vérifier chacune de vos traductions de pages Web.
Pour le traduire, bien sûr, vous avez besoin de quelqu'un qui est un expert dans la langue. De cette façon, vous pouvez ajouter des traducteurs au site Web de l'hôtel. Ne vous inquiétez pas car Linguise vous permet de configurer facilement et rapidement l'accès des traducteurs sur votre site Web.
La fonctionnalité suivante de la linguistique qui peut vous faciliter la traduction des sites Web des hôtels est la fonctionnalité des règles d'exclusion de traduction. Cette fonctionnalité vous permet d'exclure du contenu ou des mots que vous ne souhaitez pas traduire, tels que des noms de marque, des mots techniques et bien d'autres mots.
De cette façon, même si le contenu est traduit dans plusieurs langues, le contenu exclu ne sera pas traduit également. En dehors de cela, Linguise propose également différents types de contenus supplémentaires, y compris ceux ci-dessous.
Vous pouvez facilement exclure du contenu avec Linguise , assurez-vous d'avoir créé un Linguise , puis entrez dans le tableau de bord Lingusie, puis sélectionnez Règles et cliquez sur Ajouter une nouvelle règle.
Après cela, vous pouvez choisir le type de règle que vous allez créer, par exemple comme suit. Pour une explication plus complète des exceptions de traduction, vous pouvez lire l'article Ignorer les règles de texte exclure le texte des traductions.
La raison suivante est que Linguise prend en charge le référencement à 100 %. Comme vous pouvez le voir ci-dessus, il y a plusieurs points concernant le référencement multilingue. Les sites Web multilingues ont plus de paramètres que les sites Web ordinaires.
Parce qu'il y a plusieurs choses qui doivent exister sur un site web multilingue, y compris les balises hreflang, les sitemaps XML, les URL alternatives et les URL canoniques.
Cependant, vous n'avez pas besoin d'être confus par tout cela, car il a été généré automatiquement par Linguise . Vous n'avez qu'à vérifier si la traduction automatique fonctionne correctement ou non, laissez Linguise faire le reste.
Avec une bonne optimisation du référencement, le site web de l'hôtel apparaîtra plus facilement dans les recherches et aura un classement élevé.
Linguise vous permet de lier votre site Web à Google Analytics ou Google Search Console.
Google Analytics est un puissant service d'analyse Web qui permet aux propriétaires de sites Web de suivre et d'analyser diverses mesures concernant les performances de leur site web, telles que le trafic des visiteurs, les pages vues, le taux de rebond et les conversions.
Google Search Console est un service gratuit qui aide les propriétaires de sites Web à surveiller et à maintenir la présence de leur site dans les résultats de recherche Google.
Cette intégration vous permet d'afficher les données des requêtes de recherche de la Search Console directement dans leurs rapports Google Analytics, ce qui leur permet d'analyser la relation entre les requêtes de recherche et les mesures de performances du site web.
En traduisant le site web d'un hôtel en plusieurs langues, les propriétaires de sites Web peuvent cibler un public plus large et éventuellement attirer davantage de visiteurs de différentes régions linguistiques.
Dans l'ensemble, la combinaison de Google Analytics et de la Search Console fournit une vue complète des performances d'un site web dans les résultats de recherche, permettant aux propriétaires de sites Web d'optimiser leur présence en ligne et d'améliorer leur stratégie marketing.
Pour ceux d'entre vous qui recherchent des services de traduction pour les sites Web d'hôtels, Linguise est le bon choix, avec Linguise vous pouvez traduire gratuitement des sites Web dans différentes langues en utilisant la version d'essai gratuite d'un mois, après cela, vous pouvez continuer l'abonnement selon le plan tarifaire Linguise suivant.
Ici, vous savez déjà pourquoi vous devez traduire le site web de votre hôtel dans au moins 5 langues. Il y a plusieurs raisons pour lesquelles vous devriez traduire les sites Web d'hôtels en plusieurs langues, à savoir être en mesure d'atteindre un marché cible plus large, d'étendre votre présence en ligne et la reconnaissance de votre marque, d'être en mesure d'améliorer le positionnement du site web, de vous démarquer de vos concurrents, d'augmenter les transactions hôtelières, d'augmenter la croissance organique visibilité de la recherche dans différentes langues, offrant une meilleure expérience utilisateur.
Recevez des nouvelles sur la traduction automatique de sites Web, le référencement international et plus encore !
Ne partez pas sans partager votre email !
Nous ne pouvons pas garantir que vous gagnerez à la loterie, mais nous pouvons vous promettre des informations intéressantes sur la traduction et des remises occasionnelles.