Menerjemahkan konten situs web ke dalam berbagai bahasa adalah kunci bagi bisnis untuk menjangkau audiens global. Namun, biaya terjemahan profesional bisa sangat tinggi, terutama untuk situs web berskala besar. Oleh karena itu, pemilik bisnis perlu mencari cara untuk mengurangi anggaran terjemahan tanpa mengorbankan kualitas.
Pada artikel ini, kita akan membahas berbagai strategi yang dapat membantu mengurangi biaya terjemahan situs web sambil tetap mendapatkan terjemahan berkualitas tinggi. Dengan memahami pilihan yang tersedia, Anda dapat menemukan solusi terjemahan situs web yang paling efektif untuk anggaran Anda sambil secara akurat menyampaikan pesan Anda ke audiens global.
Apa jenis perhitungan tarif terjemahan?
Ketika Anda ingin menerjemahkan situs web ke dalam bahasa lain, ada beberapa opsi yang dapat Anda gunakan, yaitu menggunakan penerjemah profesional atau terjemahan mesin.
Kedua opsi ini tentu memiliki perhitungan tarif masing-masing. Berikut adalah penjelasan lengkap tentang jenis perhitungan untuk setiap opsi.
Tarif terjemahan untuk profesional
Perhitungan tarif terjemahan melibatkan berbagai metode yang dapat disesuaikan dengan kebutuhan dan preferensi pengguna. Untuk layanan terjemahan profesional, ada beberapa opsi umum yang digunakan untuk menentukan biaya:
- Tarif terjemahan per kata: Salah satu metode yang paling umum adalah tarif per kata. Dalam hal ini, biaya terjemahan ditentukan berdasarkan jumlah kata dalam teks sumber. Hal ini memungkinkan klien memiliki gambaran yang jelas tentang biaya yang akan mereka keluarkan, terutama untuk proyek dengan jumlah kata yang telah ditentukan sebelumnya. Misalnya, tarif terjemahan per kata di Louisville, Kentucky, dapat mencapai $0,02 per kata untuk terjemahan yang sempurna. Namun, untuk akurasi 94% hingga 95%, tarif dapat meningkat menjadi $0,03 per kata.
- Tarif terjemahan per jam: Beberapa penerjemah juga menawarkan pilihan tarif per jam. Dalam hal ini, biaya terjemahan dihitung berdasarkan jumlah jam yang dibutuhkan untuk menyelesaikan proyek. Metode ini lebih cocok untuk proyek yang kompleks atau yang membutuhkan penyesuaian teknis intensif. Menurut UpWork, tarif terjemahan untuk penerjemah berkisar dari $10 hingga lebih dari $60 per jam.
- Tarif terjemahan per halaman: Untuk dokumen atau situs web dengan format standar dan jumlah halaman yang mudah diukur, ada opsi tarif per halaman. Dengan cara ini, biaya terjemahan ditentukan berdasarkan jumlah halaman dalam dokumen sumber. Ini bisa menjadi pilihan yang nyaman, terutama untuk halaman dengan struktur seragam. Misalnya, tarif per halaman di Amerika Serikat pada tahun 2023 berkisar dari $30 hingga $100 per halaman tergantung pada pasangan bahasa, materi subjek, kompleksitas, dan jenis file (MS Word, PDF, InDesign, dll).
Tarif terjemahan mesin
Tarif terjemahan mesin adalah alternatif yang umumnya lebih terjangkau dibandingkan dengan tarif terjemahan manusia. Dalam hal ini, biaya terjemahan ditentukan berdasarkan penggunaan mesin terjemahan untuk menerjemahkan teks, dengan biaya yang biasanya dihitung per karakter atau kata tergantung pada penyedia layanan.
Berikut beberapa tarif terjemahan mesin pada beberapa platform.
- Google Cloud Translation API: $0,000020 /karakter
- Amazon Translate: $0,000015 /karakter
- Microsoft Translator: $0,000010 /karakter
Penggunaan terjemahan mesin memungkinkan proses terjemahan menjadi lebih cepat dan lebih efisien, karena komputer dapat menyelesaikan tugas dengan kecepatan yang jauh lebih tinggi daripada manusia.
Dalam konteks ini, terjemahan mesin dapat sangat berguna untuk menerjemahkan teks panjang dengan cepat atau untuk memahami gagasan umum sebuah dokumen.
Namun, untuk konten yang membutuhkan tingkat akurasi dan ketelitian yang tinggi, terjemahan manusia tetap menjadi pilihan yang lebih baik.
8 Faktor yang mempengaruhi tarif terjemahan
Tarif terjemahan adalah salah satu aspek penting yang perlu dipertimbangkan saat memilih layanan terjemahan. Banyak faktor yang mempengaruhi penentuan tarif ini, mulai dari jenis konten yang akan diterjemahkan hingga pengalaman penerjemah yang digunakan.
Di bawah ini, kita akan membahas beberapa faktor yang mempengaruhi tarif terjemahan.
Tipe konten
Jenis konten yang akan diterjemahkan menjadi faktor penting dalam menentukan tarif terjemahan. Konten teknis atau konten yang kaya akan terminologi khusus memerlukan lebih banyak waktu, upaya, dan keahlian untuk diterjemahkan dibandingkan dengan teks yang lebih umum atau non-teknis.
Sebagai contoh, dokumen atau halaman web yang mengandung banyak istilah ilmiah atau teknis memerlukan pemahaman yang mendalam tentang materi pelajaran. Dalam hal ini, tarif yang dikenakan oleh penerjemah tentu akan berbeda.
Jenis layanan
Keputusan mengenai jenis layanan terjemahan yang dibutuhkan juga mempengaruhi tarif yang akan dikenakan. Apakah Anda membutuhkan terjemahan saja, penyuntingan, atau proofreading, setiap layanan tambahan menambah kompleksitas dan waktu yang dibutuhkan, sehingga meningkatkan biaya terjemahan total.
Permintaan bahasa
Permintaan untuk bahasa tertentu juga mempengaruhi tarif terjemahan. Bahasa populer seperti Spanyol dan Perancis cenderung memiliki tarif yang lebih rendah karena ketersediaan penerjemah yang lebih banyak dan permintaan yang tinggi.
Namun, bahasa yang kurang umum mungkin memiliki tarif yang lebih tinggi karena jumlah penerjemah yang memenuhi syarat untuk bahasa tersebut terbatas.
Demikian pula, bahasa dengan tingkat kesulitan yang lebih tinggi secara alami akan memiliki tarif terjemahan yang lebih tinggi dibandingkan dengan bahasa dengan tingkat terjemahan yang kurang menantang.
Pasangan bahasa
Pasangan bahasa yang tidak umum atau jarang digunakan juga mempengaruhi tarif terjemahan. Kombinasi bahasa dengan perbedaan dialektis, karakteristik kalimat struktural, atau kompleksitas lainnya, seperti Arab ke Mandarin, memerlukan tingkat keahlian yang lebih tinggi.
Hal ini menghasilkan biaya terjemahan yang lebih tinggi karena waktu dan upaya yang diperlukan untuk mengatasi tantangan dalam interpretasi dan terjemahan antara dua bahasa yang berbeda.
Waktu pemrosesan
Proyek dengan tenggat waktu yang ketat atau yang harus diselesaikan dalam waktu singkat biasanya memerlukan biaya tambahan. Kondisi seperti ini memaksa penerjemah untuk bekerja lebih cepat atau dengan intensitas yang lebih tinggi, yang tentu saja akan menimbulkan biaya tambahan untuk memastikan kualitas tetap terjaga.
Biaya hidup
Tarif terjemahan juga dipengaruhi oleh biaya hidup di wilayah tempat penerjemah beroperasi. Penerjemah yang bekerja di daerah dengan biaya hidup rendah cenderung menetapkan tarif yang lebih rendah dibandingkan dengan mereka yang beroperasi di daerah dengan biaya hidup tinggi. Hal ini disebabkan oleh perbedaan kebutuhan finansial untuk memenuhi biaya hidup sehari-hari.
Bahasa seperti Swedia, Norwegia, Islandia, dan Finlandia adalah contoh bahasa yang mahal karena biaya hidup yang tinggi di negara-negara tersebut.
Jumlah revisi
Jumlah revisi yang diperlukan dalam proses terjemahan juga dapat mempengaruhi tarif. Setiap revisi yang diminta oleh klien biasanya memerlukan waktu dan upaya tambahan dari penerjemah. Misalnya, jika klien meminta revisi atau perubahan tertentu setelah terjemahan selesai, penerjemah harus mengalokasi waktu untuk melakukan revisi tersebut.
Hal ini dapat mengakibatkan biaya tambahan, terutama jika revisi memerlukan perubahan substansial atau memerlukan penerjemahan ulang dari awal.
Pengalaman penerjemah
Penerjemah dengan pengalaman luas yang telah bekerja di industri tertentu atau dengan jenis konten tertentu biasanya menetapkan tarif yang lebih tinggi. Hal ini karena pengalaman mereka menanamkan kepercayaan dalam menangani proyek yang lebih kompleks dan membutuhkan pemahaman yang lebih dalam tentang terminologi khusus dalam industri tersebut. Sebaliknya, penerjemah pemula atau mereka yang memiliki pengalaman terbatas mungkin menetapkan tarif yang lebih rendah untuk mencerminkan tingkat pengalaman mereka yang lebih rendah.
Namun, penting untuk diingat bahwa pengalaman hanya kadang-kadang menjamin kualitas terjemahan, dan klien perlu menilai portofolio yang mereka miliki dengan hati-hati.
Setelah mempertimbangkan beberapa faktor, menerjemahkan situs web menggunakan layanan terjemahan manusia profesional dapat menghabiskan sebagian besar anggaran. Hal ini disebabkan oleh berbagai faktor yang dibahas sebelumnya, yang semuanya berkontribusi pada penentuan tarif yang lebih tinggi.
Selain itu, penerjemah hanya akan membantu menerjemahkan konten halaman web Anda. Ini berarti bahwa setelah memberikan terjemahan, Anda bertanggung jawab untuk mengintegrasikan mereka secara manual ke dalam situs web Anda.
Jadi, bagaimana kita bisa mengurangi biaya terjemahan ini? Kami akan membahasnya lebih lanjut berikutnya.
Apa pilihan untuk mengurangi anggaran tarif terjemahan?
Jika menerjemahkan situs web tidak efektif menggunakan penerjemah profesional dan membutuhkan banyak anggaran, Anda dapat menggunakan 3 opsi berikut, yang memiliki anggaran lebih rendah.
Terjemahkan secara manual
Salah satu cara untuk mengurangi anggaran terjemahan adalah dengan menerjemahkan secara manual. Ini dapat dilakukan oleh anggota tim internal yang memiliki kemampuan bahasa yang diperlukan. Dengan menerjemahkan secara internal, Anda dapat menghindari biaya tambahan yang biasanya dikenakan oleh penyedia layanan terjemahan eksternal.
Namun, penting untuk dicatat bahwa jika Anda memiliki banyak halaman web yang perlu diterjemahkan, pekerjaan terjemahan dapat memakan waktu dan mengambil waktu berharga dari tanggung jawab lainnya.
Selain itu, Anda masih perlu menerapkan terjemahan secara manual di situs web Anda, yang mungkin memerlukan pengetahuan teknis. Oleh karena itu, menerjemahkan secara internal dapat menghemat biaya, tetapi Anda juga perlu mempertimbangkan waktu dan sumber daya yang diperlukan untuk menyelesaikan tugas.
Menggunakan alat terjemahan gratis

Ada banyak alat penerjemah gratis yang tersedia secara online, seperti Google Translate, DeepL, atau Bing Translator. Meskipun lebih akurat daripada terjemahan manusia, alat-alat ini dapat memberikan terjemahan yang cukup untuk pemahaman umum tentang konten.
Menggunakan alat penerjemah gratis dapat membantu menghemat biaya, terutama untuk proyek dengan anggaran terbatas. Namun, penting untuk diingat bahwa terjemahan otomatis seringkali kurang tepat dan dapat menyebabkan kesalahan interpretasi.
Ini dapat mengakibatkan pengalaman pengguna yang buruk setelah terjemahan diterapkan pada situs web Anda - yang juga perlu dilakukan secara manual. Oleh karena itu, meskipun alat penerjemah gratis dapat menghemat biaya, Anda harus mempertimbangkan kualitas dan akurasi terjemahan yang dihasilkan sebelum menerapkannya pada situs web Anda.
Menggunakan terjemahan otomatis AI
Opsi ketiga adalah menggunakan . Ini bisa menjadi pilihan terbaik untuk mengurangi anggaran terjemahan.
Algoritma AI dapat memproses dan menerjemahkan teks dengan cepat, menghemat waktu dan biaya. Salah satu keuntungan utama dari opsi ini adalah kemampuannya untuk diintegrasikan langsung dengan sistem atau situs web Anda.
Dengan demikian, Anda dapat memiliki terjemahan otomatis langsung di situs web Anda tanpa perlu proses manual. Selain itu, biaya layanan terjemahan otomatis lebih terjangkau dan dapat disesuaikan dengan kebutuhan spesifik situs web Anda. Namun, penting untuk diingat bahwa meskipun ada kemajuan dalam terjemahan otomatis, masih ada risiko kesalahan dan kehilangan nuansa.
Oleh karena itu, disarankan untuk mengevaluasi apakah terjemahan otomatis memenuhi kebutuhan dan standar kualitas konten Anda sebelum mengintegrasikannya ke dalam situs web Anda.
Solusi terbaik untuk mengurangi anggaran terjemahan
Untuk menentukan solusi terbaik dalam mengurangi anggaran terjemahan, sangat penting untuk menilai kebutuhan spesifik situs web Anda dan sumber daya yang tersedia.
Dari berbagai pilihan yang diuraikan di atas, Anda dapat membandingkan solusi terbaik untuk menghemat biaya terjemahan.
Jika skala situs web Anda masih kecil, mungkin opsi terjemahan per kata atau per halaman dapat dilakukan. Namun, bagaimana jika Anda memiliki puluhan hingga ratusan halaman yang perlu diterjemahkan? Biaya yang terkait dengan mempekerjakan penerjemah profesional mungkin terlalu mahal bagi banyak bisnis.
Dalam hal ini, bisnis dapat mempertimbangkan untuk menggunakan solusi terjemahan situs web otomatis sebagai alternatif yang lebih hemat biaya dan lebih praktis. Hal ini karena solusi ini menawarkan beberapa keuntungan.
- Terjemahan cepat dan akurat: Dengan memanfaatkan pembelajaran mesin, situs web dapat diterjemahkan ke dalam volume besar teks dengan cepat. Ini juga termasuk menerjemahkan berbagai elemen situs web, termasuk menu dan metadata halaman web.
- Efisiensi biaya: Tarif penerjemah dan terjemahan otomatis tentu berbeda. Terjemahan otomatis menawarkan waktu berlangganan bulanan atau tahunan dengan fitur tambahan yang komprehensif, tidak seperti penerjemah yang hanya menerjemahkan dan mengedit.
- Banyak fitur canggih: layanan terjemahan situs web menawarkan fungsionalitas canggih seperti optimalisasi mesin pencari untuk teks terjemahan dan terjemahan URL, yang mungkin tidak tersedia dengan penerjemah manusia.
Dengan keuntungan ini, Anda dapat menerjemahkan situs web Anda dengan cepat dan akurat, namun dengan tarif terjemahan yang terjangkau. Setelah itu, penting untuk memilih layanan terjemahan otomatis yang menawarkan kualitas terjemahan yang mirip dengan penerjemah manusia sehingga pembelian Anda bermanfaat.
Mengapa menggunakan Linguise untuk mengurangi anggaran Anda & meningkatkan kualitas terjemahan situs web?

Setelah memutuskan bahwa terjemahan otomatis AI adalah solusi terbaik untuk mengurangi tarif terjemahan, Anda sekarang harus menentukan layanan terjemahan yang akan digunakan.
Linguise layanan terjemahan adalah salah satu opsi terjemahan situs web yang dapat membantu mengurangi tarif terjemahan karena menawarkan harga yang terjangkau dan opsi uji coba gratis selama 30 hari.
Tidak hanya itu, Linguise juga terintegrasi dengan lebih dari 40 pembangun situs web. Selain itu, berikut beberapa penawaran lain yang disediakan oleh Linguise untuk mendukung pengurangan biaya terjemahan dan meningkatkan kualitas, termasuk.
- Harga paling terjangkau – Linguise menawarkan harga paling terjangkau dibandingkan dengan layanan terjemahan otomatis lainnya. Ini berarti pengguna dapat memperoleh manfaat dari layanan terjemahan berkualitas tinggi dengan cara yang hemat biaya. Selain itu, Anda juga dapat menggunakan uji coba gratis terlebih dahulu sebelum berlangganan bulanan mulai dari $15, atau tahunan mulai dari $165. Selain itu, Linguise menyediakan opsi tak terbatas untuk pengguna dengan situs web besar untuk mengakomodasi kebutuhan mereka.
- Lebih dari 80 bahasa dan ribuan pasangan bahasa – Linguise tersedia dalam lebih dari 80 bahasa dan ribuan pasangan bahasa. Dari bahasa tradisional yang kurang umum ditemui hingga bahasa yang paling banyak digunakan di dunia, semuanya tersedia dalam Linguise.
- Hingga 97% kualitas terjemahan yang sempurna – bukan hanya menyediakan banyak bahasa tetapi juga memastikan kualitas terjemahan yang sempurna hasil. Linguise mampu menghasilkan terjemahan hingga 97% mirip dengan terjemahan manusia. Dengan demikian, meskipun diterjemahkan oleh mesin, kualitasnya setara dengan penerjemah manusia.
- Terjemahkan semua elemen situs web – jika penerjemahan manual oleh penerjemah hanya menerjemahkan konten, tidak mendukung elemen seperti menu, tombol, atau elemen lainnya. Tidak seperti Linguise, ini menerjemahkan semua elemen di situs web Anda, dan jika situs web Anda adalah toko online, Linguise bahkan akan menerjemahkan halaman checkout dan pembayaran.
- Mungkin untuk berkolaborasi dengan penerjemah profesional – menerjemahkan dengan mesin tidak berarti Anda tidak dapat berkolaborasi dengan penerjemah, karena Linguise menawarkan tambahan penyiapan penerjemah yang dapat membantu Anda menerjemahkan atau mengedit terjemahan secara manual. Dengan demikian, hasil terjemahan Anda dapat lebih sesuai dengan nuansa budaya negara target.
- Edit terjemahan dengan editor langsung – setelah menerjemahkan dengan penerjemah, Anda dapat berkolaborasi dengan mereka melalui fitur edit terjemahan di front end situs web. Fitur ini memungkinkan Anda untuk mengedit terjemahan yang dihasilkan mesin secara otomatis, menghasilkan hasil yang lebih akurat.
- Menyediakan optimalisasi SEO – jika diterjemahkan oleh penerjemah, mereka hanya menerjemahkan konten, tetapi tidak mengoptimalkan konten atau situs web itu sendiri. Ini berbeda dari Linguise, yang juga mendukung optimalisasi SEO yang berkembang, seperti menerapkan kode hreflang, menghasilkan peta situs multibahasa, menggunakan URL kanonik, dan menerjemahkan slug URL.
Sekarang Anda tahu beberapa kelebihan Linguise. Dengan berbagai kelebihannya, Linguise dapat menjadi solusi yang tepat untuk menerjemahkan situs web dengan harga yang terjangkau sehingga Anda dapat mengurangi anggaran terjemahan Anda.
Kurangi anggaran terjemahan Anda & tingkatkan kualitas terjemahan dengan Linguise!
Saat menerjemahkan situs web, penting untuk mempertimbangkan biaya terjemahan yang akan Anda keluarkan. Biaya ini bergantung pada pilihan terjemahan yang Anda pilih, baik oleh penerjemah profesional atau terjemahan mesin. Terjemahan oleh profesional memiliki berbagai biaya, seperti per kata, per halaman, atau jam. Namun, untuk menerjemahkan situs web, opsi ini dianggap kurang efektif karena memerlukan biaya yang signifikan, terutama untuk situs web berskala besar.
Oleh karena itu, terjemahan otomatis AI menjadi solusi yang tepat yang dapat membantu mengurangi anggaran biaya terjemahan sambil tetap memberikan terjemahan berkualitas tinggi.
Dalam hal ini, Linguise dapat diandalkan sebagai opsi terjemahan situs web yang menawarkan harga yang terjangkau, kualitas tinggi, dan berbagai fitur canggih lainnya.
Jadi tunggu apa lagi? Daftar untuk akun Linguise gratis dan nikmati uji coba 30 hari dengan menerjemahkan hingga 600 ribu kata!



