La migliore alternativa alla localizzazione Webflow [Panoramica + Confronto delle funzionalità]

Mappa della moda nel mondo. Stile e tendenze globali.
Sommario

Le alternative di localizzazione Webflow sono diventate sempre più importanti, poiché sempre più siti web cercano di raggiungere un pubblico globale. Con il rilascio della soluzione di localizzazione nativa di Webflowalla fine del 2023, gli utenti hanno potuto aggiungere più lingue ai propri siti direttamente dall'editor di progettazione. 

Tuttavia, sebbene questo approccio incentrato sulla progettazione sia adatto a molti, potrebbe non soddisfare appieno le esigenze di coloro che necessitano di funzionalità più avanzate, come la gestione collaborativa della traduzione o il rilevamento e la traduzione automatica dei contenuti.

Questo articolo esplora vari Webflow alla localizzazione , confrontandone funzionalità, capacità di integrazione e prezzi. Esamineremo opzioni come Transifex e Linguise .

Quali sono le migliori alternative alla localizzazione Webflow ?

Esistono numerose alternative di localizzazione Webflow tra cui scegliere. Questo articolo ne analizzerà due: la traduzione automatica Transifex e Linguise . Di seguito è riportata una tabella comparativa delle funzionalità di questi tre servizi.

Caratteristiche

Transifex

Linguise

Webflow

Integrazione nativa

– 

SEO multilingue

Traduzione automatica

✔ (semiautomatico)

Traduzione multimediale

✔ (con eccezioni)

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

Traduttori collaborativi

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

URL localizzati

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

Escludere la traduzione

Manuale

Disponibile sul Enterprise (personalizzato)

Prova gratuita

15 giorni

30 giorni (600.000 parole)

Per scoprire maggiori dettagli sulle differenze sopra menzionate, analizziamole una per una di seguito.

Localizzazione Webflow

Una persona seduta accanto a un grande mappamondo con connessioni di rete. Uno schermo con linee e un punto.

Webflow è una piattaforma di web design visuale che consente agli utenti di creare siti web responsive senza dover scrivere codice. Offre una gamma di strumenti di progettazione e servizi di hosting, e ora include funzionalità di localizzazione nativa per la creazione di siti web multilingue.

Integrazione

La funzionalità di localizzazione di Webflowsi integra perfettamente nella piattaforma, consentendo agli utenti di progettare, creare e localizzare siti tradotti direttamente all'interno del designer Webflow . Il processo di configurazione è semplice e accessibile tramite le impostazioni della dashboard. Webflow utilizza il termine "impostazioni locali" per indicare le lingue, dove la lingua originale del sito è definita "impostazione locale primaria" e le lingue aggiuntive come "impostazioni locali secondarie".

Tuttavia, è importante notare che l'intero sito web deve essere tradotto quando si pubblica una nuova versione linguistica. Non è possibile escludere pagine specifiche dalla traduzione.

SEO multilingue

Webflow Localization supporta le migliori pratiche SEO multilingue aggiungendo automaticamente tag HTML lang, tag a livello di pagina e tag hreflang della sitemap alle tue impostazioni locali. Questi tag aiutano i motori di ricerca a riconoscere che il tuo sito web è disponibile in più lingue e non contiene contenuti duplicati.

Gli utenti possono anche tradurre manualmente i tag dei titoli e le meta descrizioni per ottimizzare ulteriormente la SEO multilingue. Inoltre, Webflow offre il routing locale, che può indirizzare i visitatori alla versione linguistica preferita in base alle impostazioni del browser.

Traduzione semi-automatica

Webflow offre una funzionalità di traduzione semi-automatica basata sulla traduzione automatica. Tuttavia, questo processo richiede la selezione manuale di ogni singolo elemento sul CMS o sulle pagine statiche e la selezione dell'opzione di traduzione automatica.

Questo approccio non prevede il rilevamento automatico dei contenuti e la gestione centralizzata delle traduzioni. Gli utenti devono tenere conto del processo di traduzione manuale per ogni nuova pagina o aggiornamento dei contenuti, il che può richiedere molto tempo per i siti web di grandi dimensioni.

Gestione della localizzazione

Le funzionalità di gestione della localizzazione di Webflowsono relativamente basilari. Gli utenti possono integrare sistemi di gestione delle traduzioni (TMS) di terze parti a un costo aggiuntivo per una gestione delle traduzioni più avanzata.

È importante notare che la modifica delle traduzioni è possibile solo tramite l'editor di progettazione. È necessario acquistare licenze aggiuntive per i membri del team, oltre ai piani Webflow Localization e Site, per consentire ai membri del team, come i creatori di contenuti, di accedere alle traduzioni.

Traduzione multimediale

Per la localizzazione dei contenuti multimediali, Webflow consente agli utenti di sostituire le immagini originali con le versioni tradotte e di aggiornare il testo alternativo in tutte le lingue direttamente dall'editor di progettazione. Questa funzionalità offre flessibilità nell'adattare i contenuti visivi ai diversi mercati.

Tuttavia, questa funzionalità è disponibile solo con il piano Advanced e superiori, il che potrebbe limitare l'accesso per gli utenti con piani di livello inferiore.

Prezzi

Webflow Localization offre piani tariffari a livelli a partire da 9 dollari per lingua (locale) al mese, con supporto fino a 3 lingue. A 29 dollari per locale al mese, il piano tariffario successivo supporta fino a 5 lingue e include funzionalità aggiuntive come la traduzione di URL e la traduzione di contenuti multimediali.

Per gli utenti che necessitano di più lingue o funzionalità di localizzazione avanzate come l'esclusione di blocchi e i glossari di traduzione, Webflow offre un piano Enterprise personalizzato. È importante notare che al momento non è disponibile alcun piano gratuito per la localizzazione Webflow .

Transifex

Uno schema tecnico dell'interfaccia del software TransLive, che mostra varie funzionalità e strumenti per lo streaming live.

Transifex è una piattaforma di gestione della traduzione e della localizzazione basata su cloud che consente la localizzazione continua di siti web, compresi quelli creati con Webflow. Supporta oltre 450 lingue e si concentra sulla localizzazione basata sull'intelligenza artificiale per adattare i contenuti alle preferenze culturali e ai colloquialismi in continua evoluzione.

Integrazione

Transifex si integra con i siti web Webflow utilizzando la tecnologia Transifex Live. Il processo di integrazione prevede l'aggiunta di uno snippet JavaScript al sito Webflow . Sebbene non sia semplice come alcune alternative, questo metodo consente la localizzazione in tempo reale.

Gli utenti devono prepararsi a una configurazione leggermente più tecnica rispetto alla localizzazione nativa Webflow o ad altre alternative. 

Gestione della localizzazione

Transifex offre potenti funzionalità di gestione della localizzazione. Gli utenti possono localizzare i contenuti direttamente nel contesto del loro sito web Webflow , ottenendo un'anteprima in tempo reale delle modifiche. L'editor CAT della piattaforma consente ai traduttori di lavorare in modo efficiente senza dover navigare tra i file.

È possibile escludere i contenuti, consentendo una localizzazione strategica anziché tradurre l'intero sito web. Transifex offre anche la traduzione automatica istantanea tramite la sua funzione "Machine Translation Fill-up", particolarmente utile per i siti web di grandi dimensioni.

Collaborazione con i traduttori

Transifex eccelle nelle funzionalità collaborative. Gli utenti possono aggiungere traduttori al proprio team, assegnare ruoli e controllare le autorizzazioni di accesso. Questa configurazione consente il monitoraggio asincrono del lavoro e dei progressi, garantendo l'aggiornamento costante dei progetti.

La piattaforma facilita inoltre l'invito diretto ai fornitori di servizi linguistici a partecipare ai progetti. Per progetti più piccoli, sono disponibili servizi di traduzione automatica integrati. Inoltre, Transifex offre funzionalità di tagging per organizzare e dare priorità alle stringhe di traduzione, migliorando l'efficienza del flusso di lavoro.

Prezzi

Transifex offre una prova gratuita di 15 giorni e la possibilità di richiedere una demo personalizzata. I piani a pagamento partono da 90 dollari al mese, pensati per le aziende che iniziano il loro percorso di localizzazione.

Il piano base include l'accesso a 50.000 parole, una versione base della memoria di traduzione, funzionalità di traduzione automatica, strumenti di collaborazione e un editor online. Per informazioni più specifiche sui prezzi o sulle funzionalità avanzate, gli utenti sono invitati a contattare direttamente Transifex.

Confronta tra Webflow e Transifex

Caratteristiche

Transifex

Webflow

Integrazione nativa

SEO multilingue

Traduzione automatica

✔ (semiautomatico)

Traduzione multimediale

✔ (con eccezioni)

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

Traduttori collaborativi

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

URL localizzati

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

Escludere la traduzione

Manuale

Disponibile sul Enterprise (personalizzato)

Prova gratuita

15 giorni

Rompere le barriere linguistiche
Dì addio alle barriere linguistiche e dai il benvenuto a una crescita illimitata! Prova oggi stesso il nostro servizio di traduzione automatica.

Traduzione automatica Linguise , soluzione per il sito Webflow localizzato

Illustrazione in bianco e nero di uno shopping online. Una donna che fa shopping online con vari articoli.

Linguise è una piattaforma di traduzione automatica progettata per semplificare la localizzazione di siti web, compresi quelli creati con Webflow. Questo servizio offre diverse funzionalità per ottimizzare il processo di traduzione e aumentare la visibilità dei siti web multilingue.

Integrazione

Linguise si integra con diversi web builder , tra cui Webflow . L'integrazione di Linguise con Webflow è progettata per essere semplice ed efficiente. Questo processo in genere prevede l'aggiunta di un piccolo script al Webflow , operazione facilmente eseguibile tramite l' Webflow .

Una volta integrato, Linguise funziona perfettamente in background, rilevando e traducendo automaticamente i contenuti senza modificare la struttura originale del sito.

SEO multilingue

Linguise offre un solido supporto per la SEO multilingue. La piattaforma genera automaticamente URL ottimizzati per ogni versione linguistica del tuo sito, aggiunge i tag hreflang necessari, genera mappe del sito multilingue e traduce i metadati.

Queste funzionalità aiutano i motori di ricerca a comprendere la struttura multilingue del tuo sito, a migliorare il posizionamento nelle ricerche in lingue specifiche e a evitare problemi di contenuti duplicati.

Rilevamento e traduzione automatici

Uno dei principali vantaggi di Linguiseè la sua capacità di rilevare e tradurre automaticamente i contenuti. Il sistema identifica in modo intelligente i contenuti nuovi o aggiornati sul tuo sito e li traduce immediatamente in tutte le lingue configurate.

Questo approccio consente di risparmiare molto tempo e garantisce che tutte le versioni linguistiche del tuo sito rimangano sincronizzate senza un costante intervento manuale.

Localizzazione

Linguise offre strumenti di localizzazione completi per perfezionare le traduzioni automatiche. Gli utenti possono personalizzare le traduzioni per riflettere le sfumature culturali e le preferenze linguistiche utilizzando l'editor live, che consente di modificare i risultati delle traduzioni automatiche per una maggiore precisione.

La piattaforma consente inoltre agli utenti di escludere elementi specifici dalla traduzione, tramite URL, pagine o parole. Ciò garantisce che i contenuti sensibili o il branding rimangano coerenti in tutte le versioni linguistiche.

Collaborazione con i traduttori

Sebbene Linguise dia priorità alla traduzione automatica, la piattaforma supporta anche la collaborazione con traduttori umani. È possibile invitare professionisti e configurare l'accesso per i traduttori per rivedere e perfezionare le traduzioni automatiche.

Sia tu che i traduttori potete migliorare le traduzioni utilizzando la funzionalità di editing live front-end, garantendo maggiore accuratezza e qualità.

Gestione dei media e dei link esterni

La piattaforma è in grado di tradurre automaticamente il testo alternativo delle immagini e consente agli utenti di sostituire le immagini con versioni culturalmente appropriate per specifiche lingue di destinazione.

Per i link esterni, Linguise può configurarli in modo che indirizzino alla versione linguistica corrispondente del sito collegato, se disponibile, migliorando così l'esperienza complessiva dell'utente.

Prezzi

Linguise offre una prova gratuita di 30 giorni con un limite di traduzione fino a 600.000 parole. Durante questa prova, puoi accedere a tutte le funzionalità senza alcuna restrizione. Dopo il primo mese, puoi passare a un piano a pagamento, con tre pacchetti a partire da $ 15 al mese.

Confronta tra Webflow e Linguise

Caratteristiche

Linguise

Webflow

Integrazione nativa

SEO multilingue

Traduzione automatica

✔ (semiautomatico)

Traduzione multimediale

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

Traduttori collaborativi

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

URL localizzati

Disponibile con Advanced ($29/locale/mese)

Escludere la traduzione

Disponibile sul Enterprise (personalizzato)

Prova gratuita

30 giorni (600.000 parole)

Perché Linguise è la migliore alternativa Webflow per localizzare il tuo sito web?

Disegno lineare di una mappa del mondo con connessioni di rete. Vari simboli circondano la mappa.

Ora conosci tutte le funzionalità di Webflow, Transifex e Linguise. Ogni servizio offre sicuramente i suoi vantaggi e svantaggi. 

Ma perché il servizio di traduzione automatica di Linguise una delle migliori alternative alla Webflow ? Basta dare un'occhiata ai seguenti punti esplicativi.

Integrato con oltre 40 CMS e web builder

  • Compatibile con vari CMS tra cui Webflow , WordPress , Shopify , WooCommerce, OpenCart , ecc.
  • Funziona con tutti i tipi di siti web, inclusi siti statistici e dinamici
  • Supporta l'integrazione con vari plugin e applicazioni di terze parti

Sono disponibili molte lingue e possibilità di personalizzazione dello switcher

  • Sono disponibili più di 85 opzioni linguistiche. 
  • Offre posizioni di personalizzazione semplici per il cambio lingua tramite la dashboard (pulsanti di configurazione, flag, nomi delle lingue, ecc.).

Traduzione automatica e perfetta per la qualità

  • Traduzione automatica tramite intelligenza artificiale avanzata
  • La qualità dei risultati della traduzione è pari al 97%, simile a quella della traduzione umana.
  • Opzione per modificare e migliorare manualmente le traduzioni utilizzando l'editor live front-end

Supporto SEO multilingue al 100%

Infografica che illustra le fasi del processo di traduzione. Sono mostrati 6 passaggi.
  • Genera URL ottimizzati per ogni lingua
  • Aiuta a tradurre i metadati per migliorare il posizionamento nei risultati di ricerca
  • Genera mappe del sito multilingue
  • URL canonici automatici e tag hreflang

Localizza i tuoi contenuti e media

  • Traduce tutti i tipi di contenuto, compresi i contenuti dinamici
  • Possibilità di modificare immagini e contenuti multimediali in base alla lingua di destinazione
  • Adattamento adeguato per formati come RTL (da destra a sinistra) lingua come l'Arabia Saudita

Esclusione della traduzione

  • Possibilità di caricare elementi o pagine specifici dalle traduzioni in base a URL, pagina, frase
  • Flessibilità nella gestione dei contenuti che non necessitano di traduzione
Uno schermo scuro con testo chiaro e pulsanti rettangolari

In grado di collaborare con i traduttori

  • Possibilità di invitare più traduttori
  • Imposta i diritti di accesso di ciascun traduttore in base alla lingua di traduzione.
  • Funzionalità di collaborazione di gruppo con traduttori tramite editor live
  • Funzionalità della dashboard che ogni traduttore comprende
Pronto ad esplorare nuovi mercati? Prova gratuitamente il nostro servizio di traduzione automatica con la nostra prova senza rischi di 1 mese. Nessuna carta di credito necessaria!

Conclusione

È possibile utilizzare diverse alternative di localizzazione Webflow , come Linguise, che offre una soluzione più completa. Mentre Webflow offre funzionalità di localizzazione integrate, Linguise si distingue per le sue avanzate capacità di traduzione automatica, il solido supporto SEO multilingue e la flessibilità nella gestione dei contenuti locali.

Funzionalità come il rilevamento automatico dei contenuti, la facile esclusione delle traduzioni e l'efficiente collaborazione in team rendono Linguise una scelta più appetibile per molti sviluppatori web. Considerando la facilità di integrazione, la compatibilità con diverse piattaforme CMS, tra cui Linguise Webflow competitivi , Linguise può rappresentare un'ottima alternativa alla Webflow . Perché aspettare? Registrati e approfitta della prova gratuita di 30 giorni prima di abbonarti!

Potresti anche essere interessato a leggere

Non perderti!
Iscriviti alla nostra Newsletter

Ricevi notizie sulla traduzione automatica di siti web, sulla SEO internazionale e molto altro!

Invalid email address
Provaci. Uno al mese e puoi cancellarti in qualsiasi momento.

Non andartene senza condividere la tua email!

Non possiamo garantire che vincerai alla lotteria, ma possiamo promettere alcune interessanti notizie informative sulla traduzione e sconti occasionali.

Non perderti!
Invalid email address

20% di sconto

SALE DI NATALE