I siti web educativi hanno rivoluzionato il modo in cui apprendiamo, abbattendo le barriere di tempo e distanza. Con un clic su un pulsante, gli studenti possono accedere a una vasta gamma di risorse, corsi e materiali educativi. Tuttavia, con un pubblico globale così variegato, è fondamentale riconoscere l'importanza di tradurre i siti web educativi in più lingue.
In questo articolo esploreremo i motivi per cui dovresti tradurre il tuo sito web educativo in almeno 5 lingue.
Espandere la tua portata

Tradurre il tuo sito web educativo in più lingue ti consente di raggiungere un pubblico più ampio. L'inglese può essere una lingua molto diffusa, ma non è la prima lingua per molte persone in tutto il mondo. Fornendo contenuti in varie lingue, abiliti i non-english a accedere ai tuoi materiali didattici, corsi e risorse. Ciò amplia la tua portata e aumenta il numero potenziale di studenti che possono beneficiare del tuo sito web.
Migliorare l'inclusività
L'inclusività è un principio chiave nell'educazione. Traducendo il tuo sito web educativo in più lingue, stai promuovendo l'inclusività e rendendo l'educazione accessibile a individui provenienti da contesti linguistici diversi. Le barriere linguistiche possono spesso essere un ostacolo significativo per i non madrelingua inglesi, limitando il loro accesso alle opportunità educative. Offrendo traduzioni, si abbattono queste barriere e si crea un ambiente di apprendimento più inclusivo.
Facilitare l'apprendimento per i non madrelingua inglesi

Sebbene l'inglese sia una lingua molto diffusa, non significa che tutti siano esperti in essa. Molti parlanti non madrelingua inglese potrebbero avere una comprensione di base della lingua ma potrebbero avere difficoltà con contenuti educativi complessi. Traducendo il tuo sito web, offri ai non madrelingua inglesi l'opportunità di imparare nella loro lingua madre. Ciò facilita una migliore comprensione e garantisce che la competenza linguistica non ostacoli i loro progressi educativi.
Soddisfare le esigenze degli studenti internazionali
Le istituzioni educative attirano spesso studenti da tutto il mondo. Questi studenti internazionali possono provenire da contesti linguistici diversi e offrire traduzioni del tuo sito web educativo dimostra il tuo impegno a soddisfare le loro esigenze.
Aiuta loro a navigare nel sito web in modo più efficace, comprendere i requisiti del corso e interagire con il materiale in un modo che si allinei con le loro abilità linguistiche. Ciò favorisce un ambiente di supporto e migliora l'esperienza di apprendimento complessiva per gli studenti internazionali.
Migliorare la SEO e la visibilità
Tradurre il tuo sito web educativo in più lingue può aumentare significativamente i tuoi sforzi di ottimizzazione per i motori di ricerca (SEO). Quando fornisci contenuti in lingue diverse, aumenti la probabilità di apparire nei risultati di ricerca condotti in quelle lingue.
Ciò, a sua volta, attira più traffico organico verso il tuo sito web e aumenta la tua visibilità tra potenziali studenti ed educatori in tutto il mondo. Ti consente di accedere a nuovi mercati e di stabilire il tuo marchio come risorsa educativa globale.
Dimostrare sensibilità culturale
Tradurre il tuo sito web educativo in più lingue dimostra sensibilità culturale e rispetto per la diversità. Indica che apprezzi lingue e culture diverse e che sei disposto ad adattarti alle esigenze del tuo pubblico globale.
Questo approccio favorisce la buona volontà e aiuta a costruire relazioni positive con individui e comunità in tutto il mondo. Posiziona la tua istituzione come un fornitore di istruzione inclusivo e culturalmente consapevole.
Incoraggiare la collaborazione e lo scambio di conoscenze
Traducendo il tuo sito web educativo in più lingue, incoraggi la collaborazione e lo scambio di conoscenze tra studenti e educatori di diversi paesi. Ciò facilita le partnership internazionali, i progetti di ricerca congiunti e la condivisione delle pratiche educative. Una piattaforma multilingue favorisce una comunità globale di studenti, consentendo un dialogo interculturale e creando opportunità per esperienze di apprendimento innovative.

Ottenere un vantaggio competitivo
In un panorama educativo competitivo, distinguersi dagli altri è essenziale. Tradurre il proprio sito web educativo in più lingue offre un vantaggio competitivo fornendo una proposta di valore unica.
Dimostra a potenziali studenti ed educatori che siete impegnati a fornire un'esperienza di apprendimento eccezionale su misura per le loro esigenze. Ciò può attrarre nuovi studenti, aumentare i tassi di iscrizione e migliorare la reputazione del vostro istituto sia a livello locale che internazionale.
Tradurre il tuo sito web educativo in più lingue è una decisione strategica che può produrre numerosi benefici. Espande la tua portata, migliora l'inclusività, facilita l'apprendimento per i non madrelingua inglesi, soddisfa le esigenze degli studenti internazionali, aumenta la SEO, dimostra sensibilità culturale, incoraggia la collaborazione e ti dà un vantaggio competitivo.
Abbracciando la diversità linguistica, si crea un ambiente in cui l'educazione non conosce confini e ogni studente ha pari opportunità di prosperare.
Traduci il tuo sito web educativo in 5 lingue con Linguise
Qui sopra, hai già capito perché i siti web educativi devono essere tradotti in almeno cinque lingue diverse. Per tradurre un sito web educativo, hai bisogno di un servizio di terze parti per aiutarti a tradurre il tuo sito automaticamente in più lingue rapidamente.
Per te utenti WordPress e altri CMS come Joomla, Drupal, o altri, ci sono molti plugin multilingue gratuiti che puoi utilizzare. Linguise è uno dei servizi che puoi trovare su WordPress e utilizzarlo gratuitamente con un limite di tempo di un mese.
Con la traduzione AI utilizzata, Linguise è in grado di tradurre i contenuti in modo tale da essere simile alla traduzione umana. In modo che gli utenti non abbiano difficoltà a comprendere il tuo sito web educativo multilingue.
Allora perché dovreste usare Linguise per tradurre siti web educativi? Ecco alcuni problemi.
Traduci fino a 85 lingue
Il primo motivo per cui è necessario tradurre utilizzando Linguise è perché forniamo fino a 85 lingue e più di 10.000 coppie di lingue, questo certamente si svilupperà nel tempo. Con così tante scelte linguistiche, puoi regolare quale lingua viene spesso utilizzata dagli utenti del sito o dai tuoi studenti.
Queste 85 lingue non sono composte solo da lingue internazionali ma anche da lingue tradizionali come il mandarino, quanto è completo, vero? A parte questo, con una versione di prova gratuita o un abbonamento, sei libero di aggiungere quante più lingue desideri. C'è anche una funzione per impostare la visualizzazione dell'elenco delle lingue.
Ottimizzazione SEO multilingue
Linguise è un servizio che assorbe realmente il supporto SEO, con Linguise la tua traduzione sarà automaticamente ottimizzata.
Questo servizio è stato testato da tutti gli strumenti per webmaster e il risultato è una traduzione Linguise completamente veloce e facile da indicizzare. Non solo, Linguise genera anche sitemap XML basate sul tuo sito principale; pertanto, i bot dei motori di ricerca eseguiranno automaticamente la scansione e l'indicizzazione.
Di seguito alcuni punti di SEO multilingue implementati da Linguise.

Alcuni dei punti sopra includono:
- Tag Hreflang: utilizzato per informare i motori di ricerca e i browser che la stessa pagina web è disponibile in diverse versioni linguistiche o localizzazioni.
- URL alternativa: versione della stessa pagina web in una lingua diversa o localizzazione.
- Tag lingua predefinito: la versione della pagina web considerata la versione linguistica predefinita o primaria della pagina.
- URL canonico: L'URL scelto per rappresentare la stessa pagina web o una pagina web con contenuto simile.
- Mappa del sito XML: un file che elenca gli URL delle pagine web all'interno del tuo sito che desideri fornire ai motori di ricerca.
Modifica la traduzione del tuo sito web educativo utilizzando un editor live front-end
La traduzione automatica può fornire risultati rapidi in pochi secondi. Tuttavia, spesso la traduzione automatica presenta ancora errori di significato, poiché in fin dei conti si tratta solo di un sistema, non di una traduzione umana autentica.
Pertanto, per correggere i risultati di traduzione ancora errati, Linguise fornisce una funzionalità di editor live front-end che consente di tradurre i risultati direttamente sulla pagina anteriore del sito.
Puoi utilizzare questa funzione anche se utilizzi la versione di prova gratuita. Per farlo, assicurati di aver registrato un account presso Linguise, quindi avrai accesso alla dashboard. Ci sarà una funzione Editor Live, devi solo fare clic e selezionare la lingua che desideri tradurre direttamente.
Con questa funzione, i traduttori devono solo rivedere circa il 10 – 20%, il che sarà certamente più efficiente.
Aggiungi un traduttore per tradurre il tuo sito web educativo
Tradurre un sito web educativo non è certamente arbitrario, richiede un esperto in una particolare lingua per tradurlo. Pertanto Linguise offre una soluzione sotto forma di funzionalità aggiuntive o invitando traduttori sul vostro sito.
Aggiungendo traduttori ai siti web educativi, i risultati della traduzione possono essere più perfetti perché vengono tradotti da persone esperte in quella lingua.
Puoi trovare la funzione di traduzione sulla dashboard di Linguise , quindi seleziona Aggiungi un nuovo membro e devi compilare i seguenti campi.

A ogni traduttore possono essere assegnati diritti di accesso per tradurre più lingue contemporaneamente. Se il traduttore ha accettato l'invito, avrà accesso alla dashboard di Linguise con funzionalità personalizzate.
Escludi il testo con esclusione di traduzione globale
Vuoi escludere parole come nomi di marchi o termini tecnici che vengono lasciati intatti? Utilizza la funzione di regole di esclusione dalla traduzione in Linguise. Questa funzione ti consente di escludere determinate parole, frasi e paragrafi nella pagina.
Queste funzionalità sono suddivise in diverse categorie come segue. Ogni tipo ha la propria funzione; per un utilizzo completo, puoi consultare le regole di esclusione del testo: escludere il testo dalla traduzione.

Traduzione di immagini e link
Non solo il contenuto che devi tradurre, ma anche le immagini e i link nel tuo contenuto, perché questo avrà un impatto sulla SEO. Affinché la SEO sia ben ottimizzata, uno degli aspetti è che le immagini e i link devono essere tradotti in tutte le lingue.
Linguise fornisce una funzione per tradurre i collegamenti alle immagini e i collegamenti esterni contenuti nel contenuto. Questa funzione può essere utilizzata in tutte le versioni del Linguise, puoi trovarla nella Linguise, quindi seleziona Traduzione > Media e collegamenti esterni.

Puoi leggere di più su come tradurre i media e i link esterni al seguente link, come tradurre le immagini e i link sul tuo sito web.
Iscriviti ad Linguise per tradurre siti web educativi
La versione di prova gratuita può essere utilizzata solo per 1 mese, dopodiché devi scegliere un pacchetto per continuare l'abbonamento. Linguise offre 3 tipi di pacchetti sia mensili che annuali.
Ognuno di questi pacchetti ha le stesse caratteristiche, solo che c'è una differenza nel limite di parole tradotte. Maggiore è la scala del tuo sito web educativo, quindi scegli anche un grande pacchetto di traduzione, in modo che le tue esigenze siano soddisfatte
START
- INCLUSO NEL PRIMO MESE DI PROVA GRATUITA
- 200.000 parole tradotte
- Visualizzazioni di pagina tradotte illimitate
- Illimitate lingue
- 1 sito web per piano con un mese gratuito
PRO
- INCLUSO NEL PRIMO MESE DI PROVA GRATUITA
- 600.000 parole tradotte
- Visualizzazioni di pagina tradotte illimitate
- Illimitate lingue
- 1 sito web per piano con un mese gratuito
GRANDE
- ACCESSIBILE CON ABBONAMENTO
- parole tradotte ILLIMITATE
- Visualizzazioni di pagina tradotte illimitate
- Illimitate lingue
- 1 sito web per piano
Traduci ora il tuo sito web educativo con Linguise!
Tradurre un sito web educativo in almeno cinque lingue ha molti vantaggi. Alcuni dei motivi principali includono l'ampliamento della portata, l'aumento dell'inclusività, la facilitazione dell'apprendimento per i non madrelingua inglesi, il soddisfacimento delle esigenze degli studenti internazionali, l'aumento della SEO e della visibilità, la dimostrazione di sensibilità culturale, l'incoraggiamento della collaborazione e dello scambio di conoscenze e il guadagno di un vantaggio competitivo.
Linguise è un servizio che può aiutare a tradurre automaticamente siti web educativi in varie lingue rapidamente. Questo servizio offre funzionalità come la traduzione in 85 lingue, supporto SEO multilingue, editor live sulla prima pagina del sito, traduttori aggiuntivi, eccezioni di traduzione del testo globale, traduzione di immagini e link e vari pacchetti di abbonamento che possono essere personalizzati in base alle esigenze del tuo sito web educativo.




