Webflow costruttore di siti web supporta l'uso di Google Translate per gli utenti che desiderano avere siti multilingue. Aggiungendo Google Translate, i visitatori possono scegliere la lingua da utilizzare per leggere il tuo sito.
Tuttavia, l'aggiunta di Google Translate sul sito web Webflow potrebbe non essere sufficiente per soddisfare le esigenze degli utenti per siti web multilingue, ad esempio perché le funzionalità sono incomplete.
Pertanto hai bisogno di un'alternativa a Google Translate per Webflow. Non devi preoccuparti perché in questo articolo discuteremo le migliori alternative che puoi utilizzare.
Limitazioni di Google Translate per un sito web multilingue Webflow
In questo articolo discuteremo qual è la migliore alternativa a Google Translate per Webflow. Tuttavia, prima di ciò è necessario conoscere i limiti di questa piattaforma in modo da poter cercare altre alternative.
Google Translate può essere uno strumento comodo per aggiungere supporto multilingue al tuo sito web Webflow , ma ci sono alcune limitazioni e potenziali inconvenienti. Ecco alcune limitazioni dell'utilizzo di Google Translate per siti web multilingue nel contesto di Webflow:
- Qualità della traduzione: Google Translate si basa sulla traduzione automatica, che non sempre fornisce traduzioni accurate, soprattutto per contenuti complessi o sottili. Può avere difficoltà a gestire espressioni idiomatiche, riferimenti culturali e terminologia specifica del settore.
- Mancanza di contesto: Google Translate spesso manca di contesto, il che può portare a potenziali malintesi. Potrebbe non capire il significato di una particolare frase o frase, risultando in una traduzione che è tecnicamente corretta ma semanticamente errata.
- Incompatibilità: Google Translate potrebbe fornire traduzioni incoerenti in diverse parti del tuo sito web. Ciò può comportare un'esperienza utente frammentata, poiché il tono e lo stile della traduzione possono variare.
- Personalizzazione limitata: La personalizzazione dell'aspetto e del comportamento di Google Translate sul tuo sito Webflow potrebbe essere limitata. Potresti non avere il controllo completo sul design, posizionamento o stile del widget di traduzione.
- Impatto SEO: Google Translate non sempre produce URL o metadati SEO-friendly per le pagine tradotte. Ciò può influire sulla classifica dei motori di ricerca per i tuoi contenuti multilingue.
- Supporto linguistico: Sebbene Google Translate supporti molte lingue, potrebbero esserci ancora alcune lingue meno comuni o regionali che non sono ben supportate. Ciò potrebbe limitare la tua capacità di raggiungere un pubblico globale diversificato.
- Funzionalità avanzate:
Come aggiungere Google Translate al sito web Webflow ?
Se non sai come aggiungere Google Translate a Webflow, di seguito presenteremo alcuni passaggi su come farlo in modo da avere un confronto con le alternative che discuteremo.
Prima devi aprire la pagina di progettazione del sito web Webflow, quindi aggiungere e selezionare Incorpora HTML e nella sezione Selettore di stile inserire google-translator.

Dopo di che Apri Editor di Codice.

Poi apparirà una visualizzazione come la seguente e inserisci lo script come sotto. Clicca Salva e Chiudi.

Il passo successivo è cliccare Pagina > Impostazioni pagina.

Successivamente, devi inserire una serie di codici qui sotto, se sì, seleziona Salva.

I passaggi sopra sono solo brevi, ma dai passaggi sopra puoi vedere che aggiungere Google Translate a Webflow è abbastanza complicato e devi avere almeno abilità di programmazione di base.
Questo potrebbe non essere il caso per alcuni utenti Webflow , quindi è necessario considerare l'utilizzo di un'alternativa più efficace e con installazione rapida.
Poiché l'installazione è un fattore importante nella scelta di un servizio di traduzione automatica. Uno dei servizi che ha un'installazione facile e veloce è Linguise. Quindi cos'è Linguise e perché è un'alternativa a Google Translate? Leggi di più dopo questo.
Perché Linguise è la migliore alternativa a Google Translate?
Dopo aver compreso come aggiungere Google Translate a un sito web Webflow , ora è necessario sapere perché Linguise è la piattaforma giusta per un'alternativa a Google Translate.
Linguise è un servizio di traduzione automatica basato su cloud AI integrato con Webflow che ha più di 80 lingue, comprese le lingue tradizionali. Anche se entrambi utilizzano la traduzione automatica, Linguise utilizza una traduzione neurale di alta qualità in più, in modo che i risultati della traduzione siano più naturali e i risultati della traduzione vengano aggiornati automaticamente ogni 3 mesi.
A parte questo, puoi facilmente installare Linguise traduzione automatica su Webflow e tradurre tutti i tuoi Webflow siti web in pochi minuti!
Ci sono diverse caratteristiche che rendono Linguise una soluzione alternativa a Google Translate, queste caratteristiche non sono disponibili anche in Google Translate Webflow.
Traduzione di alta qualità
Linguise è un servizio che offre traduzioni di alta qualità perché utilizza il modello NMT di ultima generazione per garantire di ricevere le traduzioni più accurate per i tuoi contenuti. Il modello viene continuamente aggiornato, garantendo una maggiore precisione di traduzione disponibile in varie lingue.
Non tutte le coppie di lingue sono uguali nella traduzione automatica neurale, l'accuratezza varia dall'82% al 98%. Ad esempio, le traduzioni dall'inglese allo spagnolo hanno un'accuratezza del 97%, il che significa che è necessario modificare al massimo il 3% del contenuto per ottenere una traduzione perfetta al 100%.
| Traduzione NMT | Traduzione Umano | Qualità | |
| Inglese-Spagnolo | 5,428 | 5,550 | 97% |
| Inglese-Francese | 5,295 | 5,496 | 96% |
| Inglese-Cinese | 4,594 | 4,987 | 92% |
| Spagnolo-Inglese | 5,187 | 5,372 | 96% |
| Francese-Inglese | 5,343 | 5,404 | 98% |
| Cinese-Inglese | 4,263 | 4,636 | 92% |
Editor live Linguise
La prima caratteristica che Linguise ha ma Google Translate non ha è un editor live. Questa funzione ti consente di modificare le traduzioni direttamente sulla pagina anteriore del Webflow sito web.
In questo modo, quando ci sono Linguise risultati di traduzione automatica che non corrispondono a quello che vuoi, puoi modificarli immediatamente. Per modificare dal vivo, puoi visitare la Linguise dashboard > Apri Editor Live > seleziona la lingua > Editor Live.
Questo è ovviamente diverso da Google Translate che traduce solo i contenuti web esistenti, e che tu lo voglia o no devi accettare i risultati di traduzione esistenti senza poterli modificare.
Regole di esclusione delle traduzioni
Oltre a modificare i risultati della traduzione del sito web Webflow , un'altra caratteristica che rende Linguise superiore a Google Translate è perché traduce la funzione di traduzione. Spesso, su un sito web ci sono frasi o contenuti che vengono lasciati originali o non tradotti.
Pertanto, c'è bisogno di una funzione di traduzione in modo che il contenuto selezionato non venga tradotto. Bene, Linguise offre questa funzione sulla dashboard. Ci sono diversi tipi di servizi forniti, tra cui:

Di seguito è riportata una spiegazione di ogni tipo di regola sopra.
- Ignora testo: Viene utilizzato per indicare il testo che dovrebbe rimanere non tradotto, come il nome di un marchio.
- Sostituzione testo: Viene utilizzato per sostituire un testo con un'alternativa.
- Esclusione dei contenuti: Ciò comprende la rimozione di contenuti particolari da una pagina web.
- Esclusione tramite URL: Ciò riguarda il processo di esclusione dei contenuti in base al loro URL.
- Ignora in linea: Questo viene utilizzato per escludere il contenuto che si estende su più righe.
Per creare una nuova regola nel cruscotto, seleziona Regole > Aggiungi nuova regola poi seleziona uno dei tipi sopra e compila i seguenti campi.

Supporto SEO multilingue
Il prossimo motivo per cui puoi utilizzare Linguise come alternativa è il supporto multilingue SEO, Google Translate non produce sempre URL o metadati SEO-friendly per le pagine tradotte. Ciò può influire sulle classifiche dei motori di ricerca per i tuoi contenuti multilingue.
Nel frattempo, Linguise supporta pienamente la configurazione multilingue SEO per varie lingue come la traduzione automatica di URL, sitemap e metadati. Quando tutte le pagine, gli URL e i metadati vengono tradotti, sarà più facile per i contenuti tradotti apparire nel paese del visitatore, in modo che il tuo Webflow sito web non appaia solo in 1 paese, ma in diversi paesi le cui lingue hai aggiunto.
Possibilità di aggiungere traduttori
Google Translate è limitato alla traduzione dei contenuti esistenti del sito web, tradurrà automaticamente utilizzando la tecnologia delle macchine senza alcun intervento umano, motivo per cui spesso alcuni risultati della traduzione sono ancora troppo rigidi nella lingua.
Per perfezionarlo, è necessario l'intervento umano nel processo di traduzione, ovvero con un traduttore, sfortunatamente Google Translate non fornisce traduttori aggiuntivi e devi utilizzare altre alternative come Linguise.
Oltre ad avere una funzione di spiegazione, Linguise consente inoltre di aggiungere traduttori per ogni lingua nel tuo Linguise cruscotto. Quindi, il traduttore può partecipare immediatamente alla traduzione del tuo Webflow contenuto, non preoccuparti perché puoi anche configurare l'accesso per i traduttori in modo che possano accedere solo a determinate parti e i tuoi dati rimarranno al sicuro.
Per aggiungere un traduttore in Linguise, vai al pannello di controllo > Membri > Invita nuovi membri > seleziona il ruolo di Traduttore, quindi compila diverse colonne come l'indirizzo email del traduttore, il sito web da tradurre, la lingua da tradurre, clicca su Invita.

Traduzioni di immagini e link
Infine, la traduzione di immagini e link, come menzionato sopra, Google Translate non può soddisfare questo. Anche se tradurre immagini e link in base alla lingua di destinazione può aumentare il livello di SEO.
Per tradurre i media e i collegamenti esterni, visita la Linguise dashboard, quindi seleziona Traduzioni > Media e collegamenti esterni > inserisci link originale > inserisci link di traduzione in base alla lingua elencata nella colonna.

Queste sono alcune delle funzionalità che rendono Linguise la giusta soluzione alternativa a Google Translate per Webflow. Oltre alle funzionalità sopra elencate, puoi anche esplorare ulteriormente e fare pratica direttamente registrando un account Linguise .
Linguise, la migliore alternativa a Google Translate per Webflow!
Ora sai quali sono le alternative a Google Translate per Webflow, una delle quali è Linguise, che abbiamo discusso a fondo sopra.
Google Translate ha una serie di limitazioni nelle funzionalità, pertanto sono necessarie altre alternative per supportare la traduzione fluida dei siti web Webflow . In questo caso, Linguise offre una serie di funzionalità avanzate, non solo la traduzione automatica ma anche altre funzionalità come un editor live, traduzione esclusiva e molto altro ancora.
Pertanto, registriamoci subito Linguise e registra il tuo Webflow sito web e provalo gratuitamente per 1 mese per usufruire di varie funzionalità interessanti, non preoccuparti perché Linguise supporta anche l'installazione gratuita per i siti Webflow!




