Come tradurre la mappa del sito del sottodominio BigCommerce e inviarla a Google Search Console

Integrazione di ABC Commerce con Google Search Console per l'ottimizzazione SEO. Maggiore visibilità online.
Sommario

Gestire un negozio online multilingue su BigCommerce spesso comporta l'utilizzo di sottodomini per ogni versione linguistica, come fr.yourstore.com per il francese o es.yourstore.com per lo spagnolo. La buona notizia è che la mappa del sito del sottodominio in BigCommerce ora può essere tradotta automaticamente. Nelle versioni precedenti, BigCommerce erano disponibili solo in una lingua e non supportavano direttamente le strutture multilingue.

Questo articolo ti guiderà passo dopo passo nella comprensione di cosa sia una sitemap di un sottodominio BigCommerce , perché è importante tradurla e come inviarla a Google Search Console. 

Cos'è la mappa del sito del sottodominio BigCommerce?

Due sviluppatori lavorano alla codifica, uno in piedi e uno seduto.

La mappa del sito del sottodominio BigCommerce è un file che elenca tutte le pagine del tuo negozio online che utilizzano un sottodominio per una versione linguistica specifica. Ad esempio, se hai un negozio principale sul dominio namestore.com e una versione giapponese su jp.namestore.com, jp.namestore.com avrà la sua mappa del sito, jp.namestore.com/sitemap.php, che include pagine come pagine prodotto, categorie e pagine statiche in giapponese.

Questa mappa del sito indica a Google quali pagine sono presenti nel sottodominio, in modo che possa essere indicizzato correttamente. Con una mappa del sito, i motori di ricerca possono trovare e comprendere più rapidamente e accuratamente la struttura dei contenuti multilingue del tuo sito.

Perché tradurre la mappa del sito del sottodominio BigCommerce ?

Una donna seduta alla scrivania che lavora al computer. Sembra una sviluppatrice o una programmatrice.

Tradurre le sitemap per i sottodomini BigCommerce è essenziale se ti rivolgi ai mercati internazionali. Senza una sitemap appropriata per ogni versione linguistica del tuo sito, Google potrebbe avere difficoltà a comprendere e indicizzare correttamente le tue pagine. Ecco alcuni motivi per cui è opportuno tradurre la sitemap di un sottodominio in BigCommerce.

  • Aiuta Google a riconoscere la struttura linguistica del sito: con una mappa del sito tradotta, Google può capire quali pagine sono rivolte a utenti di lingue specifiche, in modo da poterle visualizzare nei risultati di ricerca pertinenti.
  • Aumenta le possibilità di comparire nei risultati di ricerca locali: una mappa del sito multilingue consente alle tue pagine di comparire nei risultati di ricerca per gli utenti di paesi o regioni che utilizzano quella lingua. Questo contribuisce anche direttamente alla crescita del traffico organico per BigCommerce , poiché gli utenti locali trovano i tuoi contenuti più pertinenti e facilmente.
  • Semplifica il processo di indicizzazione dei contenuti multilingue: Googlebot troverà più facile scansionare e indicizzare ogni versione linguistica del sito se la struttura della pagina e l'URL sono stati organizzati in una mappa del sito adeguata.
  • Riduci il rischio di contenuti duplicati tra le versioni linguistiche: con una mappa del sito separata per ogni sottodominio linguistico, Google non riconoscerà le pagine multilingue come contenuti duplicati, mantenendo così la qualità SEO.
  • Supporta l'uso efficace dei tag hreflang: una mappa del sito tradotta può aiutare Google a comprendere la relazione tra le versioni linguistiche utilizzando correttamente i tag hreflang nella struttura del sito.
Rompere le barriere linguistiche
Dì addio alle barriere linguistiche e dai il benvenuto a una crescita illimitata! Prova oggi stesso il nostro servizio di traduzione automatica.

Come tradurre la mappa del sito del sottodominio BigCommerce

Un uomo con una maglietta arancione lavora su un computer portatile con simboli di codifica.

Tradurre la mappa del sito di un sottodominio in BigCommerce è ora molto più semplice grazie a un aggiornamento di Linguise. In precedenza, quando gli utenti accedevano alla pagina sitemap.php del sottodominio tradotto, la pagina spesso diventava non valida o presentava errori dopo la traduzione. Questo rendeva sicuramente difficile il processo di indicizzazione di Google.

Ma ora, dopo questo aggiornamento, non ci sono più particolari azioni tecniche da parte degli utenti. Tutto ciò che devi fare è registrare il tuo sito sulla piattaforma Linguise e assicurarti che utilizzi BigCommerce.

Screenshot sfocato della pagina delle impostazioni di traduzione. Sono mostrate le opzioni di lingua.

Quindi la pagina sitemap.php per ogni sottodominio verrà automaticamente corretta e tradotta correttamente. 

Questo processo è completamente automatizzato, quindi non è necessario creare manualmente una mappa del sito o riorganizzare la struttura degli URL per le diverse versioni linguistiche.

Ad esempio, nell'esempio seguente, la mappa del sito è ancora disponibile per impostazione predefinita in inglese.

Editor di codice con evidenziazione della sintassi colorata

Aggiungendo il tag "id" all'inizio del sottodominio, la mappa del sito verrà tradotta completamente in indonesiano. Lo stesso vale per l'utilizzo di altri tag come "it", "fr" e altri tag hreflang.

Screenshot del messaggio di errore che mostra l'albero del documento XML

Invia la mappa del sito del sottodominio BigCommerce a Google Search Console

Illustrazione di una persona che aggiunge un utente a Google Search Console.

In questa fase, proveremo a caricare la BigCommerce su Google Search Console in modo che Google possa verificarla. Tuttavia, questa guida presuppone che tu abbia aggiunto una proprietà come BigCommerce a Search Console. In caso contrario, puoi aggiungerla prima.

Nella pagina della dashboard di Google Search Console, seleziona il Sitemap nella barra laterale sinistra, quindi fai clic su Aggiungi una nuova Sitemap e inserisci l'URL della Sitemap appropriato per ogni lingua. Dopodiché, fai clic su Invia .

Screenshot della sezione Sitemap di Google Search Console. Mostra il processo di aggiunta di una nuova Sitemap.

Dopo aver inviato la mappa del sito, se fai clic su di essa, verrà visualizzato un elenco di altre mappe del sito di BigCommerce , come mostrato di seguito.

Schermata della sezione Sitemap di Google Search Console. Pagina Sitemap con data e statistiche.

Dopo aver caricato correttamente una sitemap multilingue BigCommerce su Google Search Console, puoi semplicemente ripetere gli stessi passaggi per le altre lingue. Inoltre, puoi anche visualizzare un elenco delle pagine indicizzate correttamente e di quelle non indicizzate, semplificando così i processi di ottimizzazione successivi.

Pronto ad esplorare nuovi mercati? Prova gratuitamente il nostro servizio di traduzione automatica con la nostra prova senza rischi di 1 mese. Nessuna carta di credito necessaria!

Conclusione

Tradurre le sitemap dei sottodomini in BigCommerce è diventato più semplice. Grazie al nuovo supporto di Linguise, le sitemap di ogni sottodominio linguistico possono ora essere tradotte automaticamente senza richiedere una configurazione manuale, rendendo questo processo più pratico ed efficiente per i proprietari di negozi online.

Caricare la mappa del sito tradotta su Google Search Console garantisce che ogni versione linguistica del tuo sito venga rilevata e indicizzata correttamente. Questo è un modo efficace per migliorare la SEO multilingue e raggiungere un pubblico globale in modo più completo. Aggiorniamo la tua versione di Linguise e ottimizziamo il potenziale del tuo BigCommerce nel mercato internazionale!

Potresti anche essere interessato a leggere

Non perderti!
Iscriviti alla nostra Newsletter

Ricevi notizie sulla traduzione automatica di siti web, SEO internazionale e molto altro!

Invalid email address
Provalo. Una al mese e puoi annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.